background image

29

ЧАСТИ МАШИНЫ

1 - Идентификационная табличка
2 - Рычаг команды подачи сжатого воздуха
3 - Команда регулирования скорости
4 - Корпус машины 
5 - Соединительная муфта подвода сжатого воздуха с резьбой ј.”
6 - 

Кожух вытяжной системы

7 - Вывод воздуха принудительной вытяжки
8 - Диск-подошва с липучим основанием для закрепления абразивной

бумаги

9 - Рабочий ключ

10 - Зажимное кольцо для регулирования вытяжного потока

ЗАПУСК В РАБОТУ

Прежде, чем запустить машину, убедиться, что:
- упаковка целая и не имеет следов нарушений или повреждений в

результате транспортирования и хранения;

- машина комплектна; проверить, что количество и тип ее составных частей

соответствуют описанию, имеющемуся в данном руководстве;

- имеется в наличие установка по производству и подводу сжатого воздуха,

которая в состоянии удовлетворить требования, представленные в
таблице и повторенные на идентификационной табличке, чьё изображение
с пояснениями дано на стр.31.

ПОДГОТОВКА МАШИНЫ

Установить в гнезде (5) соединительную муфту для подвода сжатого воздуха
(не прилагается) и привинтить ее.

СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ МУФТА ПОДАЧИ СЖАТОГО ВОЗДУХА

Машина поставляется без соединительной муфты для сжатого воздуха; по
выбору потребителя могут быть использованы как быстроразъемные муфты,
так и резиновые манжеты, позволяющие иметь отверстие для воздуха 8 мм.
Во втором случае необходимо, используя зажим для шлангов, хорошо
закрепить резиновую манжету на питающей трубе.

СНЯТИЕ И УСТАНОВКА ДИСКА-ПОДОШВЫ

- Перевести регулятор (3) в положение “OFF”;
- установить ключ (9) и, удерживая ось в неподвижном состоянии, вручную

навинтить диск-подошву (8) и убедиться, что он завинчен до конца;

- для снятия, установить ключ (9), удерживая ось в неподвижном состоянии,

свинтить диск-подошву (8).

УСТАНОВКА ДИСКОВ ИЗ АБРАЗИВНОЙ БУМАГИ

- Перевести регулятор (3) в положение “OFF”;
- установить диск из абразивной бумаги, прижимая его к диску-подошве.

ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ЗАПУСТИТЬ МАШИНУ В РАБОТУ

Убедиться, что:
- регулятор скорости (3) в положении МАХ;
- соединительные муфты и труба подачи сжатого воздуха в

безукоризненном состоянии;

- пусковое устройство в рабочем состоянии, осуществив проверку при

отсоединенной от питания машине;

- все составные части машины правильно монтированы и не имеют следов

повреждений.

ЗАПУСК И ОСТАНОВКА

- Запуск: нажать на  рычаг управления (2) в сторону корпуса машины и

оставить его в прижатом положении.

- Остановка: отжать рычаг управления 

КОНТРОЛЬНЫЙ ЗАПУСК

Включить машину и убедиться, что  нет аномальной вибрации.

В противном случае немедленно выключить машину и устранить

аномалии в специализированном центре технического обслуживания.

Summary of Contents for 2000000022130

Page 1: ...arte zusammenmit dem Ger t und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aush ndigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la factura d adquisici n en caso de reparaci n en garantia Be...

Page 2: ...arte zusammenmit dem Ger t und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aush ndigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la factura d adquisici n en caso de reparaci n en garantia Be...

Page 3: ...fun zionare dopo lo spegnimento UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI Le macchine devono essere utilizzate solo per la levigatura a secco di legno plastica materiali compositi vernice stucco e materi...

Page 4: ...fun zionare dopo lo spegnimento UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI Le macchine devono essere utilizzate solo per la levigatura a secco di legno plastica materiali compositi vernice stucco e materi...

Page 5: ...ere usati sia raccordi ad innesto rapido sia portagomma adeguati purch entrambi abbiano un foro di passaggio aria da mm 8 Nel secondo caso occorre fissare stabilmente con una fascetta stringitubo il t...

Page 6: ...i FORMAZIONE DI RUMORE Il livello equivalente di pressione sonora rumorosit di 75 dB A mi surati secondo le norme EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Attenzione indossare adeguati presidi per la difesa dell...

Page 7: ...oidrauliche e Pneumatiche ISO 14121 1 2007 Sicurezza delle macchine Valutazione del rischio Principi UNI EN ISO 3744 1997 Acustica Determinazione dei livelli di potenza sonora delle sorgenti di rumore...

Page 8: ...ty devices such as gloves headpho nes goggles face masks etc according to laws in force to prevent or reduce accident probability Warning Carry out the lubrication process outlined on page 10 in the m...

Page 9: ...se type connection according to his needs purke they have an hole of air passing mm 8 In the latter case the air line must be fixed to the nozzle by a hose clip DISC PAD ASSEMBLY AND REMOVAL Turn comm...

Page 10: ...nly by an authorized customer service workshop NOISE The noise level produced is 75 dB A measured according to regulation EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Warning wear suitable hearing protections see war...

Page 11: ...polishers UNI EN 983 2009 Safety of machinery Safety requirements for fluid power systems and their components UNI EN ISO 14121 1 2007 Safety of machinery Risk assessment Principles UNI EN ISO 3744 1...

Page 12: ...rvenir durant le pon age il est conseill de toujours utiliser tous les D P I dispositifs de protection CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FRAN AIS individuels tels que gants oreillettes lunettes de protectio...

Page 13: ...des raccords attache rapide ou des porte joints appropi s conditions qu ils aient une ouverture de pas sage d air mm 8 Dans le second cas fixer solidement le tuyau d ali mentation au porte joint l aid...

Page 14: ...autoris FORMATION DU BRUIT Le niveau quivalent de la pression sonore niveau de bruit est de 75 dB A mesur s conform ment aux normes EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Attention porter les dispositifs de pro...

Page 15: ...yst mes et leurs composants pour les transmissions hydrauliques et pneumatiques ISO 14121 1 2007 S curit des machines valuation du risque Principes UNI EN ISO 3744 1997 Acoustique D termination des ni...

Page 16: ...Unfallverhinderung TECHNISCHE DATEN DEUTSCH bzw reduzierung stets die gesamte P S A pers nliche Schutz Au sr stung wie zum Beispiel Handschuhe Ohrsch tzer Schutzbrillen Atemschutzmaske usw zu tragen...

Page 17: ...urchfluss gibt Im zweiten Fall mu man den Sclau ch mit einer Schelle stabil auf dem Stecknippel festspannen EIN UN AUSBAU DES TELLERS Das Bedienelement 3 auf OFF stellen den Schl ssel 9 einsetzen und...

Page 18: ...i cht 75 dB A gemessen gem EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Achtung W hrend des Betriebs angemessenen Geh rschutz tra gen siehe allgemeine Hinweise MITTLERE BESCHLEUNIGUNG Die mittlere quadratische Beschl...

Page 19: ...elektrisch betriebene Maschinen Sicherheitsanforderungen f r Schleifmaschinen und Poliermaschinen UNI EN 983 2009 Sicherheit von Maschinen Sicherheitstechnische Anforderungen an fluidtechnische Anlag...

Page 20: ...ESPA OL dividuales como guantes cascos gafas protectoras caretas para proteger las v as respiratorias etc conforme a las normas de ley vi gentes a fin de precaver o reducir las posibilidades de accide...

Page 21: ...ptar por la utilizaci n ya sea de empalmes de co nexi n r pida ya dea de portagomas adecuados a condici n de que haya uno agujero de pasage aire mm 8 En el segundo caso es preciso fijar s lidamente el...

Page 22: ...icamente por un taller de Servicio Autori zado EMISION DE RUIDO El nivel equivalente de presi n sonora ruido es de 75 dB A medi dos seg n las normas EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Atenci n llevar adecua...

Page 23: ...go Principios UNI EN ISO 3744 1997 Ac stica Determinaci n de los niveles de potencia sonora de fuentes de ruido utilizando presi n Sonora M todo de ingenier a para condiciones de campo libre sobre un...

Page 24: ...igheidsbril een masker ter bescherming van de luchtwegen enz die door de geldende wettelijke normen voorgeschreven worden te TECHNISCHE GEGEVENS NEDERLANDS gebruiken om de mogelijkheid van ongelukken...

Page 25: ...ubberhouder zolang ze allebei een 8 mm gat heb ben waar de lucht door moet gaan In het laatste geval moet men altijd de toevoerslang met een klem bandje op de rubberhouder vastzetten MONTEREN EN DEMON...

Page 26: ...de norm EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 Let op draag geschikte hulpmiddelen om het gehoor te bescher men zie algemene waarschuwingen GEMIDDELDE VERSNELLINGSWAARDE De kwadratische gemiddelde versnellingsw...

Page 27: ...Schuurmachines en polijstmachines UNI EN 983 2009 Veiligheidseisen voor hydraulische en pneumatische systemen en hun componenten ISO 14121 1 2007 Machineveiligheid Risicobeoordeling Beginselen UNI EN...

Page 28: ...28 CCK 6 MO MA RA75 RA75A 6 380 OFF 11 000 3 75 RA75A 0 680 28 RA75A...

Page 29: ...29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 31 5 8 3 OFF 9 8 9 8 3 OFF 3 2...

Page 30: ...30 3 OFF 6 3 OFF C 75 75 50 2 3 ISO 32 75 EN ISO 3744 UNI EN ISO 11202 UNI EN28662 UNI EN ISO 5349 2 5 RU PES 12 RUPES RUPES...

Page 31: ...entini S p A 2006 42 CE Ma EN ISO 12100 1 2003 EN ISO 12100 2 2003 UNI EN 792 8 2008 UNI EN 983 2009 ISO 14121 1 2007 UNI EN ISO 3744 1997 A UNI EN ISO 11202 1997 UNI EN 28662 1 1993 UNI EN ISO 5349 1...

Page 32: ......

Page 33: ...arte zusammenmit dem Ger t und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aush ndigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la factura d adquisici n en caso de reparaci n en garantia Be...

Page 34: ...arte zusammenmit dem Ger t und der beim Kauf erhaltenen Rechnung aush ndigen bzw einsenden Certificado a enviar adjunto a la herramienta y la factura d adquisici n en caso de reparaci n en garantia Be...

Reviews: