background image

3

NEVER OBSTRUCT 

the flow of combustion and

ventilation air. Keep the front of the appliance

CLEAR 

of all obstacles and materials for servicing

and proper operations.

Due to the high temperature, the appliance should

be 

LOCATED 

out of traffic areas and away from

furniture and draperies. Clothing or flammable

material 

SHOULD NOT BE PLACED 

on or near

the appliance.

Children and adults should be 

ALERTED 

to the

hazards of high surface temperature and should

STAY AWAY 

to avoid burns or clothing ignition.

Young  children  should  be 

CAREFULLY

SUPERVISED 

when they are in the same room

as the appliance.

These units 

MUST 

use one of the vent systems

described in the Installing the Fireplace section

of the 

Installers Guide

NO OTHER 

vent systems

or components 

MAY BE USED

.

This gas fireplace and vent assembly 

MUST 

be

vented directly to the outside and 

MUST NEVER

be attached to a chimney serving a separate solid

fuel burning appliance. Each gas appliance 

MUST

USE 

a  separate  vent  system.  Common  vent

systems are 

PROHIBITED

.

INSPECT 

the external vent cap on a regular basis

to make sure that no debris is interfering with the

air flow.

The glass door assembly 

MUST 

be in place and

sealed, and the trim door assembly 

MUST 

be in

place on the fireplace before the unit can be placed

into safe operation.

DO NOT OPERATE 

this appliance with the glass

door removed, cracked, or broken. Replacement

of  the  glass  door  should  be  performed  by  a

licensed or qualified service person. 

DO NOT

strike or slam the glass door.

The  glass  door  assembly 

SHALL  ONLY 

be

replaced as a complete unit, as supplied by the

gas fireplace manufacturer. 

NO SUBSTITUTE

material may be used.

DO NOT USE 

abrasive cleaners on the glass door

assembly. 

DO NOT ATTEMPT 

to clean the glass

door when it is hot.

Turn off the gas before servicing this appliance. It

is  recommended  that  a  qualified  service

technician perform an appliance check-up at the

beginning of each heating season.

Any safety screen or guard removed for servicing

must be replaced before operating this appliance.

NE PAS OBSTRUER 

le débit de l’air de combustion

ou d’échappement. Veiller à ce que le devant de

l’appareil soit toujours 

DÉGAGÉ 

de tout obstacle

pour  permettre  l’entretien  et  assurer  un

fonctionnement correct.
Etant  donné  sa  température  élevée,  installer

l’appareil

 À L’ÉCART 

des zones de passage, des

meubles et des rideaux. Ne laisser en aucun cas

des vêtements ou des matériaux inflammables 

SUR

OU À PROXIMITÉ

 de l’appareil.

INSISTER 

 auprès des enfants et des adultes sur

les dangers que présentent des surfaces portées à

haute  température  et  les  inciter  à 

RESTER  À

L’ÉCART

 pour éviter tout risque de brûlure ou de

voir des vêtements prendre feu. Les enfants en bas

âge doivent être

 SURVEILLÉS ATTENTIVEMENT

quand ils se trouvent dans la pièce où l’appareil est

installé.
L’appareil 

DOIT

 être pourvu d’un des systèmes de

ventilation décrits dans la section «Installation de

la  cheminée»  de  ce 

Manuel  d’installation

.

N’UTILISER  AUCUN  AUTRE 

système  de

ventilation ou composant

.

Cette  cheminée  au  gaz  et  son  système  de

ventilation

  DOIVENT 

communiquer  directement

avec l’air extérieur et ils 

NE DOIVENT JAMAIS

être  raccordés  à  une  cheminée  desservant  un

appareil séparé brûlant des combustibles solides.

Chaque  appareil  fonctionnant  au  gaz 

DOIT

DISPOSER 

 d’un système de ventilation séparé.

Les systèmes de ventilation communs à plusieurs

appareils sont 

INTERDITS

.

INSPECTER 

 régulièrement la mitre du système

de ventilation et s’assurer qu’elle ne contient pas

d’obstacles à la circulation de l’air.
La porte en verre 

DOIT

 être en place, ainsi que son

encadrement,  pour  que  la  cheminée  puisse

fonctionner en toute sécurité.

NE PAS FAIRE FONCTIONNER

 cet appareil si la

porte en verre a été déposée ou si elle est fêlée ou

cassée. Faire effectuer le remplacement de la porte

en verre par un technicien après-vente qualifié. 

NE

PAS 

cogner ou fermer violemment la porte en verre.

Ne remplacer la porte en verre que comme un tout,

dans l’état où elle est livrée par le fabricant. Ne pas

utiliser de 

SUBSTITUT

.

NE  PAS  EMPLOYER 

de  produits  d’entretien

abrasifs sur la porte en verre. 

NE PAS ESSAYER

de nettoyer la porte en verre quand elle est chaude.
Couper l’alimentation en gaz avant toute opération

d’entretien sur cet appareil. Nous recommandons

un examen de l’appareil par un technicien après-

vente  qualifié  au  début  de  chaque  saison  de

chauffage.
Tout dispositif de sécurité ou garant déposé pour

l’entretien  doit  être  reposé  avant  l’utilisation  de

l’appareil.

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Summary of Contents for R-MAXIN

Page 1: ... téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous vous trouvez Évacuez la pièce le bâtiment ou la zone Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin Suivez les instructions du fournisseur Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz appelez le service des incendies L installation et l entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d entretien qualifié ou par...

Page 2: ...r inspecter l appareil et remplacer toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongées dans l eau CET APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE FAIRE EFFECTUER l installation et la réparation de l appareil par un technicien après vente qualifié Faire INSPECTER l appareil et la ventilation avant la première utilisation et les faire nettoyer ensuite au moin...

Page 3: ... soit toujours DÉGAGÉ de tout obstacle pour permettre l entretien et assurer un fonctionnement correct Etant donné sa température élevée installer l appareil À L ÉCART des zones de passage des meubles et des rideaux Ne laisser en aucun cas des vêtements ou des matériaux inflammablesSUR OU À PROXIMITÉ de l appareil INSISTER auprès des enfants et des adultes sur les dangers que présentent des surfac...

Page 4: ... Servicing Your Appliance 27 Table of Contents Consignes de sécurité 2 Liste des pieces de rechange 5 Section 1 Homologations et codes d installation 7 Homologation et codes 7 Certifications 7 Codes d installation 7 Installations à haute altitude 8 Section 2 Mise en marche 9 Présentation de l appareil à Gaz Royal 9 Avant l installation 9 Ventilation et installation 10 Section 3 Installation du sys...

Page 5: ...room in the U S A and Canada 1Approvals and Codes Approval Listing and Codes Homologations et codes d installation Homologations et codes L appareil Certification Les modèles Royal présentés dans ce Guide d installation ont été soumis à des tests d homologation standard et ont été approuvés par les laboratoires concernés CERTIFICATION STANDARD MODÈLE R Maxin LABORATOIRE Underwriters Laboratories T...

Page 6: ...sistance in determining the proper orifice for your location Approvals and Codes continued Installations à haute altitude Les appareils de chauffage au gaz homologués U L ont été testés et approuvés pour des altitudes comprises entre 0 et 600 m 0 et 2 000 ft aux États Unis et pour des altitudes entre 0 et 1 350 m 0 et 4 500 ft au Canada Pour installer cet appareil à une altitude supérieure à 600 m...

Page 7: ... de l Appareil à Gaz Royal Les cheminées à gaz Royal à ventilation directe sont conçues pour aspirer l air de combusion de l extérieur et refouler les gaz d échappement à l extérieur Sauf avis contraire les informations figurant dans ce Guide d installation s appliquent à tous les modèles et à tous les systèmes de commande Voir les schémas des appareils de chauffage à gaz y compris les dimensions ...

Page 8: ...s fabriquées en usine qui ont été installées conformément à tous les codes de construction en vigueur nationaux régionaux et locaux 2 Les ouvertures minimum requises pour la cheminée sont indiquées à la figure 1 de ce Guide d installation Il est possible de déposer les briques réfractaires des cheminées fabriquées en usine pour obtenir les ouvertures minimum requises pour l appareil de chauffage 3...

Page 9: ...LARGEUR AVANT 839 mm 33 in LARGEUR ARRIÈRE 610 mm 24 in PROFONDEUR 346 mm 13 5 8 in HAUTEUR 618 mm 24 5 16 in REMARQUE Si le collier d échappement de l appareil de chauffage et le registre de la cheminée ne s alignent pas ajouter 102 mm 4in à la hauteur minimum de la cheminée pour ajuster les courbes de la tuyauterie TOP VIEW VUE DU HAUT FRONT VIEW VUE FRONTALE LEFTSIDE CÔTÉGAUCHE RIGHT SIDE CÔTÉ ...

Page 10: ...la mitre Voir les figures 3 4 et 5 REMARQUE La hauteur verticale minimum conduit d échappement est de 4 2 m 14 ft et la hauteur verticale maximum est de 15 m 50 ft Mesurer ces dimensions à partir des colliers de départ de l appareil de chauffage jusqu au bout de la dernière section de conduits de ventilation Voir la dimension V hauteur verticale à la figure 3 Step 1 Installing the Vent System Vent...

Page 11: ...conduit de ventilation flexible d un diamètre de 7 62 cm 3 in pour l air de combustion un 1 raccord du conduit à la mitre et une 1 mitre pour conduit vertical SLK 991DA ou SLK 980D REMARQUE Il peut s avérer nécessaire de déposer le registre d une cheminée en briques avant d installer le conduit de ventilation flexible Lorsqu une cheminée a été modifiée pour accepter un appareil de chauffage au gaz...

Page 12: ... Installing the Insert continued Figure 2 Minimum Height from Roof to Lowest Discharge Opening ROOF PITCH H MIN FT Flat to 6 12 1 0 6 12 to 7 12 1 25 Over 7 12 to 8 12 1 5 Over 8 12 to 9 12 2 0 Over 9 12 to 10 12 2 5 Over 10 12 to 11 12 3 25 Over 11 12 to 12 12 4 0 Over 12 12 to 14 12 5 0 Over 14 12 to 16 12 6 0 Over 16 12 to 18 12 7 0 Over 18 12 to 20 12 7 5 Over 20 12 to 21 12 8 0 Figure 2 Haute...

Page 13: ...ER D ADMISSION DE LA MITRE OU LE LAISSER ABOUTIR DANS LA CHEMINÉE Installing the Insert continued Installation suite Figure 3 This option shows both exhaust and inlet air vent pipes attached to the adaptor Cette option montre les conduits d échappement et d admission d air rattachés au raccord Figure 3 TERMINATION CAP MITRE ADAPTOR RACCORD EXHAUST VENT PIPE CONDUIT D ÉCHAPPEMENT PLACE INSULATION H...

Page 14: ...Figure 4 Figure 5 INLET AIR STARTING COLLAR COLLIER DE DÉPART D ADMISSION D AIR EXHAUST STARTING COLLAR COLLIER DE DÉPART D ÉCHAPPEMENT TERMINATION CAP MITRE ADAPTOR ADAPTATEUR INLET AIR COLLAR COLLIER D ADMISSION D AIR EXHAUST COLLAR COLLIER D ÉCHAPPEMENT ...

Page 15: ...ANS UN SYSTÈME MILLIVOLTS NEPASRACCORDERUNEVANNE DE COMMANDE SUR 110 120 VCA Step 2 Positioning Leveling and Securing Insert Installing the Insert continued 1 Place the insert into position 2 Level the insert from side to side and from front to back If necessary use the legs included in the manual bag Screw the legs into the nuts installed in the bottom rear of the insert Turn legs in until insert...

Page 16: ... aux codes de construction locaux L installation doit être effectuée par un technicien qualifié et ou muni d une licence de manière à respecter les règlements municipaux REMARQUE Purger la conduite d alimentation en gaz de tout air avant le premier allumage de la cheminée REMARQUE Consulter les codes de construction locaux au sujet du calibre de la conduite de raccordement au gaz au raccord de 13 ...

Page 17: ...pressures equal to or less than one half 1 2 psig 3 5 kPa Installing the Insert continued Step 5 Gas Pressure Requirements Étape 5 Spécifications relatives à la pression du gaz Une dérivation de visite NPT de 3 mm est prévue sur le côté d admission et sur le côté de sortie de la commande de gaz afin d y brancher un manomètre pour mesurer la pression du collecteur À l aide d un petit tournevis à tê...

Page 18: ...illeuse Spécifications Cet appareil NE DOIT PAS être raccordé à une source de courant 110 120 V CA pour fonctionner ADVERTISSEMENT NE PAS RACCORDER LA VANNEDECOMMANDESUR110 120VCAPOUR ÉVITER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU LA DESTRUCTION DE LA VANNE Accessoires en option En cas d utilisation d un ventilateur et de kits de commande à distance prévoir le raccordement de la boîte de jonction installée e...

Page 19: ...tallation suite Figure 9 Schéma de câblage du ventilateur NOTE IFANY OF THE ORIGINALWIRE AS SUP PLIED WITH THE APPLIANCE MUST BE RE PLACED IT MUST BE REPLACED WITH TYPE 1050 C RATED WIRE REMARQUE S IL EST NÉCESSAIRE DE REMPLACER DES FILS D ORIGINE FOURNIS AVEC L APPAREIL EMPLOYER DES FILS DE TYPE 1050 C BLACK NOIR BLACK NOIR BLACK NOIR BLACK NOIR BLACK NOIR BLACK NOIR BLACK NOIR BLACK NOIR JUNCTIO...

Page 20: ...oor Replace the trim door Installing the Insert continued Installation suite Positionnement des bûches Si les bûches sont montées d usine il est inutile de les repositionner Si les bûches sont livrées dans un emballage séparé voir la notice de montage qui les accompagnent Ranger les instructions concernant les bûches avec ce manuel En présence de suie repositionner légèrement les bûches pour rédui...

Page 21: ...he unit Figure 10 Glass Assembly Figure 11 Placement of the Ember Material 1 Soulever l encadrement de la porte et le retirer 2 Desserrer les attaches et déposer la porte Figure 10 Porte en verre Figure 11 Pose des braises 1 Placer les braises sur le brûleur Installation suite EMBERS BRAISE LATCHES BOTH BOTTOM AND TOP ATTACHES SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR GLASS ASSEMBLY PORTE EN VERRE ...

Page 22: ... outer right side of the insert See Figure 12 2 Disconnect the ON OFF switch from the low voltage wire leads and insert the ON OFF switch through the hole at the upper right corner of the surround it will be retained in the hole Figure 12 REMARQUE DÉPOSER L ENCADREMENT FRONTAL DE LA PORTE ET LA PORTE EN VERRE DE L APPAREIL DE CHAUFFAGEAVANT D INSTALLER L ENCADREMENT 1 Déterminer l emplacement des ...

Page 23: ...Rebrancher les fils de basse tension à l interrupteur MARCHE ARRÊT 4 Déposer et mettre de côté les quatre vis de fixation de l encadrement aux quatre coins de l avant de l appareil voir la figure 12 5 Glisser l encadrement contre l avant de l appareil de chauffage en alignant les trous dans les coins supérieurs et inférieurs à droite et à gauche et fixer l encadrement à l appareil avec les vis de ...

Page 24: ... Avant d allumer l appareil de chauffage au gaz ne pas oublier de Relire et assimiler les consignes de sécurité Relire la section Consignes de sécurité au début de ce Guide d installation Vérifier qu il n y a pas de fuites de gaz Avant d allumer l appareil de chauffage s assurer qu il n y a pas de fuites de gaz Vérifier qu il n y a pas d obstructions au niveau de la mitre et des grilles frontales ...

Page 25: ...n Bien que la fréquence d entretien et de révision de la cheminée dépende du volume d utilisation et du type d installation nous recommandons un examen de l appareil par un technicien qualifié au début de chaque saison de chauffage Voir le tableau ci dessous pour les instructions d entretien correspondant à chaque cheminée IMPORTANT COUPER L ALIMENTATION EN GAZ AVANT TOUTE OPÉRATION D ENTRETIEN SU...

Page 26: ... porte quand elle est chaude et NE PAS employer de nettoyants abrasifs Entretien et révision suite Figure 14 Burner Flame Patterns Make sure the flames are steady not lifting or floating S assurer que les flammes sont stables qu elles ne montent pas et ne flottent pas Figure 14 Configuration des flammes du brûleur This product is covered by one or more of the following patents United States 4 112 ...

Reviews: