background image

8

cod. 00 477 6252 - 04/2018

PULIZIA

Le operazioni di pulizia possono essere 
effettuate dall’utente a patto che si siano 
lette e ben comprese tutte le istruzioni 
riportate nel presente manuale.

 

 Si raccomanda di effettuare la pulizia 

a stufa spenta e fredda.

Apertura porta

Per aprire la porta agire sulla leva di apertura 

XWLOL]]DQGRODPDQLJOLDLQGRWD]LRQH¿J

Pulizia interna del focolare

Quotidianamente oppure prima di ogni 

DFFHQVLRQH q QHFHVVDULR YHUL¿FDUH FKH LO

braciere sia pulito per assicurare il libero 

DIÀXVVRGHOO¶DULDGLFRPEXVWLRQHGDLIRULGHO

braciere stesso.

Asportare la cenere che si deposita 

DOO¶LQWHUQRGHOEUDFLHUH¿J

Se necessario estrarre il cassetto cenere 
e svuotarlo, avendo cura di ripulire il vano 

FKHORFRQWLHQHGDHYHQWXDOLUHVLGXL¿J

 

  L’uso di un aspiracenere può 

VHPSOL¿FDUHOHRSHUD]LRQLGLSXOL]LD

Pulizia del vano collettore fumi

La pulizia del vano fumi va eseguita ogni 2 
mesi o quando necessario.

Dopo aver pulito il braciere, toglierlo dalla 
sua sede e pulire il vano che lo contiene 

¿J

Estrarre il cassetto cenere e aspirare con un 
apposito aspiracenere i residui presenti nel 
vano che ospita il cassetto cenere.

8WLOL]]DUHXQDVSD]]RODFRQODFFLRÀHVVLELOH

per pulire i tubi di scambio presenti nella 

FDPHUDGLFRPEXVWLRQH¿J

Asportare gli eventuali residui che cadono 
nel collettore fumi aiutandosi con un 
aspiracenere.

Pulizia griglia ventilatore

$OODEDVHGHOODVWXIDq¿VVDWDXQDJULJOLD

per la protezione del ventilatore. Almeno 
una volta alla settimana effettuare una 

SXOL]LDGHOODJULJOLD¿J

Pulizia del vetro

Si effettua con un panno umido o con della 

FDUWDLQXPLGLWDHSDVVDWDQHOODFHQHUH¿J
6WUR¿QDUH¿QFKqLOYHWURqSXOLWR

Non pulire il vetro durante il funzionamento 
della stufa e non utilizzare spugne abrasive.

Pulizia del Tee fumi

Ogni 500 kg di pellet bruciato, è necessario 
pulire l’eventuale deposito formatosi nel Tee 
di evacuazione dei fumi 

CLEANING

Cleaning may be done by the user so long 
as he has read and fully understood the 
contents of this manual.

 

 Only clean the stove when it is off and 

cold.

Opening the door

Open the door using the provided handle 

¿J

Cleaning the interior of the 
brazier

Daily or before each ignition, check that the 
brazier is clean so that the air required for 

FRPEXVWLRQFDQÀRZXQLPSHGHGWKURXJKLWV

intake holes.

5HPRYHDQ\DVKLQVLGHWKHEUD]LHU¿J

If necessary, pull out the ash drawer and 
empty it; also clean any ash out of the 

FRPSDUWPHQW¿J

 

  Using a suitable ash cleaner may 

simplify cleaning operations. 

&OHDQLQJWKHÀXHJDV

compartment

The flue gas compartment should be 
cleaned every two months  or whenever 
necessary.

After cleaning it, remove it and clean the 

EUD]LHUFKDPEHU¿J

Take out the ash drawer and, using an 
apposite ash-hoover, suck up the ash 
remains in the compartment of the ash 
drawer.

8VHDÀH[LEOHEUXVKWRFOHDQWKHH[FKDQJH

SLSHVRIWKHFRPEXVWLRQFKDPEHU¿J

Remove any possible remains that fall into 
the exhaust compartment with the help of 
an ash vacuum cleaner.

Reposition the ash drawer.

Grid fan cleaning

$JULGLV¿[HGDWWKHEDVHRIWKHVWRYH

to protect the fan. At least once a week 

FOHDQWKLVJULG¿J

&OHDQLQJWKHJODVV

Clean the glass with a damp cloth or paper 

ZLWKDVKRQLW¿J

Rub until clean.

Do not clean the glass while the stove is 
running and do not use abrasive pads.

&OHDQLQJWKHÀXH7HH

Every 500 kg of pellets, you must clean the 

ÀXH7HHE\SXOOLQJWKHVWRYHRXWRILWVVHDW

and using an ash cleaner to remove any 
residue left inside the Tee.

ITALIANO

ENGLISH

REINIGUNG

Der Kunde kann die Reinigung problemlos 
selbst durchführen, sofern er die Hinweise 
der vorliegenden Anleitung durchgelesen 
und verstanden hat.

 

  Den Heizofen nur reinigen, wenn er 

ausgeschaltet und kalt ist.

Öffnen der Tür

Die Tür über den mitgelieferten Handgriff 

|IIQHQ¿J

5HLQLJHQGHV)HXHUUDXPV

Täglich oder vor jedem Einschalten 
d e s   H e i z o f e n s   s i c h e r s t e l l e n ,   d a s s 
die Brennschale sauber ist, damit die 
Verbrennungsluft von außen unbehindert 
zugeführt werden kann.

Die Asche in der Brennschale entfernen 

$EE

Die Aschenlade ggf. herausziehen, 
entleeren und etwaige Rückstände aus 

GHP)DFKHQWIHUQHQ$EE

 

 Die Benutzung eines Aschesaugers 

k a n n   d i e   R e i n i g u n g s a r b e i t e n 
vereinfachen.  

5HLQLJXQJGHV$EJDV6DPPOHU

Den Feuerraum regelmäßig (mindestens 

DOOH]ZHL0RQDWHJUQGOLFKHUUHLQLJHQ

Die Brennschale nach der Reinigung aus 
ihrem Sitz nehmen und die Wanne reinigen, 

LQGHUVLHHLQJHIJWLVW$EE

Den Aschekasten entleeren.

Eventuell in der Aufnahme des Aschekastens 
verbliebene Ascherückstände entfernen.

0LW+LOIHHLQHU%UVWHPLWÀH[LEOHQ5LHPHQGLH

Wärmetauscherrohren in der Brennkammer 

$EEUHLQLJHQ

Mit einem Aschesauger die Rückstände im 
Abgassammler absaugen.

Den Kasten wieder einschieben und 
schließen.

Konvektion Lüfter Schutzgitter 
Reinigung

Die Konvektion Lüfter Schutzgitter unter 
dem Ventilator muss ein mal am Woche  
gereinigt werden 

$EE

.

5HLQLJHQGHU*ODVVFKHLEH

Die Glasscheibe mit einem feuchten Tuch 
oder angefeuchtetem Papier reinigen, das 

]XYRULQGLH$VFKHJHWDXFKWZXUGH$EE

So lange reiben, bis die Glasscheibe sauber ist.

Die Glasscheibe nicht in Verlauf des 
Betriebs des Heizofens reinigen und keine 
Scheuerschwämme verwenden.

5HLQLJHQGHV76WFNVDP

5DXFKDE]XJVURKU

Das T-Stück am Rauchabzugsrohr jeweils 
nach 500 kg Pelletverbrennung reinigen, 
indem der Heizofen von seinem Sitz entfernt 
wird und die Rückstände im T-Stück mit 
einem Aschesauger abgesaugt werden.

DEUTSCH

Summary of Contents for AP304N 1 06

Page 1: ...m durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación el mantenimiento y el uso del producto Denne brugsvejledning er en integreret del af produktet Det an...

Page 2: ...on Presìon màxima de utilizaciòn Tf Temperatura fumi Exhaust temperature Rauchtemperatur Température de fumée Temperatura del hhumo TwMax Temperatura massima dell acqua Maximum water temperature Maximale Wassertemperatur Température maximale de l eau Temperatura máxima del agua X1 X2 Y Distanza minima da Distance between sides and combustible materials Mindestabstand zu brennbaren Bauteilen mind D...

Page 3: ...OVAL PELLETDEPLACEMENT SCHAUFELENTFERNEN REMOCION PALETA DISTANZAMINIMADAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN DISTANCIAMÍNIMADE MATERIALES COMBUSTIBLES ILENA 4S ROBERTA 4S IRIS 4S ...

Page 4: ...o pellet Fuel hopper Reservoir pellet Behaelter pellet Tanque pellet I Display Display Tableau Bedienung Panel J Tubo di uscita fumi Flue Tuyau d evacuation des fumees Abgasrohr Tubo salida humos K Sonda ambiente Probe Sonde ambiant Sonde Sonda ambiental L Cavo di alimentazione Power cord Cable d alimentation Speisekabel Cable de alimentación M Interruttore di accensione Main switch Interrupteur g...

Page 5: ... pellet Fuel hopper Reservoir pellet Behaelter pellet Tanque pellet I Display Display Tableau Bedienung Panel J Tubo di uscita fumi Flue Tuyau d evacuation des fumees Abgasrohr Tubo salida humos K Sonda ambiente Probe Sonde ambiant Sonde Sonda ambiental L Cavo di alimentazione Power cord Cable d alimentation Speisekabel Cable de alimentación M Interruttore di accensione Main switch Interrupteur ge...

Page 6: ...io pellet Fuel hopper Reservoir pellet Behaelter pellet Tanque pellet I Display Display Tableau Bedienung Panel J Tubo di uscita fumi Flue Tuyau d evacuation des fumees Abgasrohr Tubo salida humos K Sonda ambiente Probe Sonde ambiant Sonde Sonda ambiental L Cavo di alimentazione Power cord Cable d alimentation Speisekabel Cable de alimentación M Interruttore di accensione Main switch Interrupteur ...

Page 7: ...regulad Veloc Turbina humos 8 Sonda pellet Pellet probe Sonde pellet Pelletsonde Sonda pellet 9 Sonda ambiente Room probe Sonde ambiant Raumsonde Sonda ambiente 10 Sonda fumi Flue probe Sonde des fumees Rauchsonde Sonda humos 11 Induttanza Inductance Inductance Induktivität Inductancia UI PC 12 Pannello comandi Display Tableau de commande Steuerpaneel Panel de mando Air comb Pa K t t UI PC 12 USER...

Page 8: ... two months or whenever necessary After cleaning it remove it and clean the EUD LHU FKDPEHU J Take out the ash drawer and using an apposite ash hoover suck up the ash remains in the compartment of the ash drawer 8VH D ÀH LEOH EUXVK WR FOHDQ WKH H FKDQJH SLSHV RI WKH FRPEXVWLRQ FKDPEHU J Remove any possible remains that fall into the exhaust compartment with the help of an ash vacuum cleaner Reposi...

Page 9: ...1 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 9 cod 00 477 6252 04 2018 ...

Page 10: ...oêle de son espace et en aspirant avec un aspirateur à cendres les résidus se trouvant à l intérieur LIMPIEZA Las operaciones de limpieza pueden ser efectuadas por el usuario después de leer y comprender bien todas las instrucciones contenidas en el presente manual Serecomiendaefectuarlalimpiezacon la estufa apagada y fría Apertura de la puerta Para abrir la puerta accionar la palanca de apertura ...

Page 11: ...1 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 11 cod 00 477 6252 04 2018 ...

Page 12: ...OS 80 1 C 144 C PORTATA FUMI SMOKE FLOW RATE DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE VOLUMEN DE HUMOS 2 7 g s 5 54 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE HOURLY FUEL CONSUMPTION STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH CONSOMMATION HORAIRE DE CARBURANT CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HORA 0 63 kg h 1 37 kg h EMISSIONI DI CO AL 13 DI O2 CO EMISSION AT 13 O2 CO EMISSIONEN 13 O2 ÉMISSIONS DE CO À 13 DE O2 EMISIONES DE CO AL 13 DE O2 17...

Page 13: ...ER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 30 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ RÉSERVOIR D ALIMENTATION FASSUNGSVERMÖGEN BESCHICKUNGSBEHÄLTER CAPACIDAD DEPÓSITO DE ALIMENTACIÓN BEHÅLLARENS KAPACITET 19 kg PESO WEIGHT POIDS GEWICHT PESO 83 kg LE PRESTAZIONI EMISSIVE E DI FUNZIONAMENTO OTTIMALE IN RELAZIONE AL ...

Page 14: ...IMENTO EFFICIENCY RENDEMENT WIRKUNGSGRAD RENDIMIENTO 94 7 88 0 TEMPERATURA FUMI SMOKE TEMPERATURE TEMPÈRATURE FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA HUMOS 80 1 C 163 C PORTATA FUMI SMOKE FLOW RATE DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE VOLUMEN DE HUMOS 2 7 g s 6 26 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE HOURLY FUEL CONSUMPTION STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH CONSOMMATION HORAIRE DE CARBURANT CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HO...

Page 15: ...ES SUPERFICIE CALENTABLE 50 m2 STUFA ADATTA PER LOCALI NON INFERIORI A STOVE SUITABLE FOR ROOMS OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 30 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ RÉSERVOIR D ALIMENTATION FASSUNGSVERMÖGEN BESCHICKUNGSBEHÄLTER CAPACIDAD DEPÓSITO ...

Page 16: ...WIRKUNGSGRAD RENDIMIENTO 94 7 88 0 TEMPERATURA FUMI SMOKE TEMPERATURE TEMPÈRATURE FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA HUMOS 80 1 C 163 C PORTATA FUMI SMOKE FLOW RATE DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE VOLUMEN DE HUMOS 2 7 g s 6 26 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE HOURLY FUEL CONSUMPTION STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH CONSOMMATION HORAIRE DE CARBURANT CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HORA 0 63 kg h 1 64 kg h EMISS...

Page 17: ...m2 STUFA ADATTA PER LOCALI NON INFERIORI A STOVE SUITABLE FOR ROOMS OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 30 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ RÉSERVOIR D ALIMENTATION FASSUNGSVERMÖGEN BESCHICKUNGSBEHÄLTER CAPACIDAD DEPÓSITO DE ALIMENTACIÓN BEHÅLLARENS ...

Page 18: ... WIRKUNGSGRAD RENDIMIENTO 94 7 88 0 TEMPERATURA FUMI SMOKE TEMPERATURE TEMPÈRATURE FUMÈES RAUCHTEMPERATURE TEMPERATURA HUMOS 80 1 C 163 C PORTATA FUMI SMOKE FLOW RATE DÉBIT DE FUMÉE RAUCHMENGE VOLUMEN DE HUMOS 2 7 g s 6 26 g s CONSUMO ORARIO DI COMBUSTIBILE HOURLY FUEL CONSUMPTION STUNDEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH CONSOMMATION HORAIRE DE CARBURANT CONSUMO DE COMBUSTIBLE POR HORA 0 63 kg h 1 64 kg h EMIS...

Page 19: ... m2 STUFA ADATTA PER LOCALI NON INFERIORI A STOVE SUITABLE FOR ROOMS OF NO LESS THAN HEIZOFEN FÜR RÄUME MIT MINDESTENS FOYER INDIQUÉ POUR DEL VOLUMES NON INFÉRIEURS À CHIMENEA ADECUADA PARA CUARTOS NO INFERIORS A 30 m3 CAPACITÀ SERBATOIO DI ALIMENTAZIONE FEEDING CONTAINER CAPACITY CAPACITÉ RÉSERVOIR D ALIMENTATION FASSUNGSVERMÖGEN BESCHICKUNGSBEHÄLTER CAPACIDAD DEPÓSITO DE ALIMENTACIÓN BEHÅLLARENS...

Page 20: ...0 cod 00 477 6252 04 2018 ILENA 4S 457 493 533 976 483 327 O 80 269 200 100 Dimensioni mm Dimensions mm EPHVVXQJHQ mm Dimensions mm LPHQVLRQHV mm DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES ...

Page 21: ... 00 477 6252 04 2018 ROBERTA 4S 539 502 46 1037 1020 317 130 24 270 O 80 547 476 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES Dimensioni mm Dimensions mm EPHVVXQJHQ mm Dimensions mm LPHQVLRQHV mm ...

Page 22: ...2 cod 00 477 6252 04 2018 IRIS 4S 521 492 976 149 327 269 O 80 540 476 O 25 Dimensioni mm Dimensions mm EPHVVXQJHQ mm Dimensions mm LPHQVLRQHV mm DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES ...

Page 23: ...23 cod 00 477 6252 04 2018 ...

Page 24: ...alazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se responsabiliza de los errores event...

Reviews: