background image

8

4 Wartung

4.3 Schaumstoff- und Lamellen-Motorschutzfilter reinigen/austauschen

1.

Schalten Sie das Gerät aus 

Z

Kapitel 3.1, „Ausschalten“

.

2.

Entnehmen Sie den Staubbehälter 

Z

Kapitel 3.4, „Staubbehälter leeren und reinigen“

.

3.

Halten Sie den Staubbehälter über einen Mülleimer.

4.

Drücken Sie die Entriegelung des Schaumstoff-Motorschutzfilterhalters (Abb. 17/1) und klappen Sie diesen
nach unten ab.

5.

Ziehen Sie den Schaumstoff-Motorschutzfilter aus seinem Filterhalter (Abb. 17).

6.

Entnehmen Sie sogleich auch noch den Lamellen-Motorschutzfilter (Abb. 18/Pfeil) aus seiner Konsole. 

7.

Zur Grobreinigung klopfen Sie beide Filterelemente mit leichten Schlägen über einem Mülleimer aus.

8.

Beseitigen Sie gröbere Verschmutzungen von Hand.

9.

Sollte dies nicht genügen, bürsten Sie Verschmutzungen mit einer trockenen, weichen Bürste, z. B. der mit-
gelieferten Möbelbürste, aus.

10.

Sollten die Filterelemente nach der Trockenreinigung immer noch verschmutzt sein, spülen Sie diese von
Hand gründlich aus (Abb. 19/A), bis jegliche Verschmutzungen beseitigt sind. Spülen Sie die Filterelemente
ausschließlich unter fließend kaltem oder handwarmem, klarem Wasser.  

 

11.

Sollte eines der Filterelemente beschädigt oder zu stark verschmutzt sein, ersetzen Sie es durch ein neues
(Bestellinformationen 

Z

Kapitel 5.2, „Zubehör/Ersatzteile“

).

12.

Setzen den neuen/gereinigten und vollkommen trockenen Lamellen-Motorschutzfilter wieder zurück in sei-
ne Konsole (Abb. 20). Drücken Sie ihn dazu mit beiden Händen vollständig in Position (Abb. 20/Pfeile).

13.

Setzen den neuen/gereinigten und vollkommen trockenen Schaumstoff-Motorschutzfilter wieder in seinen
Filterhalter (Abb. 17).

14.

Klappen Sie den Filterhalter wieder an den Staubbehälter an, bis die Entriegelung des Schaumstoff-Motor-
schutzfilterhalters (Abb. 17/1) hör- und spürbar einrastet.

15.

Setzen Sie den Staubbehälter wieder in seine Konsole. Er muss hör- und spürbar einrasten.

16.

Prüfen Sie den Staubbehälter auf festen Sitz.

4.4 Ausblasfilter reinigen/austauschen

1.

Schalten Sie das Gerät aus.

2.

Drücken Sie die Entriegelung der Ausblasfilter-Abdeckung nach rechts (Abb. 21/Pfeil) und klappen Sie die
Ausblasfilter-Abdeckung ab.  

3.

Entnehmen Sie den Ausblasfilter (Abb. 22). 

4.

Klopfen Sie den Ausblasfilter zur Grobreinigung über einem Mülleimer aus.

5.

Beseitigen Sie gröbere Verschmutzungen von Hand. 

6.

Spülen Sie den Filter anschließend gründlich aus.

 

Spülen Sie den Filter ausschließlich unter fließend kal-

tem oder handwarmem, klarem Wasser. 

 

7.

Falls der Filter beschädigt oder verformt sein sollte, ersetzen Sie ihn (Bestellinformationen 

Z

Kapitel 5.2,

„Zubehör/Ersatzteile“

).

8.

Setzen Sie den neuen/gereinigten und vollkommen trockenen Ausblasfilter zurück in seine Konsole.

9.

Setzen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung zuerst rechts ein und klappen Sie sie dann links an.

10.

Prüfen Sie die Abdeckung auf festen Sitz.

ACHTUNG:

Die Filterelemente sind waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch waschmaschinentauglich. Verwenden
Sie außerdem zur Reinigung keine Reinigungsmittel oder Bürsten mit harten Borsten. Lassen Sie die Filter-
elemente nach deren Reinigung ca. 24 Stunden bei Raumtemperatur trocknen (Abb. 19/B). Setzen Sie sie
erst wieder ein, wenn sie vollkommen trocken sind.

1

17

18

24

19 18 17

16

15

14

20

21

22

23

13

19

20

ACHTUNG:

Der Filter ist waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch waschmaschinentauglich. Verwenden Sie außer-
dem zur Reinigung keine Reinigungsmittel oder Bürsten mit harten Borsten. Lassen Sie den Filter nach der
Reinigung ca. 24 Stunden bei Raumtemperatur trocknen. Setzen Sie ihn erst wieder ein, wenn er vollkom-
men trocken ist.

21

22

M2700.book  Seite 8  Freitag, 19. März 2010  8:54 08

Summary of Contents for Centrino SX3

Page 1: ... talni sesalnik Mode d emploi Aspirateur traîneau cyclone Kullanma Talimatı Siklon yer elektrikli süpürgesi Uputa za upotrebu Ciklonski usisavač Bedieningshandleiding Cycloon stofzuiger Návod k obsluze Cyklónový podlahový vysavač Kezelési útmutató Ciklonos leválasztású porszívó Royal Appliance International GmbH Itterpark 5 7 40724 Hilden Germany 49 0 2103 20 07 10 49 0 2103 20 07 77 info dirtdevi...

Page 2: ...ing Manual 10 15 Mode d emploi 16 21 Bedieningshandleiding 22 27 Manual de instrucciones 28 33 Инструкция по эксплуатации 34 39 Kullanma Talimatı 40 45 Návod k obsluze 46 51 Návod na obsluhu 52 57 Navodila za uporabo 58 63 Uputa za upotrebu 64 69 Kezelési útmutató 70 75 ...

Page 3: ...3 10 11 13 14 15 16 18 21 22 24 25 23 26 1 2 3 4 6 7 8 20 19 9 5 17 12 1 ...

Page 4: ...n und verletzt werden Kleidungsstücken z B Schuhbändern Schals usw Sie könnten eingezogen werden und Verletzungen hervorrufen Wasser und anderen Flüssigkeiten insbesondere feuchten Teppich Reinigungsmitteln Feuchtigkeit im Inneren kann zum Kurzschluss führen Tonerstaub für Laserdrucker Kopierer usw Es besteht Brand und Explosionsgefahr glühender Asche brennenden Zigaretten oder Streichhölzern Es k...

Page 5: ...tegriertem Saugleistungs regler Abb 6 4 drücken 6 Passen Sie die Saugleistung an den Untergrund an indem Sie den Ein Aus Schalter mit integriertem Saugleistungsregler Abb 6 4 drehen Durch Drehen im Uhrzeigersinn erhöhen Sie die Saugleistung z B zum Saugen tiefsitzender Partikel in Teppichen Läufern Ritzen usw Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn vermindern Sie die Leistung z B zum Saugen von Ga...

Page 6: ...älter indem Sie ihn tief über einen Mülleimer halten und erst dann die Entrie gelungstaste für die Bodenplatte Abb 12 1 drücken 4 Entfernen Sie Staubrückstände die sich eventuell noch im Staubbehälter befinden mithilfe eines trocke nen Tuchs oder einer weichen Bürste z B der mitgelieferten Möbelbürste 5 Klappen Sie die Bodenplatte des Staubbehälters wieder an 6 Kontrollieren Sie bei dieser Gelegen...

Page 7: ...ehälter weiterhin über einen Mülleimer 4 Kontrollieren Sie die Zykloneinheit auf eventuell vorhandene Verschmutzungen 5 Sollte die Zykloneinheit verschmutzt sein drehen Sie diese aus ihrer Aufnahme Abb 14 1 und entneh men Sie sie Abb 14 2 6 Spülen Sie die Zykloneinheit bei Bedarf unter fließend kaltem oder handwarmem klarem Wasser aus bis jegliche Verschmutzungen beseitigt sind Abb 15 A 7 Kontroll...

Page 8: ...ubbehälter an bis die Entriegelung des Schaumstoff Motor schutzfilterhalters Abb 17 1 hör und spürbar einrastet 15 Setzen Sie den Staubbehälter wieder in seine Konsole Er muss hör und spürbar einrasten 16 Prüfen Sie den Staubbehälter auf festen Sitz 4 4 Ausblasfilter reinigen austauschen 1 Schalten Sie das Gerät aus 2 Drücken Sie die Entriegelung der Ausblasfilter Abdeckung nach rechts Abb 21 Pfei...

Page 9: ...erwenden Sie niemals ein defektes Gerät Bevor Sie auf Problemsuche gehen schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Ste cker aus der Steckdose ZKapitel 3 1 Ausschalten Problem mögliche Ursache Lösung Gerät lässt sich nicht einschalten Stecker ist nicht eingesteckt Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose und schalten Sie das Gerät ein ZKapitel 2 2 Staubsaugen Steckdose führt keinen Strom Teste...

Page 10: ...uries water and other fluids especially damp carpet cleaning agents Moisture inside the appliance can cause a short circuit toner dust for laser printers copying machines etc There is danger of fire or explosion hot ash burning cigarettes or matches This could cause a fire pointed objects such as glass shards nails etc Such objects destroy the filters rubble plaster cement fine drilling dust makeu...

Page 11: ...ty contact 5 Switch on the vacuum cleaner by pushing the on off switch with integrated power control Fig 6 4 6 Adjust the suction power to suit the floor by turning the on off switch with integrated power control Fig 6 4 By turning the control clockwise suction power is increased e g for removing deep set dirt particles from carpets runners crevices etc By turning it counter clockwise suction powe...

Page 12: ...ds out of its receptacle 3 Empty the dust container by holding it low over a dustbin and only then push the release catch of the bottom plate Fig 12 1 4 Remove any residual dust from the dust container using a dry cloth or a soft brush e g the supplied furniture brush 5 Close the dust compartment bottom plate 6 Also clean the filters on this occasion Clean these if necessary Zchapter 4 2 Checking ...

Page 13: ...d empty the dust container Zchapter 3 4 Emptying and cleaning the dust container 3 Hold the dust container low over a dustbin 4 Check the cyclone for possible dirt 5 If the cyclone is dirty twist it out of its receptacle Fig 14 1 and take it out Fig 14 2 6 If necessary rinse the cyclone in clear cold or hand warm running water until all dirt is removed Fig 15 A 7 Also check and if necessary clean ...

Page 14: ...you feel and hear the release catch of the filter holder Fig 17 1 snap into place 15 Put the dust container back into its receptacle You must feel and hear it clicking into place 16 Check that the dust container is fitted securely 4 4 Cleaning changing the exhaust filter 1 Switch off the appliance 2 Push the release catch of the exhaust filter cover to the right Fig 21 arrow and fold down the exha...

Page 15: ...7 International Service WARNING Danger of injury Never use a defective appliance Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshooting Zchapter 3 1 Switching off Problem Possible cause Solution The appliance will not start The power cord is not plugged in Insert the plug into a mains socket and switch on the appliance Zchapter 2 2 Vacuum cleaning The sock...

Page 16: ...UBLIKA Tel 420 28 68 83 940 Fax 420 28 68 85 064 servis lce cz Royal Appliance Espana SL Royal Dirt Devil Stellar C CRONOS Nº 20 PORTAL 2 3º 13 28037 Madrid ESPAÑA Tel 34 902 43 06 63 OPM France Nant Est entreprise 33 rue du bois Briand 44316 Nantes cdx 3 FRANCE Tel 33 2 40 49 64 25 Fax 33 2 40 93 96 22 www opm france com TD MEDJIMURKA D D Trg Republike 6 40000 Čakovec HRVATSKA Tel 385 40 31 27 60...

Page 17: ...JU RAČUNA CSAK A SZÁMLA MÁSOLATÁVAL EGYÜTT ÉRVÉNYES Absender Bitte Blockschrift in Großbuchstaben From Please print in capitals Expéditeur Veuillez écrire en caractères d imprimerie et en majuscules Afzender a u b blokletters in grote letters Remitente Por favor escriba en letra de imprenta y en mayúsculas Отправитель Пожалуйста заполняйте большими печатными Gönderen Lütfen büyük harfler ve düz ya...

Reviews: