background image

5

Motor de 12V 

715-106

Motor de 24V 

715-112

Motor de 48V 

715-128

Codificador de 1 impulso por rev.

715-134

Estos motores se pueden acoplar a la gama de cajas de cambios
adaptables (Código RS

718-852

etc.) por medio de la placa metálica

del adaptador suministrada con el motor y el kit C del adaptador,
(Código RS

718-953

).

Para colocar el motor en la gama de cajas de

cambios

1. Coloque el adaptador de espiga del kit C en el rebajo de la caja de

cambios.

2. Atornille la placa del adaptador suministrada con el motor a la placa

frontal del motor (utilice los tornillos suministrados con el motor).

3. El piñón del motor queda retenido en el eje del motor por medio del

Retenedor de Gran Resistencia, (Código RS

514-543

). La

aplicación del adhesivo al eje debe hacerse con cuidado, ya que es
importante asegurarse de que se obtiene una buena adherencia.
Frote ligeramente el eje del motor con papel de esmeril para
proporcionar una superficie estriada y garantizar que el eje y el
diámetro interior del piñón están limpios y libres de grasa. Aplique
el adhesivo al eje y deslice el piñón a su posición, asegurándose de
que asienta en la posición correcta, haciéndolo girar en el eje para
garantizar una buena extensión de adhesivo en la junta del
eje/piñón. Realice siempre esta operación con el eje del motor en
horizontal y siga las instrucciones del fabricante del adhesivo.

4. Fije el motor al cabezal de engranajes utilizando los tornillos

suministrados.

Para colocar el codificador en el motor

1. Coloque la placa de circuito impreso en el lado opuesto en relación

con el logotipo de Crouzet. Instálela utilizando los tornillos.

2. Suelde la placa de circuito impreso a los contactos del motor.

(Al soldar, evite un calor excesivo, ya que esto podría hacer que se
levantara la pista de placa de circuito impreso o que se
contaminaran las escobillas del motor o se fundiera el alojamiento
de las escobillas).

3. Con el motor en posición horizontal, aplique un adhesivo Código RS

514-543) al eje trasero y después fije el imán.

4. Sujete la cubierta trasera.

RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier
naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de
RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información
incluida en la documentación técnica de RS.

Moteur 12 V  

715-106

Moteur 24V V  

715-112

Moteur 48V V  

715-128

Codeur 1 impulsion par tour

715-134

Ces moteurs peuvent être montés sur des carters d’engrenages
adaptables (Code commande RS 718-852 etc.) au moyen de la plaque
d’adaptation métallique fournie avec le moteur et du kit d’adaptation C
(Code commande RS 718-953).

Pour monter le moteur sur l’engrenage

1. Placez l’adaptateur à pivot du kit C dans l’évidement du carter

d’engrenages.

2. Vissez la plaque d’adaptation fournie avec le moteur sur la plaque

avant de celui-ci, à l’aide des vis également fournies avec le moteur.

3. Retenez le pignon du moteur sur l’arbre moteur à l’aide du fixateur à

haute résistance RS (Code commande 514-543). Appliquez l’adhésif
sur l’arbre avec soin, afin d’obtenir une bonne adhérence.
Frottez légèrement l’arbre du moteur au papier émeri afin d’obtenir
une surface d’adhérence et veillez à ce que l’arbre et l’alésage du
pignon soient propres et ne portent aucune trace de graisse.
Appliquez l’adhésif sur l’arbre et faites glisser le pignon en place, en
veillant à bien le positionner et en le faisant tourner autour de l’arbre
pour bien étaler l’adhésif dans le joint. L’arbre du moteur doit
toujours être horizontal pendant cette opération. Respectez les
instructions du fabricant de l’adhésif.

4. Fixez le moteur à la tête motrice à l’aide des vis fournies.

Montage du codeur sur le moteur

1. Placez la carte de circuits imprimés sur la face opposée au logo

Crouzet. Montez-la à l’aide des vis.

2. Brasez la carte de circuits sur les contacts du moteur.

(Évitez de trop chauffer car une température excessive pourrait
gondoler la piste conductrice de la carte, contaminer les balais du
moteur ou faire fondre leur logement.)

3. Le moteur étant placé à l’horizontale, appliquez de l’adhésif (Code

commande RS 514-543) sur l’arbre arrière, puis fixez l’aimant.

4. Mettez le capot arrière en place.

La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que
nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la
négligence de la société RS Components) pouvant résulter de l’utilisation des
informations données dans la documentation technique de RS.

Code commande 

RS

.

Código 

RS

.

V9312

Summary of Contents for V9312

Page 1: ...ciones Feuille d instructions Betjeningsvejledning Instructies Instruktionsfolder A B C D E 1 2 Pinion position A Adaptor plate B Pinion C Motor D 12 5mm E Gearhead Ritzelposition A Adapterplatte B Ritzel C Motor D 12 5mm E Getriebekopf Posición del piñón A Placa del adaptador B Piñón C Motor D 12 5 mm E Cabezal de engranajes Position du pignon A Plaque d adaptation B Pignon C Moteur D 12 5 mm E T...

Page 2: ... D Ben 2Vcc E Ben 3 Jordforbindelse F Ben 4 Udgang Aansluitdiagram A Pen 1 B Pen 5 C Pulsgenerator D Pen 2Vcc E Pen 3 Aarde F Pen 4 Uitgang Kopplingsschema A Stift 1 B Stift 5 C Pulsgenerator D Stift 2 Vcc E Stift 3 Jord F Stift 4 Utgång SE NL DK 4 Logic Diagram A Vcc B Vcc 4 5V to 18V Output On Current 50mA C Output D Ground E 1 Pulse per rev a b 50 20 Logikdiagramm A Vcc B Vcc 4 5V bis 18V Strom...

Page 3: ...salida 5 Masa para el motor Connexions 1 Alimentation en courant continu du moteur 2 Alimentation en courant continu du codeur 3 Mise à la terre du codeur 4 Signal de sortie 5 Mise à la terre du moteur Forbindelser 1 Jævnstrømsforsyning til motor 2 Jævnstrømsforsyning til dekoder 3 Jordforbindelse til dekoder 4 Udgangssignal 5 Jordforbindelse til motor Aansluitingen 1 Gelijkstroomvoeding voor moto...

Page 4: ...ny information provided in RS technical literature 12V Motor 715 106 24V Motor 715 112 48V Motor 715 128 1 Codierer 1 Impuls pro Umdrehung 715 134 Diese Motoren knnen ber die Metalladapterplatte die zum Lieferumfang des Motors gehrt und den Adaptersatz C RS Best Nr 718 953 mit einer Reihe von Getrieben RS stock no 718 852 etc verbunden werden Montage des Motors am Getriebe 1 Setzen Sie den Zapfen ...

Page 5: ...tanto si hubiese mediado negligencia de RS Componentscomo si no que pudiese derivar del uso de cualquier información incluida en la documentación técnica de RS Moteur 12 V 715 106 Moteur 24V V 715 112 Moteur 48V V 715 128 Codeur 1 impulsion par tour 715 134 Ces moteurs peuvent être montés sur des carters d engrenages adaptables Code commande RS 718 852 etc au moyen de la plaque d adaptation métall...

Page 6: ...nen worden bevestigd aan het assortiment multifunctionele tandwielkasten RS voorraadnr 718 852 enz door de metalen adapterplaat die bij de motor en adapterset C RS voorraadnr 718 953 word geleverd De motor bevestigen aan een tandwielkast 1 Plaats de penadapter van set C in de uitsparing van de tandwielkast 2 Schroef de adapterplaat die met de motor is meegeleverd op de voorplaat van de motor Gebru...

Page 7: ...g om att drevet ligger i rätt läge vrid det på axeln för att försäkra dig om en god fördelning av fästmedlet på förbindelsen av axeln och drevet Utför alltid detta arbete med motoraxeln i horisontalläge och följ noga tillverkarens anvisningar beträffande fästmedlet 4 Fäst motorn säkert på växelhuvudet med hjälp av de medföljande skruvarna Att montera omkodaren med motorn 1 Placera kretsplattan på ...

Reviews: