background image

5

2 Gebrauch

DE

2

Gebrauch

2.1 Vor dem Gebrauch

1.

Packen Sie das Gerät und sein Zubehör aus.

2.

Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. Zum Lieferumfang 

Z

 Abb. 1.   

3.

Stecken Sie das Ende des Saugschlauchs wie abgebildet in die Aufnahmeöffnung (Abb. 2), bis die Verrie-
gelung hör- und spürbar einrastet. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste dabei nach oben zeigt.

4.

Stecken Sie den Handgriff in das obere Ende des Teleskoprohrs (Abb. 3/A).

5.

Stecken Sie die Bodendüse auf das untere Ende des Teleskoprohrs (Abb. 3/B).

6.

Stellen Sie die Länge des Teleskoprohrs ein. Drücken Sie dazu die Teleskoprohr-Arretierung nach unten
(Abb. 3/C). Ziehen Sie dann das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge. Zum Verriegeln lassen Sie die
Teleskoprohr-Arretierung beim Ziehen los. Sie hören ein deutliches Klicken.

7.

Stecken Sie die im Lieferumfang befindlichen Zusatzdüsen auf die Zubehörhalterung (Abb. 3/C1). Wenn
Sie die Möbelbürste (Abb. 1/4) auf die Fugendüse (Abb. 1/3) stecken, genügen 2 Steckplätze für 3 Zusatz-
düsen. Die Polsterdüse (Abb. 1/5) kann dann auf dem verbliebenen Steckplatz angebracht werden.

2.2 Staubsaugen

   

1.

Stecken Sie die gewünschte Düse auf das Teleskoprohr oder den Handgriff (Abb. 4).

2.

Wenn Sie die Bodendüse einsetzen, stellen Sie den Umschalter „Teppich/Hartboden“ je nach Bodenbelag
ein (Abb. 5):
- Stellung „Teppich“ (Abb. 5/A): für lang- und kurzflorige Teppiche, Läufer
- Stellung „Hartboden“ (Abb. 5/B): für Hartböden wie Laminat, Fliesen, PVC usw.

3.

Ziehen Sie das Stromkabel am Stecker bis zur gelben Markierung (Abb. 6/1) heraus.  

4.

Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit Schutzkontakt.

5.

Schalten Sie den Bodenstaubsauger ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter mit integriertem Saugleistungs-
regler (Abb. 6/4) drücken.

6.

Passen Sie die Saugleistung an den Untergrund an, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter mit integriertem
Saugleistungsregler (Abb. 6/4) drehen:
- Durch Drehen im Uhrzeigersinn erhöhen Sie die Saugleistung, z. B. zum Saugen tiefsitzender Partikel in

Teppichen, Läufern, Ritzen usw.

- Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn vermindern Sie die Leistung, z. B. zum Saugen von Gardi-

nen usw. 

ACHTUNG:

Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Originalverpackung, damit es keinen Schaden
nimmt. Heben Sie dazu die Originalverpackung auf.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.

HINWEIS:

Sollten Sie einen Transportschaden bemerken, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.

2

B

C

A

1

3

WARNUNG:

Verletzungsgefahr! Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Prüfen Sie den Bodenstaubsauger
und das Stromkabel vor jeder Benutzung auf Unversehrtheit. 

WARNUNG:

Verletzungsgefahr! Achten Sie insbesondere beim Saugen von Treppen darauf, dass Sie sich stets oberhalb
des Gerätes befinden. 

ACHTUNG:

Verwenden Sie den Bodenstaubsauger nur, wenn alle Filter intakt, trocken und korrekt eingesetzt sind. Stel-
len Sie sicher, dass keine Öffnungen verstopft sind.

ACHTUNG:

Stellen Sie vor dem Saugen sicher, dass die aufgesetzte Düse sowie die eingestellte Saugleistung für den
zu saugenden Untergrund geeignet ist. Beachten Sie die Empfehlungen des Belagherstellers.

WARNUNG:

Gefahr eines elektrischen Schlags! Falls die rote Markierung (Abb. 6/2) sichtbar ist, ziehen Sie das Stromka-
bel wieder bis zur gelben Markierung (Abb. 6/1) ein, indem Sie den Tragegriff mit integrierter Kabel-
aufrolltaste (Abb. 6/3) betätigen. Anderenfalls kann das Stromkabel beschädigt werden.

HINWEIS:

Mit dem Nebenluftregler (Abb. 7/1) können Sie die Saugleistung schnell reduzieren, z. B. um eingesaugte
Gardinen wieder freizugeben.

4

5

3

1

2

4

6

1

7

M2700.book  Seite 5  Freitag, 19. März 2010  8:54 08

Summary of Contents for Centrino SX3

Page 1: ... talni sesalnik Mode d emploi Aspirateur traîneau cyclone Kullanma Talimatı Siklon yer elektrikli süpürgesi Uputa za upotrebu Ciklonski usisavač Bedieningshandleiding Cycloon stofzuiger Návod k obsluze Cyklónový podlahový vysavač Kezelési útmutató Ciklonos leválasztású porszívó Royal Appliance International GmbH Itterpark 5 7 40724 Hilden Germany 49 0 2103 20 07 10 49 0 2103 20 07 77 info dirtdevi...

Page 2: ...ing Manual 10 15 Mode d emploi 16 21 Bedieningshandleiding 22 27 Manual de instrucciones 28 33 Инструкция по эксплуатации 34 39 Kullanma Talimatı 40 45 Návod k obsluze 46 51 Návod na obsluhu 52 57 Navodila za uporabo 58 63 Uputa za upotrebu 64 69 Kezelési útmutató 70 75 ...

Page 3: ...3 10 11 13 14 15 16 18 21 22 24 25 23 26 1 2 3 4 6 7 8 20 19 9 5 17 12 1 ...

Page 4: ...n und verletzt werden Kleidungsstücken z B Schuhbändern Schals usw Sie könnten eingezogen werden und Verletzungen hervorrufen Wasser und anderen Flüssigkeiten insbesondere feuchten Teppich Reinigungsmitteln Feuchtigkeit im Inneren kann zum Kurzschluss führen Tonerstaub für Laserdrucker Kopierer usw Es besteht Brand und Explosionsgefahr glühender Asche brennenden Zigaretten oder Streichhölzern Es k...

Page 5: ...tegriertem Saugleistungs regler Abb 6 4 drücken 6 Passen Sie die Saugleistung an den Untergrund an indem Sie den Ein Aus Schalter mit integriertem Saugleistungsregler Abb 6 4 drehen Durch Drehen im Uhrzeigersinn erhöhen Sie die Saugleistung z B zum Saugen tiefsitzender Partikel in Teppichen Läufern Ritzen usw Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn vermindern Sie die Leistung z B zum Saugen von Ga...

Page 6: ...älter indem Sie ihn tief über einen Mülleimer halten und erst dann die Entrie gelungstaste für die Bodenplatte Abb 12 1 drücken 4 Entfernen Sie Staubrückstände die sich eventuell noch im Staubbehälter befinden mithilfe eines trocke nen Tuchs oder einer weichen Bürste z B der mitgelieferten Möbelbürste 5 Klappen Sie die Bodenplatte des Staubbehälters wieder an 6 Kontrollieren Sie bei dieser Gelegen...

Page 7: ...ehälter weiterhin über einen Mülleimer 4 Kontrollieren Sie die Zykloneinheit auf eventuell vorhandene Verschmutzungen 5 Sollte die Zykloneinheit verschmutzt sein drehen Sie diese aus ihrer Aufnahme Abb 14 1 und entneh men Sie sie Abb 14 2 6 Spülen Sie die Zykloneinheit bei Bedarf unter fließend kaltem oder handwarmem klarem Wasser aus bis jegliche Verschmutzungen beseitigt sind Abb 15 A 7 Kontroll...

Page 8: ...ubbehälter an bis die Entriegelung des Schaumstoff Motor schutzfilterhalters Abb 17 1 hör und spürbar einrastet 15 Setzen Sie den Staubbehälter wieder in seine Konsole Er muss hör und spürbar einrasten 16 Prüfen Sie den Staubbehälter auf festen Sitz 4 4 Ausblasfilter reinigen austauschen 1 Schalten Sie das Gerät aus 2 Drücken Sie die Entriegelung der Ausblasfilter Abdeckung nach rechts Abb 21 Pfei...

Page 9: ...erwenden Sie niemals ein defektes Gerät Bevor Sie auf Problemsuche gehen schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Ste cker aus der Steckdose ZKapitel 3 1 Ausschalten Problem mögliche Ursache Lösung Gerät lässt sich nicht einschalten Stecker ist nicht eingesteckt Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose und schalten Sie das Gerät ein ZKapitel 2 2 Staubsaugen Steckdose führt keinen Strom Teste...

Page 10: ...uries water and other fluids especially damp carpet cleaning agents Moisture inside the appliance can cause a short circuit toner dust for laser printers copying machines etc There is danger of fire or explosion hot ash burning cigarettes or matches This could cause a fire pointed objects such as glass shards nails etc Such objects destroy the filters rubble plaster cement fine drilling dust makeu...

Page 11: ...ty contact 5 Switch on the vacuum cleaner by pushing the on off switch with integrated power control Fig 6 4 6 Adjust the suction power to suit the floor by turning the on off switch with integrated power control Fig 6 4 By turning the control clockwise suction power is increased e g for removing deep set dirt particles from carpets runners crevices etc By turning it counter clockwise suction powe...

Page 12: ...ds out of its receptacle 3 Empty the dust container by holding it low over a dustbin and only then push the release catch of the bottom plate Fig 12 1 4 Remove any residual dust from the dust container using a dry cloth or a soft brush e g the supplied furniture brush 5 Close the dust compartment bottom plate 6 Also clean the filters on this occasion Clean these if necessary Zchapter 4 2 Checking ...

Page 13: ...d empty the dust container Zchapter 3 4 Emptying and cleaning the dust container 3 Hold the dust container low over a dustbin 4 Check the cyclone for possible dirt 5 If the cyclone is dirty twist it out of its receptacle Fig 14 1 and take it out Fig 14 2 6 If necessary rinse the cyclone in clear cold or hand warm running water until all dirt is removed Fig 15 A 7 Also check and if necessary clean ...

Page 14: ...you feel and hear the release catch of the filter holder Fig 17 1 snap into place 15 Put the dust container back into its receptacle You must feel and hear it clicking into place 16 Check that the dust container is fitted securely 4 4 Cleaning changing the exhaust filter 1 Switch off the appliance 2 Push the release catch of the exhaust filter cover to the right Fig 21 arrow and fold down the exha...

Page 15: ...7 International Service WARNING Danger of injury Never use a defective appliance Always switch off the appliance and disconnect it from the mains before starting troubleshooting Zchapter 3 1 Switching off Problem Possible cause Solution The appliance will not start The power cord is not plugged in Insert the plug into a mains socket and switch on the appliance Zchapter 2 2 Vacuum cleaning The sock...

Page 16: ...UBLIKA Tel 420 28 68 83 940 Fax 420 28 68 85 064 servis lce cz Royal Appliance Espana SL Royal Dirt Devil Stellar C CRONOS Nº 20 PORTAL 2 3º 13 28037 Madrid ESPAÑA Tel 34 902 43 06 63 OPM France Nant Est entreprise 33 rue du bois Briand 44316 Nantes cdx 3 FRANCE Tel 33 2 40 49 64 25 Fax 33 2 40 93 96 22 www opm france com TD MEDJIMURKA D D Trg Republike 6 40000 Čakovec HRVATSKA Tel 385 40 31 27 60...

Page 17: ...JU RAČUNA CSAK A SZÁMLA MÁSOLATÁVAL EGYÜTT ÉRVÉNYES Absender Bitte Blockschrift in Großbuchstaben From Please print in capitals Expéditeur Veuillez écrire en caractères d imprimerie et en majuscules Afzender a u b blokletters in grote letters Remitente Por favor escriba en letra de imprenta y en mayúsculas Отправитель Пожалуйста заполняйте большими печатными Gönderen Lütfen büyük harfler ve düz ya...

Reviews: