background image

28

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

РУССКИЙ

МОДЕЛЬ

FR32E

КЛАСС ЗАЩИТЫ

II

РАБОЧЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ

230 В - 50 Гц

ПОТРЕБЛЯЕМЫЙ ТОК

4,3 А

ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТ

900 Вт

ЭЛЕКТРОННАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ

Да

ЭЛЕКТРОННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ СКОРОСТИ

Да

ОБ/МИН

1500

÷

4000

ДИАМЕТР ОРБИТЫ мм

2

МАКСИМАЛЬНЫЙ ДИАМЕТР ДИСКА-ПОДОШВЫ, НЕСУЩЕГО ПОЛИРОВАЛЬНЫЙ ДИСК

ИЛИ ПОЛИРОВАЛЬНОГО ДИСКА мм

75

РЕЗЬБА НА ОСИ ЗАЖИМНОГО ПАТРОНА

M14

МАССА Кг

1,8

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ТРАВМАТИЗМА

Инструкции по технике безопасности и предупреждению производственного

травматизма представлены в брошюре “УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ

БЕЗОПАСНОСТИ”, которая входит в состав данной документации; инструкция по

эксплуатации содержит информацию, относящуюся только к специфике работы

машины. 

Никогда не используйте оборудование без установленных

защитных устройств (5-6).

Любое вмешательство должно осуществляться при отсоединенной вилке

электропитания.

Прежде, чем запустить машину в работу, убедитесь, что она крепко удерживается

рукой и не соприкасается с рабочей поверхностью.

В результате полирования образуется вредная для здоровья пыль: обеспечте

защиту дыхательных путей в соответствии с действующими нормами и

соблюдайте указания по технике безопасности при работе с материалом,

подвергающимся обработке.

Из-за опасностей, которые могут возникнуть при полировании, рекомендуется

всегда использовать все средства индивидуальной защиты С.И.З (такие, как

ОБЩИЕ ПРАВИЛА

перчатки, наушники, защитные очки, защитные маски для дыхательных путей и

т.п.) согласно нормативам  действующих законов по предупреждению и

уменьшению производственного травматизма.

Внимание! 

Машина продолжает вращаться в течении нескольких секунд

после ее выключения!

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В СООТВЕТСТВИИ С НАЗНАЧЕНИЕМ

Машины должны быть использованы только для полирования окрашенных

поверхностей.

Машины не должны работать во влажных помещениях.

Прежде, чем начать работу, проверить, что рабочие характеристики диска-

подошвы для полировального диска, совместимы с характеристиками машины;

диск-подошва и полировальный диск не имеют повреждений и следов износа,

хорошо закреплены, использовались и хранились согласно указаниям

предприятия-изготовителя.  Убедитесь, что предмет обработки хорошо закреплен. 

В случае использования машины не по назначению, потребитель несет всю

ответственность за возможные ущерб и несчастные случаи.

28

Summary of Contents for FR32E

Page 1: ...r adjunto a la herramienta y la factura d adquisici n en caso de reparaci n en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens d...

Page 2: ...r adjunto a la herramienta y la factura d adquisici n en caso de reparaci n en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens d...

Page 3: ...one l utensile continua per alcuni secondi a funzionare dopo lo spegnimento UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI Le macchine devono essere utilizzate solo per la lucidatura di super fici verniciate N...

Page 4: ...one l utensile continua per alcuni secondi a funzionare dopo lo spegnimento UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI Le macchine devono essere utilizzate solo per la lucidatura di super fici verniciate N...

Page 5: ...PIATTELLO PORTATAMPONE Inserire il piattello portatampone 8 sull albero mandrino 4 avvitare la ghiera conica 7 e serrare con la chiave a pioli mantenendo fermo l albero mandrino con la chiave da 17 m...

Page 6: ...to vedi avvertenze generali VALORE MEDIO DELL ACCELERAZIONE Il valore quadratico medio dell accelerazione inferiore a 2 5 m sec2 misurati secondo le norme UNI EN28662 UNI EN ISO 5349 GARANZIA Tutte le...

Page 7: ...rodotto secondo le norme di legge Il corretto smaltimento del prodotto contribuisce alla tutela della salute e alla salvaguardia dell am biente Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta sanzioni a...

Page 8: ...ntact with the work surface Hazardous dust may form during use regulation safety devices for personal protection and observe safety norms valid for the processed work material Due to risks that may ar...

Page 9: ...AD Insert the buffer pad 8 on the spindle 4 screw on the tapered ring nut 7 and tighten it using the pin spanner preventing the spindle from moving using the 17 mm spanner screw the buffer pad 13 on t...

Page 10: ...NI EN ISO 11202 Warning wear suitable hearing protections see warnings MEAN ACCELERATION VALUE The mean quadratic acceleration value is less than 2 5 m sec2 measured in accordance with standard UNI EN...

Page 11: ...w Disposing of the product correctly contributes to protecting human health and safeguarding the environment Any illegitimate disposal of the product will be punishable by law We declare on our respon...

Page 12: ...de travail Des poussi res pouvant nuire la sant sont susceptibles de se for mer pendant l utilisation prot ger les voies respiratoires l aide de di spositifs conformes aux r glements et respecter les...

Page 13: ...machine MONTAGE DU PLATEAU PORTE TAMPON Mettre le plateau porte tampon 8 sur l arbre mandrin 4 visser le collier conique 7 et serrer l aide de la cl echelons en immobilisant l arbre mandrin l aide de...

Page 14: ...de l ou e ad quats Cf avertissements g n raux VALEUR MOYENNE DE L ACCELERATION La valeur quadratique moyenne de l acc l ration est inf rieure 2 5 m sec2 mesur en accord a les normes UNI EN28662 UNI E...

Page 15: ...conform ment la loi L limination correcte du produit contribue la protection de la sant et de l environnement En n liminant pas le produit conform ment la loi en vigueur vous vous exposez des sanctio...

Page 16: ...en Sie die Atemwege mit den gesetzlich vorge schriebenen Vorrichtungen und befolgen Sie die f r das jeweils zu bear beitende Material geltenden Sicherheitsvorschriften Aufgrund der mit dem Polieren ve...

Page 17: ...stigungsschrauben 9 fixieren BEFESTIGUNG VON STUTZSCHEIBE Den Stutzscheibe 8 auf die Spindel aufsetzen 4 die konische Spannmutter 7 festschrauben und dann mit dem Spannmutterschl ssel festziehen dazu...

Page 18: ...e mittlere quadratische Beschleunigung liegt unter 2 5 m s2 Messung nach UNI EN28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE F r alle von ihr hergestellten Ger te leistet die Fa RUPES Spa Gew hr im von Mangeln die i...

Page 19: ...Schutz der Gesundheit und der Umwelt bei Die missbr uch liche Entsorgung des Produkts zieht Sanktionen zu Lasten des Verursachers nach sich Wir best tigen in unserer Verantwortung das die Handgehalten...

Page 20: ...la salud proteger las v as respiratorias con dispositivos conformes a las normas de ley y ajustar se a las disposiciones de seguridad valederas para el material con el cual se est trabajando Debido a...

Page 21: ...LATILLO PORTA TAMPON Introducir el platillo porta tampon 8 en el rbol mandril 4 atornillar la virola c nica 7 y apretar con la llave de espiga manteniendo sujeto el rbol mandril con la llave de 17 mm...

Page 22: ...11202 Atenci n llevar adecuadas protecciones para el o do ver advertencias generales VALOR MEDIO DE LA ACELERACION El valor cuadr tico medio de la aceleraci n es inferior a 2 5 m seg2 medidos seg n la...

Page 23: ...abusiva del pro ducto conlleva sanciones a cargo de los transgresores Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la herramienta de ma no de accionamiento por motor mencionada en el presente manual cu...

Page 24: ...jke voorschriften voldoen en neem de veiligheidsvoorschriften in acht die voor het materiaal dat bewerkt wordt gelden Met het oog op de risico s die zich tijdens het schuren kunnen voordoen wordt gead...

Page 25: ...Plaats de steunschijf voor de polijstschijf 8 op de houderas 4 draai de tapse moer 7 erop en draai hem met de pensleutel aan houd daarbij de as van de houder met de sleutel van 17 mm tegen bevestig d...

Page 26: ...zie algemene waarschuwingen GEMIDDELDE VERSNELLINGSWAARDE De kwadratische gemiddelde versnellingswaarde is minder dan 2 5 m sec2 gemeten volgens de norm UNI EN28662 UNI EN ISO 5349 GARANTIE Op alle m...

Page 27: ...uct draagt bij aan de bescherming van de volksgezondheid en het mi lieu Een illegale afvoer van het product is strafbaar Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het handgereed schap met elektr...

Page 28: ...28 FR32E II 230 50 4 3 900 1500 4000 2 75 M14 1 8 5 6 28...

Page 29: ...29 1 2 3 4 5 6 7 8 17 9 10 11 31 6 5 9 8 4 7 17 13 2 3...

Page 30: ...30 17 c 75 EN 60745 1 EN 60745 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 88 7 A 99 7 A EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 UNI EN28662 UNI EN ISO 5349 2 5 2 RUPES 12 RUPES RUPES...

Page 31: ...2 CE 2006 95 CE 2004 108 CE EN 60745 1 2008 EN 60745 2 3 2007 UNI EN ISO 3744 1997 A UNI EN ISO 11202 1997 UNI EN 28662 1 1993 UNI EN ISO 5349 1 2004 EN 55014 1 2008 EN 55014 2 1998 EN 61000 3 2 2009...

Page 32: ......

Page 33: ...r adjunto a la herramienta y la factura d adquisici n en caso de reparaci n en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens d...

Page 34: ...r adjunto a la herramienta y la factura d adquisici n en caso de reparaci n en garantia Bewijs dat samen met het aankoopbe wijs bij het gereedschap gevoegd moet worden in geval van reparatie tijdens d...

Reviews: