Montaggio:
Smontare la marmitta svitando le viti indicate in fig.A
ed allentare la fascetta situata sotto al coperchietto.
Allentare le viti del supporto pedalini passeggero fig.B,
togliendo la vite superiore.
Sostituire le viti superiori con le viti 8x40 e fissare le
due staffe inserendo i distanziali H9 tra la staffa ed il
supporto come mostra fig.C (facendo attenzione al
verso) senza stringere le viti.
Inserire i gommini nei fori del paraspruzzi e fissarlo
alle staffe utilizzando le viti 6x20 con rondelle e dadi.
Stringere bene il tutto.
1.
2.
3.
4.
Montage:
Demontieren Sie den Endschalldämpfer wie in Bild
A beschrieben. Entfernen Sie auch den Auspuff-
halter.
Lösen Sie die Schrauben des Fußrastenträgers
wie in Bild B beschrieben.
Montieren Sie den Halter und ersetzen Sie die
obere Schraube des Fußrastenträgers mit der mit-
gelieferten M8x40 Schraube und Hülse zwischen
Halter und Fußrastenträger (Bild C). Achten Sie
hierbei auch die richtige Position der Halter und
ziehen Sie die Schrauben noch nich fest.
Setzen Sie die Gummis in die vorgesehenen Lö-
cher des Spritzschutzes und montieren Sie die-
sen, Außen mit M6x20 Schrauben und Innen mit
U-S Mutter, an den Halter (Bild D).
Ziehen Sie nun alle Schrauben fest und überprüfen
Sie den ordnungsgemäßen Sitz des Spritzschutz
1.
2.
3.
4.
5.
Installation:
Loosen the silencer as shown in figure A. Loosen
also the bracket that holds the silencer.
Loose the screws of the passenger footrest sup-
port as shown in figure B.
Fit the new bracket on the vehicle. Substitute the
upper screw of the footrest bracket with the deliv-
ered M8x40 screw and spacer between bracket
and footrest support (figure C). Please pay atten-
tion that the supports are installed in the right posi-
tion (figure C). Do not tighten the screws yet.
Insert the rubber to the new splash guard and install
the splash guard to the bracket using the M6x230
screws on the outside and nut on the in-
side (figure D). Tighten all screws and check the
correct position of the splash guard.
1.
2.
3.
4.
Isotta S.r.l | BMW R1200GS LC & Adventure|Spritzschutz|Paraspruzzi|Splashguard |No.: SP7862
RS Motorcycle Solutions
www.rs-motorcyclesolutions.de
Vi informiamo che tutti i nostri prodotti vengono lavorati secondo tecnologie CNC
e LASER, permettendo la massima precisione nella realizzazione del prodotto.
Eventuali differenze riscontrate durante il montaggio del prodotto sono probabilmente
da imputarsi a intolleranze relative al veicolo. In questo caso non si garantisce un
montaggio perfetto.
Diese Anleitung ist nach besten Wissen und Gewissen verfasst worden. Ein
juristischer Anspruch auf Richtigkeit besteht nicht. Für fahrzeugspezifische
Toleranzen kann unsererseits keine Gewährleitung übernommen werden. Wenn
Sie Schwierigkeiten mit dem Anbau dieses Artikels haben, wenden Sie sich bitte
an die Werkstatt Ihres Vertrauens. Bei fehlerhaft montierten Teilen übernehmen
wir keine Haftung für dadurch resultierende Schäden an Sachgegenständen
oder Personen!
These manuals are written on our current state of knowledge. Legal right on the
accuracy of the provided information is excluded. Please note that we can’t war-
ranty vehicle specific tolerances. If you have any doubt ragarding the installation
of this part, please contact your local workshop.
In case of incorrectly fitted parts we do not accept liability for material damage
and persons.
Copyright by RS Motorcycle Solutions ®
Copyright by RS Motorcycle Solutions ®
Copyright by RS Motorcycle Solutions ®
Grazie per aver acquistato il nostro prodotto!
Vielen Dank für den Erwerb unseres Produktes!
Thank you for purchasing our products!