background image

View from above 

CHECK

 

(1)

 Ensure that there is enough distance between 

the chain parts and the rim i.e. select adapter 

bolts of the correct length. 

(2)

 The chain can be 

tensioned maximally up to the red rope mark. 

(3)

 The orange safety flap must be visible from 

the front. It must not point towards the rim. The 

chain does not need to be retightened after fitting.

REMOVAL

 

Gently pull the knob out and turn it to the left 

(-)

until the chain becomes loose. Unhook the faste-

ning lever 

(1)

, pull the chain off the tyre, move the 

vehicle off the chain.

ACCESSORIES 

Shortener, hexagon key, open-end spanner

Blick von oben 

KONTROLLE

 

(1)

 Auf ausreichenden Abstand der Ketten-

teile zur Felge achten, d.h Adopterbolzen 

in der richtigen Länge wählen. 

(2)

 Kette 

darf maximal bis zur roten Seilmarkierung 

gespannt werden. 

(3)

 Orange Sicherungs-

klappe muß von vorne sichtbar sein, darf 

nicht zur Felge zeigen. „Kette muß nach der 

Montage nicht mehr nachgespannt werden“.

DEMONTAGE

 

Den Drehknopf leicht ziehen und 

dabei nach links 

(-)

 drehen bis sich der 

Befestigungshebel und das Seil gelockert 

haben. Befestigungshebel 

(1)

 aushängen, 

Kette vom Reifen ziehen, heraus fahren.

ZUBEHÖR

 

Verkürzer, Imbusschlüssel, 

Gabelschlüssel

Vue par le haut 

CONTRÔLE

 

(1)

 Veillez à ce que la distance entre les pièces 

de la chaîne et la jante soit suffi sante; en 

d’autres termes, choisissez les boulons adapta-

teur de la bonne longueur. 

(2)

 La chaîne doit être 

tendue au maximum jusqu’à la marque rouge du 

câble. 

(3)

 Le clapet de sécurité orange doit être 

visible par l’avant et ne doit pas être orienté vers 

la jante. «La chaîne ne doit plus être resserrée 

après le  montage».

DÉMONTAGE 

Tirez légèrement la molette et tournez-la vers la 

gauche 

(-)

 jusqu’à ce que le levier de fi xation et 

le câble soient détendus. Dégagez le levier de 

fixation 

(1)

, sortez la chaîne du pneu et avancez 

votre véhicule.

ACCESSOIRES

 

Élément de raccourcissement, clé Allen, 

clé à fourche

Visione dall’alto 

CONTROLLO

 

(1)

 Verificare che tra il cerchione e la leva di 

fissaggio ci sia una distanza sufficiente. 

(2)

 Veri-

ficare che tutta la parte rossa del cordino sia visi-

bile. 

(3)

 Verificare che l´aletta di sicurezza di co-

lore arancione sia rivolta verso l´esterno e non 

altresí verso il cerchione. 

SMONTAGGIO

 

Tirate verso di voi la manopola e ruotatela contestualmente 

in senso antiorario 

(„-“)

. Questa operazione consente di 

allentare il cordino di tensionamento. Centrate l´aletta di 

sicurezza arancione in modo tale che sia possibile svin-

colare la leva di fissaggio dall´adattatore premontato. 

Afferrate i bracci in acciaio armonico e tirate la catena 

verso di voi. Una volta completata l´operazione lasciate 

cadere a terra la catena e spostate l´autovettura.

ACCESSORI: 

Adattatori, chiave a brugola, chiave esagonale

7

rud36 montageanleitung centrax 5.indd   7

07.09.10   17:41

Summary of Contents for 4716730

Page 1: ...nstructions Mode d emploi Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Instrucciones de montaje Instrukcja monta u Mont n n vod Instruc iuni de montaj Mont ny n vod CENTRAX rud36 montageanleitung centra...

Page 2: ...aan wijzing op welke as sneeuwkettingen gemon teerd moeten worden Klemstuk 1 klemhuls 2 en afstandsbout 3 voor de benodigde lengte samenvoegen PRZYGOTOWANIE Zdj ko paki k nap dowych je li ruby mocuj c...

Page 3: ...bij uw CENTRAX ketting meegeleverd PREPARACI N Primero montar el adapta dor en la rueda Deber a sobresalir aprox 2 5 cm de la llanta La CENTRAX viene con piezas para tornillos tuercas de rueda de di m...

Page 4: ...nti accorciatori che con sento di ridurre o Allungare la circonfe renza della catena vedere foto e La vostra catena gi preimpostata per la dimensione di pneumatico pi comune tra quelle indicate nell e...

Page 5: ...50 17 185 75 16 205 75 15 225 60 16 225 65 15 205 14 215 70 15 215 65 16 215 60 17 225 55 17 245 45 18 215 75 14 245 55 16 235 60 16 255 45 18 ok ok 4 ok 2 3 ok 1 2 ok ok 1 4 3 ok ok 4 4 4 ok 2 ok 4...

Page 6: ...ain is automatically drawn onto the tyre when the vehicle starts moving MONTAGE 2 Montez le levier de fi xation dans l adaptateur Attention Respectez le sens de montage le clapet de s curit orange doi...

Page 7: ...soit suffi sante en d autres termes choisissez les boulons adapta teur de la bonne longueur 2 La cha ne doit tre tendue au maximum jusqu la marque rouge du c ble 3 Le clapet de s curit orange doit tr...

Page 8: ...eguridad naranja debe estar visible MONTAJE 3 Presionar la cadena hacia la llanta con una mano A la vez girar el pomo hacia la derecha con la otra mano Apretar la cadena como m ximo hasta que solo est...

Page 9: ...nen te worden DESMONTAJE Tirar ligeramente del pomo hacia fuera y girar lo hacia la izquierda hasta que se suelte el gancho de fijaci n y la cadena Desenganchar el gancho de fijaci n 1 del adaptador q...

Page 10: ...kou P i rozj d n se et z t hne automaticky na pneumatiku MONTAREA 1 Lan ul se pune peste anvelop P r ile laterale se mping c t de mult posibil pe anvelop Asigura i v c bra ele din o el de arc sunt poz...

Page 11: ...Zkracova e kl na vnit n estihrany vidlicov kl Vedere de sus CONTROLUL 1 Asigura i o distan suficient ntre piesele lan ului i jant iar bol ul de adaptare se alege la lungimea potrivit 2 Lan ul are voie...

Page 12: ...et z do existuj c ho p pravku a na roubujte zkracovac prvek ADAPTAREA DIMENSIUNII Lan ul CENTRAX este un lan de z pad care se poate folosi pe diferite vehicule Acest lucru este posibil datorit mont ri...

Page 13: ...80 16 205 65 16 195 75 15 245 50 17 185 75 16 205 75 15 225 60 16 225 65 15 205 14 215 70 15 215 65 16 215 60 17 225 55 17 245 45 18 215 75 14 245 55 16 235 60 16 255 45 18 ok ok 4 ok 2 3 ok 1 2 ok ok...

Page 14: ...OMANDAZIONI Seguire le raccoman dazioni del fabricante dell autovettura relative al montaggio e all uso di catene da neve Controllate che la misura del pneu matico corrisponda a una delle misure indic...

Page 15: ...zpodm necne nutn predlo it kontroln l stek INDICA II V rug m s v asigura i c lan ul de z pad se potrive te cu anvelopele care sunt montate pe ma in Cu lan uri de z pad nu circula i cu vitez mai mare d...

Page 16: ...G Friedensinsel 73432 Aalen Germany Tel 49 7361 504 0 Fax 49 7361 504 1802 GL rud com www rud com GLM 201 9301619 Technische nderungen vorbehalten Subject to change without notice rud36 montageanleitu...

Reviews: