RUD CENTRAX V 4717300 Fitting Instructions Manual Download Page 14

14

HINWEISE

 

Lesen Sie die Bedienanleitung vollständig durch und bewahren Sie diese für Nachschlagezwecke auf. Empfehlung, tragen Sie bei der Montage eine 

Warnweste. Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihre Schneekette zu den Reifen passt, die auf Ihrem Auto montiert sind. Fahren Sie mit Schneeketten nicht 

schneller als 50 km/h! Waschen Sie Ihre Kette nach Gebrauch mit warmem Wasser ab und lassen Sie sie trocknen. Bitte in der Betriebsanleitung Ihres 

Fahrzeuges die Empfehlung des Fahrzeugherstellers bezüglich der Verwendung von Ketten beachten. Für den Abschleppvorgang sind die Vorschriften 

der StVO einzuhalten. Durch die Ketten ändert sich das Fahrverhalten, insbesonders auf trockener Fahrbahn kann es negativ sein (z.B. Bremsverhalten!). 

Durchdrehen der Räder vermeiden. Sind Kettenglieder mehr als 50 % verschlissen, Kette nicht mehr verwenden; es können Kettenbrüche auftreten. 

Beiliegendes Zubehör: Montageanleitung, Montagehandschuhe, Ersatzglieder und Kontrollzettel. RUD bietet einen Reparaturservice an. Grundsätzlich  

nehmen wir unsere Verpackung über unser Vertriebsnetz zurück. Bei Reklamations-Rücksendung bitte unbedingt den Kontrollzettel beifügen. 

REMARQUES

 

Lisez le manuel de montage

entièrement et conservez 

le pour relecture en cas de 

besoin. Nous vous conseil-

lons de porter une veste fl 

uorescente de sécurité lors du 

montage. Assurez-vous que 

vos chaînes à neige convi-

ennent aux pneus montés sur 

votre véhicule. Ne dépassez 

pas 50 km/h avec des 

chaînes! Nettoyez vos chaînes 

avec de l´eau chaud et laissez 

les sécher après chaque 

emploi. Consultez le manuel 

de votre véhicule et lisez les 

conseils du constructeur con-

cernant l´emploi de chaînes. 

Evitez de faire patiner vos 

pneus. En cas de dépannage, 

les règlements de la sécurité 

routière sont á respecter. 

Avec des chaînes le compor-

tement du véhicule change, 

surtout de façon négative sur 

une route sèche (freinage !). 

Si les maillons de la bande 

de rou-lement sont usés à 

plus de 50%, n´utilisez plus 

les chaînes. Une rupture 

des chaînes peut avoir lieu. 

Accessoires inclus: Manuel 

de montage, gants, pièces 

de réparation et fi che de 

contrôle. De façon générale, 

notre réseau de distribution 

vous permet de rendre les 

emballages. Pour les retours 

en cas de réclamation, joinder 

impérativement la fi che de 

contrôle. D´avance merci.

NOTE 

Leggere con attenzione 

le istruzioni di montaggio 

e conservarle con cura. 

Durante il montaggio delle 

catene, si consiglia di 

indossare una giacca rifl 

ettente. Seguire le racco-

mandazioni del fabricante 

dell‘autovettura relative 

al montaggio e all´uso di 

catene da neve,Controllate 

che la misura del pneuma-

tico corrisponda a una delle 

misure indicate sull´imballo 

delle catene. Con le catene 

montate non superate la 

velocitá massima consentita 

di 50 km/h. Evitate accele-

razioni o frenate brusche. 

Utilizzando le catene da 

neve su strade non inne-

vate le condizioni di guida 

si modifi cano, la distanza 

di arresto si allunga. Dopo 

l´uso lavate le catene con 

acqua calda e lasciatele 

asciugare prima di riporle 

nel loro imballo. Le catene 

da neve non sono più utiliz-

zabili se le maglie presenta-

no un´usura superiore al 

50%. Accessori a corredo: 

istruzioni di montaggio, 

guanti, maglie di riparazione 

e tagliando di controllo.

Nel caso di reclamo le 

catene devono essere invi-

ate insieme al tagliando di 

controllo contenuto

nella confezione.

AANWIJZINGEN

 

Lees de gebruiksaanwijzing 

voor gebruik en bewaar 

deze. Bij het monteren van 

sneeuwkettingen is het aan-

bevolen om een veiligheids-

vest te dragen. Vergewis u 

ervan, dat uw sneeuwketting 

bij de banden past, die op 

uw auto gemonteerd zijn. Rij 

met sneeuwkettingen niet 

sneller dan 50km/u! Was 

uw ketting na gebruik af met 

warm water en laat hem dro-

gen. Volg de aanbevelingen 

van de fabrikant van het 

voertuig in de gebruiksaan-

wijzing met betrekking tot 

het gebruik van een ketting. 

De auto’s rij eigenschappen 

veranderen bij het rijden met 

sneeuwkettingen. Op wegen 

zonder ijs of sneeuw is de 

remweg langer met snee-

uwkettingen. Vermijd het 

doordraaien van de banden. 

Als kettingschakels voor 

meer dan 50 % versleten 

zijn, ketting niet meer gebru-

iken. Inclusief accessoires: 

montage-handleiding, mon-

tagehandschoenen,  reserve 

onderdelen en controleblad. 

RUD biedt een reparatieser-

vice aan. Principieel nemen 

wij onze verpakking via ons 

verkoopnet terug. Bij terug-

zending met een klacht, in 

ieder geval het controlebrief-

je toevoegen.

ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ

 

Πaρaκaλώ dιaßάste 

pροseκtικά tις οdηγίeς 

χρήsης κaι κρatήste tις γιa 

μeλλονtική χρήsη.

Κatά tην eγκatάstasη tων 

aλυsίdων χιονιού pροteίνetaι 

νa fοράte γιλέκο asfaλeίaς.

Πaρaκaλώ ßeßaιωθeίte όtι 

οι aλυsίdeς χιονιού έχουν tο 

μέγeθος pου aνtιstοιχeί sta 

eλastικά tου οχήμatος saς.

Μην οdηγeίte paρapάνω apό 

50χλμ/ ώρa μe tις aλυsίdeς. 

Ξepλύνete tις aλυsίdeς saς 

μe ζestό νeρό μetά tη χρήsη 

κaι afήste tις νa steγνώsουν. 

Πaρaκaλώ aκολουθήste tις 

οdηγίeς tου κatasκeυastή stο 

eγχeιρίdιο οdηγιών, sχetικά 

μe tη χρήsη tων aλυsίdων.

Ta paρatηρήsete aλλaγή 

stην οdήγηsη efόsον 

tοpοθetηθούν οι aλυsίdeς. 

Se dρόμο χωρίς pάγο ή χιόνι 

η apόstasη aκινηtοpοίηsης 

tου οχήμatος γίνetaι 

μeγaλύteρη. Αpοfύγete 

νa spινιάρete ta eλastικά. 

Sυμpeριλaμßάνονtaι 

aξesουάρ: οdηγίeς 

tοpοθέtηsης, γάνtιa 

tοpοθέtηsης, aνtaλλaκtικά 

κaι fυλλάdιο eλέγχου 

Όtaν οι κρίκοι tης 

aλυsίdaς paρουsιάsουν 

fθορά peριssόteρο apό 

50%, deν pρέpeι νa 

ξaνaχρηsιμοpοιηθούν.

Δeχόμaste pάνta epιstροfές 

μέsω tου dικtύου pωλήseων.

AVISO

 

Leer atentamente las 

instrucciones y guárdelas. 

Durante el montaje de las 

cadenas, es recomenda-

ble llevar un chaleco refl 

ectante. Asegúrese de que

sus cadenas para la nieve 

son del tamaño correcto 

para los neumáticos de su 

vehículo. No conducir a más 

que 50 km/h con cadenas. 

Limpiar sus cadenas con 

agua caliente después de 

usarlas, y dejarlas secar. 

Siga las recomendaciones 

del fabricante de su vehículo 

que vienen en el manual de 

instrucciones, en referencia 

al apartado de cadenas 

de nieve. Las condiciones 

de conducción cambian al 

usar cadenas de nieve. En 

los tramos libres de nieve y 

hielo, la distancia de frenado 

deberá ser más larga. Evite 

que patinen las ruedas. 

No utilizar las cadenas de 

nieve si el desgaste de 

los eslabones es más del 

50%. Accesorios incluidos: 

instrucciones de montaje, 

guantes de montaje, piezas 

de repuesto y la hoja de 

control. Siempre aceptamos 

devoluciones de nuestro 

embalaje a través de nue-

stra red comercial. En caso 

de devoluciones por recla-

mación es imprescindible 

enviar también la fi cha de 

control.

Summary of Contents for CENTRAX V 4717300

Page 1: ...leitung Fitting instructions Mode d emploi Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Instrucciones de montaje Instrukcja monta u Mont n n vod Instruc iuni de montaj Mont ny n vod Navodila za monta o...

Page 2: ...benodigde lengte samenvoegen PRZYGOTOWANIE Zdj ko paki k nap dowych je li ruby mocuj ce k s zas oni te W przypadku samochod w z nap dem na 4 ko a w instrukcji obs ugi znajduje si informacja na kt r o...

Page 3: ...r 2 5 cm uit de velg uitsteken Delen voor wielschroeven wielmoeren van SW 17 tot SW 22 evenals afstands bouten in verschillende zijn bij uw CENTRAX ketting meegeleverd PREPARACI N Primero montar el ad...

Page 4: ...la partenza dell autovettura La catena non necessita di ulteriore ritensionamento dopo il montaggio MONTAGE 1 Kette ber den Reifen legen Die seitlichen Teile des Laufnetzes m glichst weit auf den Rei...

Page 5: ...nale 5 View from above CHECK 1 Ensure that there is enough distance between the chain parts and the rim i e select adapter bolts of the correct length 2 The chain may only be tightened up until the se...

Page 6: ...naar rechts draaien en zover aantrekken tot de harmonicabalg samengeperst is Bij het opstarten trekt de ketting zichzelf automatisch over de band MONTAJE 3 Empujar la parte central de la CENTRAX haci...

Page 7: ...oeft na de mon tage niet meer nagespannen te worden Vista desde arriba COMPROBACI N FINAL 1 Aseg rese de que haya sufi ciente espacio entre la cadena y la llanta es decir seleccionar el tornillo dista...

Page 8: ...pt r zaveste upev ovaciu p ku Pozor D vajte pozor na smer zavesenia oran ov bezpe nostn z klopka mus by vidite n NAMESTITEV 2 Nataktnite pritrditveno ro ico na predpripravljen adapter POZOR Preverite...

Page 9: ...dopnout pouze spr vn nastavenou d lkou lanka 3 Oran ov pojistn z padka mus b t viditeln zp edu nesm sm ovat k r fku et z se po mont i a plynul m rozjet nemus dop nat Vedere de sus CONTROL 1 Asigura i...

Page 10: ...10 RUD Centrax V Safety on snow and ice Fitting instruction online...

Page 11: ...este necesar o prelungire se poate ndep rta nc un element Allungamento Tagliare uno degli elementi di accorcia mento 4 e rimuoverlo completamente Se necessario un ulteriore allungamento pu essere tagl...

Page 12: ...et bij het gebruik Let er op dat u uw CENTRAX altijd aan beide kettinguit einden van dezelfde klauwkant verkort Accorciamento Per accorciare la rete su ognuna delle quattro griffe 3 sono previste magl...

Page 13: ...i chy ty opat eny dv ma otev en mi l nky et zu Pomoc vhodn p ky nebo roubov ku oto te otev en l nek et zu nahoru sm rem k b hounu s h eby Pot m ete konec et zu vyjmout a op t jej nasadit za druh l ne...

Page 14: ...anza di arresto si allunga Dopo l uso lavate le catene con acqua calda e lasciatele asciugare prima di riporle nel loro imballo Le catene da neve non sono pi utiliz zabili se le maglie presenta no un...

Page 15: ...DICA II Citi i cu aten ie instruc iunile de utilizare i montare i p stra ile pentru a le putea folosi i n momentul n care dori i s le mai r sfoi i Recomandare purta i la montare o vesta refl ectorizan...

Page 16: ...y Tel 49 7361 504 0 Fax 49 7361 504 1802 GL rud com www rud com GLM 222 9305490 Technische nderungen vorbehalten Subject to change without notice DADO RICAMBI Via Kennedy 246 I 39055 Laives BZ Tel 39...

Page 17: ...S897 8 225 65 17 ok 225 60 18 1 215 75 16C 1 215 75 16 1 235 70 16 4 235 65 17 5 235 60 18 6 235 55 19 6 4717311 S898 8 275 40 20 ok 315 35 20 ok 275 45 19 ok 275 55 17 3 255 50 19 3 255 55 18 3 255 6...

Reviews: