background image

8. ASSEMBLAGE

8.1 ASSEMBLAGE EN MILIEU DE PANNEAU

Pour des panneux de 16, 19 et 22 mm (pour des

panneaux plus épais, utiliser la table mobile et la

table rebattable):

Situer la pièce à assembler, au bord du trait de

crayon qui a été préalablement tracé, comme l'in-

dique la (Fig. 9). Fraiser les rainures verticales,

comme l'indique la (Fig. 10), et les horizontales

comme  il  est  indiqué  sur  la  (Fig.  11).  Coller  et

monter (Fig. 12).

8.2 ASSEMBLAGE A L'UNE 

DES EXTREMITES

Quelle que soit l'épaisseur du panneau, utiliser la

table mobile et la table rebattable.

Placer la table mobile á la hauteur désirée ou à

la hauteur de l'epaisseur du panneau. Placer la

table rabattable à 90° et réaliser la rainure (Fig.

13 et 14). Encoller et monter (Fig. 17).

Le déplacement maximal de la table mobile par

rapport au centre de la fraise de coupe est de 45

mm. (Fig. 15 et 16).

8.3 ASSEMBLAGE EN ONGLET

Quels que soient l'épaisseur du panneau et l'an-

gle, utiliser la table mobile et la table rabattable

(Fig. 18 et 19). Exemple: ONGLET A 45°. Placer

la table mobile à la distance désirée et la table

rabattable à 45° (Fig. 20 et 21). Encoller et mon-

ter (Fig. 22).

8.4 ASSEMBLAGE DES CADRES

On  peut  faire  des  assemblages  à  onglets  ou  à

plat. Il est conseillé de mettre deux cales d'enco-

che, si l'épaisseur est de plus de 25 mm. (Fig. 23,

24, 25).

8.5 ASSEMBLAGE LONGITUDINAL

Dans  le  cas  des  assemblages  longitudinaux,

positionner la table mobile en fonction de l'épais-

seur de panneau et procéder comme indiqué sur

les (Fig. 26, 27, 28).

9. MISE EN MARCHE

Pour mettre en marche la machine, pousser vers

l'avant le bouton R (Fig. 14), qui restera fixé sur

la position marche.

Pour arrêter la machine, il suffit d'appuyer sur la

partie  arrière  du  bouton,  il  reviendra  automati-

quement à sa position de repos.

10. CHANGEMENT DE FRAISE 

ATTENTION! Débrancher la machine du secteur,

avant toute opération d'entretien.

Enlever  les  vis A de  fixation  du  couvercle  (Fig.

29).

Séparer la base du corps de la machine (Fig. 30).

Extraire  la  fraise  en  plaçant  la  clé  fixe  comme

indiqué sur la (Fig. 31).

Nettoyer  le  siège  et  procéder  de  façon  inverse

pour son montage (Fig. 32).

11. REGLAGE DE LA PROFONDEUR 

ATTENTION  !  Débrancher  la  machine  du  sec-

teur, avant toute opération d'entretien.

Placer  l'index  sur  nº20  et  régler  la  sortie  de  la

fraise  à  12  mm  au  moyen  des  écrous,  en

appuyant sur la machine en position de coupe.

(Fig. 33 y 34).

Pourvérifierle  réglagede  la  profondeur,  réaliser

unerainure,  introduire  une  lamelle  et  tracer  un

trait.  La  retourner  et  vérifier  que  les  traits  se

superposent ou corriger le défaut en réglant les

écrous (Fig. 35).

Recommandations:

La machine doit être propre et les guides doivent

être graissés régulièrement, afin qu'ils ne soient

jamais secs (Fig. 36 et 37).

12. ENTRETIEN DES BALAIS ET

DU COLLECTEUR

ATTENTION! Débrancher la machine du secteur,

avant toute opération d'entretien.

Retirer les vis B(Fig. 38) qui fixent les couvercles

latéraux et séparer les deux.

Retirer les porte-balais H (Fig. 39) à l’aide d’un

petit tournevis G, en faisant levier sur l’une des

languettes latérales du porte-balais.

8

deze  door  een  servicetechnicus  van  RUPES

worden nagekeken.

Houd de draad en stekker in een goede werkcon-

ditie.

13. MONTAGEVOORSCHRIFTEN VOOR

AFZUIGSTUK

Verwijder de bout D van afdekking E (Fig. 40). 

Schuif  het  afzuigstuk  via  de  geleiders  zo  diep

mogelijk (Fig. 41).

Plaats de bout D opnieuw en druk het afzuigstuk

tegen de afdekking (Fig. 42).

14. GELUIDSNIVEAU EN VIBRATIES

Deze  niveaus  werden  gemeten  volgens  de

Europese standaard EN50144.

Het geluidsniveau in een werkgebied kan de 85

dB ( A) overschrijden.

In  dat  geval  moeten  de  gebruikers  zichzelf

beschermen tegen gehoorbeschadiging.

15. GARANTIE

Alle  RUPES-gereedschapswerktuigen  hebben

een  garantie  van  12  maanden  vanaf  de  datum

van aankoop, exclusief schade die het resultaat

is van een incorrect gebruik of een natuurlijke slij-

tage op de machine. Alle reparaties moeten wor-

den uitgevoerd door de officiële RUPES techni-

sche hulpdienst. 

RUPES behoudt zich het recht voor om zijn pro-

ducten  te  wijzigen  zonder  voorafgaande  kenni-

sgeving.

21

Summary of Contents for FL900V

Page 1: ...achine MANUALE D ISTRUZIONI OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD R U P E S spa Realizzazio...

Page 2: ...ate o che presentano rottu re Non utilizzare frese di acciaio rapido 6 EVITARE DI TAGLIARE CHIODI E NODI DEL LEGNO Ispezionare la superficie ed estrarre i chiodi prima di iniziare a lavorare Evitare s...

Page 3: ...mm per pannelli pi spessi utilizzare la guida di appoggio mobile e la guida abbassabile Sistemare il pezzo da incastrare sul margine della linea previamente tracciata con la matita come indicato nella...

Page 4: ...ta posizione per estrarre la spazzola e sostituirla con una nuova originale RUPES Rimontare il portaspazzole controllan do che sia perfettamente inserito in sede e che ognuna delle spazzole eserciti u...

Page 5: ...NERAL DESCRIPTION OF THE FL 900V JOINTING MACHINE The FL 900V jointing machine is especially designed for making slots in panels for inserting joint splines The angle and height of the head are adjust...

Page 6: ...the mark coincides If not correct the defect by adjusting the nuts Fig 35 Recommendations Keep the machine clean and lubricate the guides periodically They should never be left dry Fig 36 and 37 12 M...

Page 7: ...raire du bois avant de proc der la coupe Essayer d ef fectuer la coupe entre les noeuds 7 ATTENTION D brancher la machine du sec teur avant toute op ration d entretien 2 CARACTERIST QUES TECHNIQUES W...

Page 8: ...e la machine Fig 30 Extraire la fraise en pla ant la cl fixe comme indiqu sur la Fig 31 Nettoyer le si ge et proc der de fa on inverse pour son montage Fig 32 11 REGLAGE DE LA PROFONDEUR ATTENTION D b...

Page 9: ...u t s i e L n i m 0 0 0 0 1 n e g n u h e r d m U m m 4 x 2 2 x 0 0 1 e s r F Maximale Fr stiefe 20 mm Umgerechnetes akustisches Dauerdruckpegel quivalent 91 dB A AkustischerLeistungspegel 104 dB A bl...

Page 10: ...eerste keer bedient Bewaar de beide sets voorschriften voor toekom stige vragen 1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR HET GEBRUIK VAN DE LAMELLENFREESMACHINE 1 WAARSCHUWING Lees zorgvuldig de bro chure met...

Page 11: ...it Hilfe des kleinen Schraubenziehers G heraus indem Sie ihn als Hebel an eine der sei tlichen Einsparungen des Kohleb rstenhalters ansetzen Dr cken Sie das Ende von der Feder C nach hin ten Halten Si...

Page 12: ...o medida de seguridad para el operario 2 CARACTER STICAS T CNICAS W 0 0 9 a i c n e t o P n i m 0 0 0 0 1 s e n o i c u l o v e R m m 4 x 2 2 x 0 0 1 a l l i h c u C Profundidad m x fresado 20 mm Nive...

Page 13: ...curando que asiente firmemente en la carcasa y que cada una de las escobillas presionen suavemente sobre el colector Montar las tapas F con sus correspondientes tor nillos asegur ndose de no pellizcar...

Page 14: ...ecialmente con cebida para realizar as ranhuras em pain is para a coloca o de pastilhas de montagem A sua cabe a regul vel em altura e em ngulo permite realizar qualquer tipo de montagem com grande ra...

Reviews: