background image

13

A vertical vent termination system installed on this model

will include one (1) length of 3-inch flexible vent pipe for the

combustion air, one (1) pipe-to-cap adaptor, and one (1) SLK-

991DA or SLK-980D vertical termination cap.

NOTE: 

The damper of the masonry chimney may need to be

removed to allow installation of the flexible-vent  pipe.

This fireplace has been altered to accommodate an insert

and should be inspected by a qualified person prior to

re-use as a conventional fireplace.

NOTE: 

 The above label, located in the instruction package,

must be affixed to the existing fireplace prior to installation

of Model R-Maxin.
For zero clearance, factory built woodburning fireplaces, the

use of kit LINK-ZC-ADP, in place of the standard square

flashing, will allow you to mount the adaptor and cap on

metal pipe.  Additionally, the use of kit FLASH-DAMP will

seal off the damper opening when terminating the inlet air

vent  pipe  just  above  the  damper.  These  two  kits  are

recommended for zero clearance, factory built woodburning

fireplaces.

Connecting the Vent Pipe

Install the 3-inch flexible vent pipes down through the chimney.

Attach and secure the bottom ends of the flex pipes to the

starting collars on the unit with 3 sheetmetal screws on each

collar.  Slide the gas insert into place, and position any excess

flex vent pipe back up into the chimney.
Attach the pipe-to-cap adaptor to the termination cap and

the top of the flexible vent pipe and set the cap in place at

the top of the chimney. See Figures 3, 4 & 5.

CAUTION: TO AVOID DOWNDRAFTS AND/OR COLD AIR

PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED TO SEAL OFF THE

AREA BETWEEN THE TERMINATION CAP AND THE TOP

OF THE SOLID-FUEL CHIMNEY OPENING INTO WHICH

THE VENT CAP HAS BEEN INSTALLED.

When using the LINK-DV4-30 vent system, it is required to

seal around the flexible vent pipes in the damper area. See

Figure 3. Use fiberglass insulation or other suitable non-

combustible material.

VENT SYSTEM APPROVALS

R-MAXIN

    LINK-DV30

LINK-DV4-30

TABLE 1

Un système de ventilation verticale installé sur ce modèle

doit inclure une (1) longueur de conduit de ventilation flexible

d’un diamètre de 7,62 cm (3 in.) pour l’air de combustion,

un (1) raccord du conduit à la mitre et une (1) mitre pour

conduit vertical SLK-991DA ou SLK-980D.

REMARQUE:

  Il  peut  s’avérer  nécessaire  de  déposer  le

registre d’une cheminée en briques avant d’installer le conduit

de ventilation flexible.

Lorsqu’une cheminée a été modifiée pour accepter un

appareil de chauffage au gaz, elle doit être inspectée par

un technicien qualifié avant d’être reconvertie en cheminée

conventionnelle.

REMARQUE: 

L’étiquette  ci-dessus,  comprise  dans

le paquet d’instructions, doit être apposée sur la cheminée

existante avant l’installation du modèle R-Maxin.
Dans le cas des cheminées de feux de bois fabriquées en

usine et sans espace d’isolation, utiliser le kit LINK-ZC-ADP

à la place du carré de solin ordinaire pour monter le raccord

et la mitre sur le tuyau métallique. Le kit FLASH-DAMP

permet de sceller l’ouverture du registre lorsque le conduit

d’admission d’air se termine juste au-dessus du registre.

Ces deux kits sont recommandés pour les cheminées de

feux de bois fabriquées en usine et sans espace d’isolation.

Raccordement du conduit de ventilation

Installer  les  conduits  de  ventilation  flexibles  de

7,62 cm (3 in.) de diamètre dans la cheminée. Attacher et

fixer les extrémités des conduits flexibles aux colliers de

départ de l’appareil avec 3 vis à tôle sur chaque collier. Glisser

l’appareil de chauffage en place et introduire le conduit flexible

qui dépasse à l’intérieur de la cheminée.
Attacher le raccord prévu à cet effet entre la mitre et le haut

du conduit flexible et poser la mitre au sommet. Voir les

figures 3, 4 et 5.

ATTENTION:  POUR  ÉVITER  LES  TIRAGES

INSUFFISANTS OU LES APPELS D’AIR FROID, IL EST

RECOMMANDÉ  DE  SCELLER  COMPLÈTEMENT

L’ESPACE  ENTRE  LA  MITRE  ET  L’OUVERTURE

SUPÉRIEURE DE LA CHEMINÉE DE COMBUSTIBLES

SOLIDES DANS LAQUELLE LA MITRE EST INSTALLÉE.

Lorsque le système de ventilation LINK-DV4-30 est utilisé,

il est obligatoire de sceller l’espace entre les conduits de

ventilation flexibles et l’ouverture du registre (voir la figure 3).

Utiliser  de  la  laine  de  verre  ou  un  autre  matériau  non-

combustible approprié.

HOMOLOGATIONS

R-MAXIN       LINK-DV30

LINK-DV4-30

TABLEAU 1

Installing the Insert 

(continued)

Installation 

(suite)

Summary of Contents for R-MAXIN

Page 1: ... téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous vous trouvez Évacuez la pièce le bâtiment ou la zone Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin Suivez les instructions du fournisseur Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz appelez le service des incendies L installation et l entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d entretien qualifié ou par...

Page 2: ...r inspecter l appareil et remplacer toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongées dans l eau CET APPAREIL NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉ AVEC DU COMBUSTIBLE SOLIDE FAIRE EFFECTUER l installation et la réparation de l appareil par un technicien après vente qualifié Faire INSPECTER l appareil et la ventilation avant la première utilisation et les faire nettoyer ensuite au moin...

Page 3: ... soit toujours DÉGAGÉ de tout obstacle pour permettre l entretien et assurer un fonctionnement correct Etant donné sa température élevée installer l appareil À L ÉCART des zones de passage des meubles et des rideaux Ne laisser en aucun cas des vêtements ou des matériaux inflammablesSUR OU À PROXIMITÉ de l appareil INSISTER auprès des enfants et des adultes sur les dangers que présentent des surfac...

Page 4: ... Servicing Your Appliance 27 Table of Contents Consignes de sécurité 2 Liste des pieces de rechange 5 Section 1 Homologations et codes d installation 7 Homologation et codes 7 Certifications 7 Codes d installation 7 Installations à haute altitude 8 Section 2 Mise en marche 9 Présentation de l appareil à Gaz Royal 9 Avant l installation 9 Ventilation et installation 10 Section 3 Installation du sys...

Page 5: ...room in the U S A and Canada 1Approvals and Codes Approval Listing and Codes Homologations et codes d installation Homologations et codes L appareil Certification Les modèles Royal présentés dans ce Guide d installation ont été soumis à des tests d homologation standard et ont été approuvés par les laboratoires concernés CERTIFICATION STANDARD MODÈLE R Maxin LABORATOIRE Underwriters Laboratories T...

Page 6: ...sistance in determining the proper orifice for your location Approvals and Codes continued Installations à haute altitude Les appareils de chauffage au gaz homologués U L ont été testés et approuvés pour des altitudes comprises entre 0 et 600 m 0 et 2 000 ft aux États Unis et pour des altitudes entre 0 et 1 350 m 0 et 4 500 ft au Canada Pour installer cet appareil à une altitude supérieure à 600 m...

Page 7: ... de l Appareil à Gaz Royal Les cheminées à gaz Royal à ventilation directe sont conçues pour aspirer l air de combusion de l extérieur et refouler les gaz d échappement à l extérieur Sauf avis contraire les informations figurant dans ce Guide d installation s appliquent à tous les modèles et à tous les systèmes de commande Voir les schémas des appareils de chauffage à gaz y compris les dimensions ...

Page 8: ...s fabriquées en usine qui ont été installées conformément à tous les codes de construction en vigueur nationaux régionaux et locaux 2 Les ouvertures minimum requises pour la cheminée sont indiquées à la figure 1 de ce Guide d installation Il est possible de déposer les briques réfractaires des cheminées fabriquées en usine pour obtenir les ouvertures minimum requises pour l appareil de chauffage 3...

Page 9: ...LARGEUR AVANT 839 mm 33 in LARGEUR ARRIÈRE 610 mm 24 in PROFONDEUR 346 mm 13 5 8 in HAUTEUR 618 mm 24 5 16 in REMARQUE Si le collier d échappement de l appareil de chauffage et le registre de la cheminée ne s alignent pas ajouter 102 mm 4in à la hauteur minimum de la cheminée pour ajuster les courbes de la tuyauterie TOP VIEW VUE DU HAUT FRONT VIEW VUE FRONTALE LEFTSIDE CÔTÉGAUCHE RIGHT SIDE CÔTÉ ...

Page 10: ...la mitre Voir les figures 3 4 et 5 REMARQUE La hauteur verticale minimum conduit d échappement est de 4 2 m 14 ft et la hauteur verticale maximum est de 15 m 50 ft Mesurer ces dimensions à partir des colliers de départ de l appareil de chauffage jusqu au bout de la dernière section de conduits de ventilation Voir la dimension V hauteur verticale à la figure 3 Step 1 Installing the Vent System Vent...

Page 11: ...conduit de ventilation flexible d un diamètre de 7 62 cm 3 in pour l air de combustion un 1 raccord du conduit à la mitre et une 1 mitre pour conduit vertical SLK 991DA ou SLK 980D REMARQUE Il peut s avérer nécessaire de déposer le registre d une cheminée en briques avant d installer le conduit de ventilation flexible Lorsqu une cheminée a été modifiée pour accepter un appareil de chauffage au gaz...

Page 12: ... Installing the Insert continued Figure 2 Minimum Height from Roof to Lowest Discharge Opening ROOF PITCH H MIN FT Flat to 6 12 1 0 6 12 to 7 12 1 25 Over 7 12 to 8 12 1 5 Over 8 12 to 9 12 2 0 Over 9 12 to 10 12 2 5 Over 10 12 to 11 12 3 25 Over 11 12 to 12 12 4 0 Over 12 12 to 14 12 5 0 Over 14 12 to 16 12 6 0 Over 16 12 to 18 12 7 0 Over 18 12 to 20 12 7 5 Over 20 12 to 21 12 8 0 Figure 2 Haute...

Page 13: ...ER D ADMISSION DE LA MITRE OU LE LAISSER ABOUTIR DANS LA CHEMINÉE Installing the Insert continued Installation suite Figure 3 This option shows both exhaust and inlet air vent pipes attached to the adaptor Cette option montre les conduits d échappement et d admission d air rattachés au raccord Figure 3 TERMINATION CAP MITRE ADAPTOR RACCORD EXHAUST VENT PIPE CONDUIT D ÉCHAPPEMENT PLACE INSULATION H...

Page 14: ...Figure 4 Figure 5 INLET AIR STARTING COLLAR COLLIER DE DÉPART D ADMISSION D AIR EXHAUST STARTING COLLAR COLLIER DE DÉPART D ÉCHAPPEMENT TERMINATION CAP MITRE ADAPTOR ADAPTATEUR INLET AIR COLLAR COLLIER D ADMISSION D AIR EXHAUST COLLAR COLLIER D ÉCHAPPEMENT ...

Page 15: ...ANS UN SYSTÈME MILLIVOLTS NEPASRACCORDERUNEVANNE DE COMMANDE SUR 110 120 VCA Step 2 Positioning Leveling and Securing Insert Installing the Insert continued 1 Place the insert into position 2 Level the insert from side to side and from front to back If necessary use the legs included in the manual bag Screw the legs into the nuts installed in the bottom rear of the insert Turn legs in until insert...

Page 16: ... aux codes de construction locaux L installation doit être effectuée par un technicien qualifié et ou muni d une licence de manière à respecter les règlements municipaux REMARQUE Purger la conduite d alimentation en gaz de tout air avant le premier allumage de la cheminée REMARQUE Consulter les codes de construction locaux au sujet du calibre de la conduite de raccordement au gaz au raccord de 13 ...

Page 17: ...pressures equal to or less than one half 1 2 psig 3 5 kPa Installing the Insert continued Step 5 Gas Pressure Requirements Étape 5 Spécifications relatives à la pression du gaz Une dérivation de visite NPT de 3 mm est prévue sur le côté d admission et sur le côté de sortie de la commande de gaz afin d y brancher un manomètre pour mesurer la pression du collecteur À l aide d un petit tournevis à tê...

Page 18: ...illeuse Spécifications Cet appareil NE DOIT PAS être raccordé à une source de courant 110 120 V CA pour fonctionner ADVERTISSEMENT NE PAS RACCORDER LA VANNEDECOMMANDESUR110 120VCAPOUR ÉVITER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU LA DESTRUCTION DE LA VANNE Accessoires en option En cas d utilisation d un ventilateur et de kits de commande à distance prévoir le raccordement de la boîte de jonction installée e...

Page 19: ...tallation suite Figure 9 Schéma de câblage du ventilateur NOTE IFANY OF THE ORIGINALWIRE AS SUP PLIED WITH THE APPLIANCE MUST BE RE PLACED IT MUST BE REPLACED WITH TYPE 1050 C RATED WIRE REMARQUE S IL EST NÉCESSAIRE DE REMPLACER DES FILS D ORIGINE FOURNIS AVEC L APPAREIL EMPLOYER DES FILS DE TYPE 1050 C BLACK NOIR BLACK NOIR BLACK NOIR BLACK NOIR BLACK NOIR BLACK NOIR BLACK NOIR BLACK NOIR JUNCTIO...

Page 20: ...oor Replace the trim door Installing the Insert continued Installation suite Positionnement des bûches Si les bûches sont montées d usine il est inutile de les repositionner Si les bûches sont livrées dans un emballage séparé voir la notice de montage qui les accompagnent Ranger les instructions concernant les bûches avec ce manuel En présence de suie repositionner légèrement les bûches pour rédui...

Page 21: ...he unit Figure 10 Glass Assembly Figure 11 Placement of the Ember Material 1 Soulever l encadrement de la porte et le retirer 2 Desserrer les attaches et déposer la porte Figure 10 Porte en verre Figure 11 Pose des braises 1 Placer les braises sur le brûleur Installation suite EMBERS BRAISE LATCHES BOTH BOTTOM AND TOP ATTACHES SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR GLASS ASSEMBLY PORTE EN VERRE ...

Page 22: ... outer right side of the insert See Figure 12 2 Disconnect the ON OFF switch from the low voltage wire leads and insert the ON OFF switch through the hole at the upper right corner of the surround it will be retained in the hole Figure 12 REMARQUE DÉPOSER L ENCADREMENT FRONTAL DE LA PORTE ET LA PORTE EN VERRE DE L APPAREIL DE CHAUFFAGEAVANT D INSTALLER L ENCADREMENT 1 Déterminer l emplacement des ...

Page 23: ...Rebrancher les fils de basse tension à l interrupteur MARCHE ARRÊT 4 Déposer et mettre de côté les quatre vis de fixation de l encadrement aux quatre coins de l avant de l appareil voir la figure 12 5 Glisser l encadrement contre l avant de l appareil de chauffage en alignant les trous dans les coins supérieurs et inférieurs à droite et à gauche et fixer l encadrement à l appareil avec les vis de ...

Page 24: ... Avant d allumer l appareil de chauffage au gaz ne pas oublier de Relire et assimiler les consignes de sécurité Relire la section Consignes de sécurité au début de ce Guide d installation Vérifier qu il n y a pas de fuites de gaz Avant d allumer l appareil de chauffage s assurer qu il n y a pas de fuites de gaz Vérifier qu il n y a pas d obstructions au niveau de la mitre et des grilles frontales ...

Page 25: ...n Bien que la fréquence d entretien et de révision de la cheminée dépende du volume d utilisation et du type d installation nous recommandons un examen de l appareil par un technicien qualifié au début de chaque saison de chauffage Voir le tableau ci dessous pour les instructions d entretien correspondant à chaque cheminée IMPORTANT COUPER L ALIMENTATION EN GAZ AVANT TOUTE OPÉRATION D ENTRETIEN SU...

Page 26: ... porte quand elle est chaude et NE PAS employer de nettoyants abrasifs Entretien et révision suite Figure 14 Burner Flame Patterns Make sure the flames are steady not lifting or floating S assurer que les flammes sont stables qu elles ne montent pas et ne flottent pas Figure 14 Configuration des flammes du brûleur This product is covered by one or more of the following patents United States 4 112 ...

Reviews: