background image

004775020 - 26/03/2021

7

PULIZIA

Le operazioni di pulizia possono essere 

effettuate dall’utente a patto che si siano 

lette e ben comprese tutte le istruzioni 

riportate nel presente manuale.

 

 Si raccomanda di effettuare la pulizia 

a stufa spenta e fredda.

Apertura porta

Per aprire la porta agire sulla leva di apertura 

utilizzando la maniglia in dotazione (fig. 1).

Pulizia interna del focolare

Prima di ogni accensione è necessario 

verificare che il braciere sia pulito per 

assicurare il libero afflusso dell’aria di 

combustione dai fori del braciere stesso.
Asportare la cenere che si deposita 

all’interno del braciere (fig. 2).

Se necessario estrarre il cassetto cenere 

e svuotarlo, avendo cura di ripulire il vano 

che lo contiene da eventuali residui (fig. 2).

 

  L’uso di un aspiracenere può 

semplificare le operazioni di pulizia

Dopo aver pulito il braciere, toglierlo dalla 

sua sede e pulire il vano che lo contiene 

(fig. 3).

Pulizia del vano collettore fumi

La pulizia del vano fumi va eseguita ogni 2 

mesi o quando necessario.
Estrarre il cassetto cenere e aspirare con un 

apposito aspiracenere i residui presenti nel 

vano che ospita il cassetto cenere.

Utilizzare una spazzola con laccio flessibile 

per pulire i tubi di scambio presenti nella 

camera di combustione (fig. 4). 

Asportare gli eventuali residui che cadono 

nel collettore fumi aiutandosi con un 

aspiracenere.

Pulizia del vetro

Si effettua con un panno umido o con della 

carta inumidita e passata nella cenere (fig. 5).
Strofinare finchè il vetro è pulito.

Non pulire il vetro durante il funzionamento 

della stufa e non utilizzare spugne abrasive.

Pulizia del Tee fumi

Ogni 500 kg di pellet bruciato, è necessario 

pulire l’eventuale deposito formatosi nel Tee 

di evacuazione dei fumi (se previsto).

CLEANING

Cleaning may be done by the user so long 

as he has read and fully understood the 

contents of this manual.

 

 Only clean the stove when it is off and 

cold.

Opening the door

Open the door using the provided handle 

(fig. 1).

Cleaning the interior of the 

brazier

Before each ignition, check that the brazier is 

clean so that the air required for combustion 

can flow unimpeded through its intake holes.
Remove any ash inside the brazier (fig. 2).

If necessary, pull out the ash drawer and 

empty it; also clean any ash out of the 

compartment (fig. 2).

 

  Using a suitable ash cleaner may 

simplify cleaning operations. 

After cleaning it, remove it and clean the 

brazier chamber (fig. 3).

Cleaning the flue gas 

compartment

The flue gas compartment should be 

cleaned every two months  or whenever 

necessary.
Take out the ash drawer and, using an 

apposite ash-hoover, suck up the ash 

remains in the compartment of the ash 

drawer.

Use a flexible brush to clean the exchange 

pipes of the combustion chamber (fig. 4).

Remove any possible remains that fall into 

the exhaust compartment with the help of 

an ash vacuum cleaner.

Reposition the ash drawer.

Cleaning 

the glass

Clean the glass with a damp cloth or paper 

with ash on it (fig. 5).

Rub until clean.
Do not clean the glass while the stove is 

running and do not use abrasive pads.

Cleaning the flue Tee

Every 500 kg of pellets, you must clean the 

flue Tee by pulling the stove out of its seat  

and using an ash cleaner to remove any 

residue left inside the Tee (if present).

ITALIANO

ENGLISH

Summary of Contents for Karyn 12

Page 1: ...Anleitungen stets aufmerksam durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación el mantenimiento y el uso del producto IT DESCRIZIONE PULIZIA CARATTERISTI...

Page 2: ...n Der ofen ist ein Zeitbrand feuerstatt FRANCAIS Combustible Puissance nominale a l aìr Puissance partielle a l aìr Puissance nominale à l eau Puissance partielle à l eau Pression maximale d utilisation Rendement à puissance nominale Rendement à puissance partielle Emissions de CO réf 13 O 2 à puissance nominale Emissions de CO réf 13 O 2 à puissance partielle Distance minimum avec matériaux infla...

Page 3: ...AL PELLET DEPLACEMENT SCHAUFEL ENTFERNEN REMOCION PALETA DISTANZAMINIMADAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN DISTANCIAMÍNIMADE MATERIALES COMBUSTIBLES Z X2 X1 Y2 Y1 ...

Page 4: ...BLACK 1 BROWN BLUE YELLOW GREEN UI PC 8 0 1 9 4 2 5 13 11 11 12 DATA CABLE Pa t t t t comb Pa K air O01 CN4 CN12 C01 L 230 N O02 O03 O04 O05 O06 CN8 CN2 CN11 CN10 CN9 CN1 CN3 CN5 LD1 LD2 CN7 CN6 I01 T04 Pa Pa T03 T02 T01 T05 I03 GND GND GND I04 5V 16V F02 F03 F01 I02 O07 4A FUSE SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE ELEKTRISCHER SCHALTPLAN DIAGRAMA DE CABLEADO ...

Page 5: ...e retorno 6 Sonda fumi Flue probe Sonde des fumees Rauchsonde Sonda humos 7 Differenziale di pressione Pressure differential Differential de pression Druckdifferenzial sensor Diferencial de presion 8 Resistenza ad incandescenza Igniter Resistance Glutwiderstand Resistencia 9 Ventilatore scarico fumi Exhaust fan Extracteur des fumees Abgasventilator Turbina expulsion humos 10 Dosatore caricamento F...

Page 6: ...ur extracteur des fumées Inspektionsraster von Abgasventilator Rejilla de inspección de la turbina de humos M Uscita fumi posteriore Rear smoke outlet Sortie des fumées derrière Hintere Rauchaustritt Salida de humos trasera N Tubo aria comburente Air intake Tube pour l air comburant Verbrennungsluft Stutzen Tubo aire comburente O Cavo di alimentazione Power cord Cable d alimentation Speisekabel Ca...

Page 7: ... durante il funzionamento della stufa e non utilizzare spugne abrasive Pulizia del Tee fumi Ogni 500 kg di pellet bruciato è necessario pulire l eventuale deposito formatosi nel Tee di evacuazione dei fumi se previsto CLEANING Cleaning may be done by the user so long as he has read and fully understood the contents of this manual Only clean the stove when it is off and cold Opening the door Open t...

Page 8: ...8 004775020 26 03 2021 fig 2 fig 1 fig 5 fig 3 fig 4 ...

Page 9: ...dres Après avoir nettoyé le brasier le retirer et nettoyer l espace qui l abrite fig 3 Nettoyage du logement du collecteur de fumée Le logement du collecteur de fumée doit être nettoyé tous les 2 mois ou lorsque nécessaire Enlever le tiroir à cendres et aspirer à l aide d un aspirateur dédié pour cendre les résidus présents dans l espace où se trouve le tiroir Utiliser une brosse flexible pour net...

Page 10: ...10 004775020 26 03 2021 fig 2 fig 1 fig 5 fig 3 fig 4 ...

Page 11: ...ia Draft Zug Tirage Tiro Rökkanalens drag Vlek dimniške tuljave 12 2 Pa Tiraggio minimo per dimensionamento del camino Minimum draft for flue sizing Minimale trek voor dimensionering schoorsteen Tirage minimum pour le dimensionnement du conduit de fumée Tiro mínimo para el dimensionamiento de la chimenea 0 0 Pa Stufa adatta per locali non inferiori a Stove suitable for rooms of no less than Heizof...

Page 12: ...ia Draft Zug Tirage Tiro Rökkanalens drag Vlek dimniške tuljave 12 2 Pa Tiraggio minimo per dimensionamento del camino Minimum draft for flue sizing Minimale trek voor dimensionering schoorsteen Tirage minimum pour le dimensionnement du conduit de fumée Tiro mínimo para el dimensionamiento de la chimenea 0 0 Pa Stufa adatta per locali non inferiori a Stove suitable for rooms of no less than Heizof...

Page 13: ...ria Draft Zug Tirage Tiro Rökkanalens drag Vlek dimniške tuljave 12 2 Pa Tiraggio minimo per dimensionamento del camino Minimum draft for flue sizing Minimale trek voor dimensionering schoorsteen Tirage minimum pour le dimensionnement du conduit de fumée Tiro mínimo para el dimensionamiento de la chimenea 0 0 Pa Stufa adatta per locali non inferiori a Stove suitable for rooms of no less than Heizo...

Page 14: ...ufrohr Retorno 3 4 U Tubo di mandata Outlet water Tuyau de départ Vorlaufrohr Mandada 3 4 V Rubinetto di carico scarico Loading discharge water pipe Robinet de charge purge Wasser Füll Ablass Hahn Grifo de carga desagüe W Valvola di sicurezza Safety valve Vanne de sécurité Sicherheitsventil Válvula de seguridad 3 4 339 1193 976 868 108 178 140 Ø 8 0 W T U 102 142 5 168 5 67 V 217 96 5 285 5 44 171...

Page 15: ...frohr Retorno 3 4 U Tubo di mandata Outlet water Tuyau de départ Vorlaufrohr Mandada 3 4 V Rubinetto di carico scarico Loading discharge water pipe Robinet de charge purge Wasser Füll Ablass Hahn Grifo de carga desagüe W Valvola di sicurezza Safety valve Vanne de sécurité Sicherheitsventil Válvula de seguridad 3 4 976 1193 339 868 108 178 140 Ø 8 0 W T U 102 142 5 168 5 67 V 217 96 5 285 5 44 171 ...

Page 16: ... in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores eventuales de este manual y tiene el derecho ...

Reviews: