background image

8

ITALIANO

PULIZIA

Le operazioni di pulizia possono essere effettuate dall’utente a patto che siano lette e ben comprese tutte le istruzioni 
riportate nel presente manuale.

 

 Si raccomanda di effettuare la pulizia a stufa spenta e fredda.

Apertura sportelli

La cucina è dotata di vari sportelli (Fig.1)

•  1 

Porta di caricamento

•  2 

Porta del ceneraio

• 3 

Cassettone

• 

&RSHUWXUD¿QHVWUDLVSH]LRQH

•  5 

 Porta del forno

•  6 

Copertura del top 

MANUTENZIONE E PULIZIA

•  

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

3ULPDGLHIIHWWXDUHTXDOVLDVLRSHUD]LRQHGLPDQXWHQ]LRQHDGRWWDUHOHVHJXHQWLSUHFDX]LRQL

A) Assicurarsi che tutte le parti della cucina siano fredde. 

B) Accertarsi che le ceneri siano completamente spente.

C) Utilizzare i dispositivi di protezione individuale previsti dalla direttiva 89/391/CEE.

D) Operare sempre con attrezzature appropriate per la manutenzione.

  Una volta esaurito il periodo invernale, la cucina dovrebbe essere pulita completamente dalla cenere e dalla fuliggine. L’acqua 

deve essere scaricata solo se si rendono necessarie delle riparazioni. Se il sistema invece non verrà utilizzato nel periodo 
invernale, è consigliabile inserire dell’antigelo all’interno dell’impianto; oppure nel caso in cui la termocucina non venga impiegata 

SHUOXQJRWHPSRVLFRQVLJOLDGLVFDULFDUHFRPSOHWDPHQWHWXWWLLFLUFXLWLDO¿QHGLSUHYHQLUHLOFRQJHODPHQWRGHOO¶DFTXDLQHVVL

contenuti.

•  

SCARICO DELLA CENERE (Fig. 2)

Il cassetto cenere che si trova al di sotto del focolare (Fig. 3.1 componente 12) deve essere assolutamente svuotato non appena 
la cenere raggiunge il colmo, poiché potrebbe causare surriscaldamenti della griglia in ghisa del focolare e inibire il passaggio 
di aria al focolare.

Si consiglia comunque un frequente svuotamento del cassetto per favorire una regolare immissione di aria comburente nel 
focolare. È opportuno effettuare lo scarico a cucina fredda, ad esempio ogni mattina prima dell’accensione.

•  

PULIZIA DEL FOCOLARE (Fig. 3)

Periodicamente o comunque quando le incrostazioni di fuliggine diventano eccessive, eseguire una pulizia accurata del vano 
focolare. Questo permette un migliore funzionamento e rendimento della cucina.

•  

PULIZIA GIRO FUMI (Fig. 4)

Va fatta prima del periodo di accensione della cucina e ogni qualvolta si noti che all’interno della conduttura si sia formato 

XQRVWUDWRGLIXOLJJLQHHFDWUDPLQDVRVWDQ]DIDFLOPHQWHLQ¿DPPDELOH/HLQFURVWD]LRQLTXDQGRUDJJLXQJRQRXQRVSHVVRUHGL

5-6 mm, in presenza di elevate temperature e di scintille possono incendiarsi con conseguenze facilmente immaginabili sia 
per il camino che per l’abitazione.

•  PULIZIA DEL VETRO (Fig. 5)

Si effettua con un panno umido o con della carta inumidita e passata nella cenere.

6WUR¿QDUH¿QFKqLOYHWURqSXOLWR

Si possono anche usare dei detergenti adatti per la pulizia dei forni da cucina.

Non pulire il vetro durante il funzionamento della cucina e non utilizzare spugne abrasive.

Non inumidire la guarnizione della portina perchè potrebbe deteriorarsi.

Si consiglia pertanto di effettuare la pulizia almeno una volta all’anno o comunque ogni volta che risulti necessario.

004777240 - 09/2018 - Palazzetti - PN - Italy

Summary of Contents for BETTY THERMO

Page 1: ...otto This manual is an integral part of the product Read the instructions carefully before installing servicing or operating the product Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts Vor der Installation Wartung und Verwendung dieAnleitungen stets aufmerksam durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l i...

Page 2: ... Pressione massima di esercizio Maximum operating waterpressure Maximaler Betriebsdruck Pression maximale d utilisation Presìon màxima de utilizaciòn Tf Temperatura fumi Exhaust temperature Rauchtemperatur Température de fumée Temperatura del hhumo TwMax Temperatura massima dell acqua Maximum water temperature Maximale Wassertemperatur Température maximale de l eau Temperatura máxima del agua X1 X...

Page 3: ... 30 cm per lato accessibile per eventuali manutenzioni Leave a technical space of at least 30 cm per side that is accessible for possible maintenance Sehen Sie einen technischen Bereich von mindestens 30 cm pro Seite vor der für eventuelle Wartungen zugänglich ist Prévoir un espace technique d au moins 30 cm de chaque côté accessible en cas de maintenance Prever un espacio técnico de al menos 30 c...

Page 4: ...4 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCION 8 7 16 17 10 9 1 18 2 23 7 6 3 20 5 15 14 21 14 22 13 15 20 4 9 19 12 24 004777240 09 2018 Palazzetti PN Italy ...

Page 5: ...iza 13 Supporto attizzatoio Ispezione focolare Firebox inspection stoker support Support attisoir Contrôle foyer Schürhakenhalterung Feuerstelleninfektion Soporte atizador Registro del hogar 14 Cassettone Large drawer Grand tiroir Schubkasten Cajón 15 Finestra ispezione pulizia Cleaning inspection window Fenêtre contrôle nettoyage Inspektionsfenster Reinigung Ventana de registro limpieza 16 Manome...

Page 6: ...PSHUDWXUH RQH 3ODWH DUPHU Do not use sponges or abrasive products to clean the hob GEBRAUCH DES KOCHFELDS Der Pelletofen ist mit einem Kochfeld für die Speisenzubereitung in Töpfen und Pfannen auf dem Herd ausgestattet Das Gargut nur in Gargeschirr auf dem Kochfeld zubereiten Verwenden Sie hierfür gegebenenfalls Lavasteinplatten die als Zubehör erhältlich sind Keine Gegenstände auf dem Deckel des ...

Page 7: ...decuada para cocinar los alimentos directamente en contacto con la placa Utilizar eventualmente las placas de piedra de lava disponibles como accesorios Evitar apoyar objetos sobre la tapa del depósito de pellet Según la potencia utilizada la placa de cocción puede alcanzar distintas temperaturas La concentración de calor varía también según la zona GH XVR J RQD OWD 7HPSHUDWXUD RQD 0HGLDQD 7HPSHUD...

Page 8: ...ig 3 1 componente 12 deve essere assolutamente svuotato non appena la cenere raggiunge il colmo poiché potrebbe causare surriscaldamenti della griglia in ghisa del focolare e inibire il passaggio di aria al focolare Si consiglia comunque un frequente svuotamento del cassetto per favorire una regolare immissione di aria comburente nel focolare È opportuno effettuare lo scarico a cucina fredda ad es...

Page 9: ...9 1 2 6 1 4 3 5 2 1 2 3 1 2 Fig 2 Fig 1 Fig 4 Fig 5 Fig 3 004777240 09 2018 Palazzetti PN Italy ...

Page 10: ...avoid any water contained from freezing GETTING RID OF THE ASHES Fig 2 The ash drawer which is under the hearth Fig 3 1 component 12 must be completely emptied when it is full so as not to overheat the hearth s cast iron grid preventing the comburent air from reaching it 7KH GUDZHU VKRXOG EH HPSWLHG IUHTXHQWO WR IDFLOLWDWH UHJXODU LQOHW RI FRPEXUHQW DLU LQWR WKH UHSODFH 7KH GUDZHU VKRXOG EH emptie...

Page 11: ...11 1 2 6 1 4 3 5 2 1 2 3 1 2 Fig 2 Fig 1 Fig 4 Fig 5 Fig 3 004777240 09 2018 Palazzetti PN Italy ...

Page 12: ...nd jedes Mal wenn er voll ist entleert werden damit das Gusseisengitter nicht überhitzt und keine Verbrennungsluft in die Feuerstelle eintreten kann Um Zugang zumAschenkasten zu kommen die Tür öffnen Es wird in jedem Fall empfohlen denAschenkasten KlX J X HQWOHHUHQ XP HLQH UHJXOlUH XIXKU GHU 9HUEUHQQXQJVOXIW LQ GLH HXHUVWHOOH X I UGHUQ V LVW UDWVDP GHQ HUG zuvor abkühlen zu lassen und diesen in je...

Page 13: ...13 1 2 6 1 4 3 5 2 1 2 3 1 2 Fig 2 Fig 1 Fig 4 Fig 5 Fig 3 004777240 09 2018 Palazzetti PN Italy ...

Page 14: ...ig 2 Le tiroir à cendres qui se trouve ci dessous le foyer Fig 3 1 composant 12 doit être vidé avant chaque allumage et à FKDTXH IRLV TX LO HVW SOHLQ HW FHFL D Q GH QH SDV VXUFKDXIIHU OD JULOOH HQ IRQWH HW GH QH SDV HPSrFKHU OH SDVVDJH G DLU FRP burant au foyer Il est conseillé de vider le tiroir fréquemment pour favoriser une régulière arrivée d air comburant dans le foyer et lorsque la cuisinièr...

Page 15: ...15 1 2 6 1 4 3 5 2 1 2 3 1 2 Fig 2 Fig 1 Fig 4 Fig 5 Fig 3 004777240 09 2018 Palazzetti PN Italy ...

Page 16: ...gar Fig 3 1 componente 12 se debe vaciar cuando esté lleno para no producir el sobrecalentamiento de la rejilla en hierro fundido del hogar e impedir el paso de aire comburente hacia este último Para tener acceso al cajón es necesario abrir la puerta En todo caso se aconseja vaciar a menudo el cajón para favorecer la inyección regular de aire comburente en el hogar Es oportuno realizar el vaciado ...

Page 17: ...17 1 2 6 1 4 3 5 2 1 2 3 1 2 Fig 2 Fig 1 Fig 4 Fig 5 Fig 3 004777240 09 2018 Palazzetti PN Italy ...

Page 18: ...MESSUNGEN DIMENSIONES DIMENSIONER Dimensioni mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensions mm Dimensiones mm Dimensioner mm 100 851 887 5 690 495 537 634 5 R 14 5 109 791 187 413 322 5 277 5 174 900 O 150 004777240 09 2018 Palazzetti PN Italy ...

Page 19: ...PHQ GH KXPRV g s 20 Emissioni di CO al 13 di O PLVVLRQV RI 2 DW RI 2 2 EJDEHQ EHL 2 ePLVVLRQV GH 2 j GH 2 PLVLRQHV GH 2 DO GH 2 13 O2 0 956 Temperatura fumi Exhaust smoke temperature Abgastemperatur Température des fumées Temperatura de los humos C 270 Carico di legna consigliato 6XJJHVWHG ZRRG TXDQWLW PSIRKOHQH RO PHQJH 4XDQWLWp GH ERLV FRQVHLOOpH DQWLGDG GH OHxD UHFRPHQGDGD kg h 3 0 3 6 Combusti...

Page 20: ...Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errore...

Reviews: