background image

4.   Coloque la tapadera del contenedor y active el 

agitador (sin enfriar) durante aproximadamente 3 

minutos.

5.   Si el equipo no estuviera en uso, apáguelo 

y desconéctelo de la red eléctrica.

6.   Vacíe el tanque y vacíe el contenido mediante el 

grifo.

7. 

Retire la cubierta del contenedor. 

8.   Extraiga el contenedor de los ganchos elevando la 

parte delantera y tirando del tanque hacia el frente.

9.   Retire el agitador externo y después (solo en los 

modelos RCSL 2/15, RCSL 3/15) el interno.

10.   Retire la junta del tanque del cilindro evaporador.

11.   Desmonte  el  grifo  de  vaciado.  Afloje  la  tuerca  del 

eje  que  mantiene  la  palanca  en  su  posición,  retire 

el eje y extraiga el émbolo del conducto del grifo. 

Se recomienda introducir las piezas del grifo en un 

líquido  desinfectante  apropiado  para  superficies 

que estén en contacto con alimentos. El baño 

desinfectante ha de llevarse a cabo conforme a las 

especificaciones  indicadas  por  el  fabricante  a  tal 

respecto.

¡ATENCIÓN! Para proceder a la correcta limpieza 

y  desinfección  del  aparato,  la  persona  que  realice  esta 

operación  debe  haberse  lavado  y  desinfectado  las  manos 

a fondo previamente. Limpie todas las piezas del aparato 

que hayan podido entrar en contacto con el granizado 

o la bebida. Para ello se recomienda un detergente suave 

apropiado  para  la  limpieza  de  superficies  que  estén  en 

contacto con alimentos. Enjuague después todos estas 

piezas extraíbles y limpie el aparato con una esponja mojada 

en agua.

Desinfección

Se recomienda repetir el proceso de enjuague con agua 

caliente (aprox. 40°C) y desinfectante apropiado para 

elementos que estén en contacto con alimentos. Después 

del  enjuague  y/o  la  desinfección,  deje  secar  las  piezas. 

Limpie  regularmente  las  aberturas  de  ventilación  con  un 

pincel  o  escobilla.  Las  aberturas  de  ventilación  no  deben 

bloquearse.

Instalación del aparato tras la limpieza.

1

2

33

6

4

5

12.   Retire las bandejas recogegotas levantándolas 

y tirando de ellas hacia el exterior.

1.  

Coloque las bandejas recogegotas en su sitio.

2.  

Montaje del grifo

 

¡ATENCIÓN! Deberá garantizarse la posibilidad de un 

„deslizamiento“ adecuado de las piezas móviles y las 

juntas. 

42

Rev. 24.04.2018

 

Por  esta  razón  se  recomienda  engrasar  todos  los 

elementos  mecánicos  que  entren  en  fricción  con 

otras superficies mediante un lubricante apto para 

objetos en contacto con alimentos.

3.   Instale la junta del tanque en la parte trasera del 

cilindro evaporador.

4.  

(Apto para RCSL 2/15, RCSL 3/15) Monte el agitador 

interno en el cilindro evaporador.

5.   Monte el mezclador externo en el cilindro del 

evaporador conectándolo con el mezclador interior.

 

En los modelos RCSL 2/12, RCSL 3/12 debe colocarse 

al  junta  sobre  el  orificio  del  mezclador  antes  de 

montar el agitador. 

6.   Desplace el tanque hacia adentro, presionándolo 

contra la junta posterior y empujando la parte 

anterior del tanque hacia abajo, hasta que encaje 

en los ganchos. Para facilitar el montaje se pueden 

humedecer la junta y los bordes del tanque.

 

¡ADVERTENCIA! Un tanque instalado de manera 

incorrecta impide el funcionamiento adecuado del 

aparato.

Comprobación del nivel máximo del tanque

Los líquidos se dilatan al congelarse. Tenga cuidado de no 

exceder el nivel máximo de llenado del tanque.

Se recomienda medir el cambio de volumen de la mezcla 

(de líquido a hielo) a partir de la cual se desea elaborar la 

granizada y, teniendo en cuenta este parámetro, llenar el 

contenedor con la cantidad apropiada.

Sustitución de juntas

Sustituya todas las juntas que presenten signos de 

desgaste o fugas.

Mantenimiento especial

El mantenimiento especial debe llevarse a cabo únicamente 

por el servicio técnico del fabricante.

Se recomienda realizar un mantenimiento riguroso una vez 

al mes, en el que han de limpiarse las piezas interiores del 

aparato, especialmente el condensador. El condensador se 

debe limpiar con un cepillo.

43

Rev. 24.04.2018

Summary of Contents for RCSL 2/12

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCSL 2 12 RCSL 3 12 RCSL 2 15 RCSL 3 15 SLUSH MACHINE ...

Page 2: ...nd in feuchter Umgebung geerdet ist Wasser das in das Gerät eintritt erhöht das Risiko von Beschädigungen und elektrischen Schlägen c Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer Weise Verwenden Sie es niemals zum Tragen des Gerätes oder zum Herausziehen des Steckers Halten Sie das Kabel von Hitze Öl scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern Beschädigte oder geschweißte Kabel erhöhen das Risi...

Page 3: ... Oberfläche auf der das Gerät aufgestellt wird darf nicht um mehr als 10 geneigt werden q Stecken Sie nichts in den Wasserhahn des Geräts r Es ist nicht erlaubt die maximale Kapazität der Behälter zu überschreiten und es sollte auf das Phänomen geachtet werden dass sich die Flüssigkeitsmenge nach dem Gefrieren ausdehnt 4 Nutzungsbedingungen Die Slush Eismaschine ist für die Herstellung von Eis und...

Page 4: ...SL 3 15 Wenn Sie das Material für mehrere Stunden oder über Nacht im Gerät belassen möchten lassen Sie das Gerät mindestens eine Stunde lang arbeiten kühlen und rühren bevor Sie es ausschalten Bevor Sie das Gerät wieder einschalten vergewissern Sie sich dass keine Verstopfungen aus dem Tank entstanden sind die das Bewegen des Rührwerks erschweren 4 4 Reinigung und Wartung ACHTUNG Vor jeder Reinigu...

Page 5: ...items inside the device 3 1 Electrical safety a The plug has to fit the socket Do not modify the plug in any way Using original plugs and matching sockets reduces the risk of electric shock b Avoid touching earthed elements such as pipes heaters boilers and fridges There is an increased risk of electric shock if the earthed device is exposed to rain in direct contact with a wet surface or operatin...

Page 6: ... anything into the tap of the device r It is not allowed to exceed the maximum capacity of tanks and attention should be paid to the phenomenon of increasing the volume of liquid after freezing 4 USE GUIDELINES The Slush Machine is intended for the production of granita and cold drinks such as iced coffee frozen cappuccino frozen yogurt frozen alcoholic beverages The user is liable for any damage ...

Page 7: ...ss the button C in models RCSL 2 12 RCSL 3 12 9 Set the hardness of the ice cream according to your needs in models RCSL 2 15 RCSL 3 15 10 Wait for the time the machine needs to process the liquid intended for granita production or cold beverage production 11 After processing the liquid intended for the production of granita or cold beverages the processing effect using the lever of the device tap...

Page 8: ...ądzenia na bezpośrednie działanie deszczu mokrej nawierzchni i pracy w wilgotnym otoczeniu Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz porażenia prądem c Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy Nigdy nie używaj go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła oleju ostrych krawędzi lub ruchomych części U...

Page 9: ...rumieniem wody p Powierzchnia na której ustawione będzie urządzenie nie może być odchylona od poziomu bardziej niż 10 q Niewolno niczego wkładać do kranu urządzenia r Nie wolno przekraczać maksymalnej pojemności zbiorników oraz należy zwrócić uwagę na zjawisko zwiększenia objętości cieczy po zamarznięciu 4 Zasady użytkowania Granitor przeznaczony jest do wytwarzania granity oraz zimnych napojów ta...

Page 10: ...ć aby urządzenie pracowało chłodziło i mieszało przez co najmniej godzinę przed jego wyłączeniem Przed ponownym włączeniem urządzenia należy upewnić się że z zbiorniku nie powstały żadne blokady utrudniające ruch mieszadła 4 4 Czyszczenie i konserwacja UWAGA Przed każdym czyszczeniem czynnością konserwacyjną lub naprawą a także jeżeli urządzenie nie jest używane należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i...

Page 11: ...ních standardů PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené v návodu k obsluze jsou aktuální Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny pro zvýšení kvality Vzhledem k technickému pokroku a m...

Page 12: ...popis se týká modelů RCSL 3 15 ostatní modely mají podobnou konstrukci d Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce Opravy neprovádějte sami e V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod napětím používejte pouze práškové nebo sněhové hasicí přístroje CO2 f Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané osoby Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly nad zařízením PAMATUJTE Při práci s...

Page 13: ...kud chcete nechat dávku v zařízení na několik hodin nebo přes noc přepněte přepínač B do polohy II Zapne se noční režim který udrží dávku v tekutém stavu a prodlouží životnost kompresoru zařízení U modelů RCSL 2 15 RCSL 3 15 Pokud chcete ponechat dávku v zařízení na několik hodin nebo přes noc nechte zařízení pracovat chladit a míchat alespoň jednu hodinu před jeho vypnutím Před opětovným zapnutím...

Page 14: ...telle assurez vous que l interrupteur est en position d arrêt avant de connecter l appareil à une source d alimentation d Retirez les outils de réglage ou les clés avant de mettre l appareil en marche Un outil ou un bouton qui reste dans une partie rotative de l appareil peut causer des blessures 3 4 Utilisation sûre de l appareil a Ne surchauffez pas l appareil Utilisez des outils appropriés pour...

Page 15: ...dans les réservoirs qui produisent la glace ou les boissons froides Pour les modèles RCSL 2 12 RCSL 3 12 les boissons froides ne peuvent être produites que par le réservoir le plus proche du panneau de commande Tous les réservoirs sont généralement adaptés à la production de la crème glacée Si nécessaire la dureté de la masse de glace produite peut être réglée Tournez le bouton dans le sens des ai...

Page 16: ...de ventilation de l appareil avec un pinceau ou une brosse Les orifices de ventilation ne doivent pas être bloqués Installation de l appareil après le nettoyage 1 2 3 3 6 4 5 12 Retirez les bacs d égouttage en les soulevant et en les tirant vers la direction opposée de l appareil 1 Faites glisser les bacs d égouttage à leur place 2 Montage du robinet 30 Rev 24 04 2018 ATTENTION Une mobilité approp...

Page 17: ...durante l utilizzo del dispositivo È sufficiente un momento di disattenzione durante l utilizzo del dispositivo per correre il rischio di gravi lesioni c Per evitare la messa in funzione accidentale del dispositivo prima di collegare la spina di alimentazione alla presa accertarsi che l interruttore di accensione sul dispositivo non sia azionato d Prima di accendere il dispositivo assicurarsi di r...

Page 18: ...re situato vicino al panello di controllo Tutti i contenitori sono generalmente adatti per la preparazione di granite All occorrenza la densità della granita preparata può essere adattata Basta ruotare l apposito tasto in senso orario per aumentarne la densità Ruotare quindi l apposito tasto in senso antiorario per diminuirne la densità che sono entrate in contatto con le bevande e la granita La q...

Page 19: ...interno Nei modelli RCSL 2 12 RCSL 3 12 inserire prima la guarnizione sul foro di miscelazione e successivamente montare l agitatore 6 Inserire il contenitore spingendolo contro la guarnizione posteriore e spingere la parte anteriore verso il basso fino a quando non viene incastrato con la leva e non fa uno scatto Per facilitare il montaggio inumidire la guarnizione e il bordo del contenitore 6 4 ...

Page 20: ...s c Para evitar una puesta en marcha accidental asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectarlo a una fuente de alimentación d Antes de encender el equipo aleje todas las herramientas o destornilladores utilizados para su ajuste Los objetos que puedan quedar sobre piezas rotatorias pueden ocasionar desperfectos y lesiones 3 4 Manejo seguro del aparato a No permita que el aparato s...

Page 21: ... el enfriamiento del tanque En los modelos RCSL 2 12 RCSL 3 12 se pueden elaborar bebidas frías únicamente en el contenedor más próximo al panel de control Todos los contenedores son aptos para la elaboración de granizada En caso de necesidad se puede modificar la densidad del granizado Gire el mando en sentido de las agujas del reloj para aumentar la densidad o en sentido contrario para disminuir...

Page 22: ... del aparato tras la limpieza 1 2 3 3 6 4 5 12 Retire las bandejas recogegotas levantándolas y tirando de ellas hacia el exterior 1 Coloque las bandejas recogegotas en su sitio 2 Montaje del grifo ATENCIÓN Deberá garantizarse la posibilidad de un deslizamiento adecuado de las piezas móviles y las juntas 42 Rev 24 04 2018 Por esta razón se recomienda engrasar todos los elementos mecánicos que entre...

Page 23: ...gsnummer Produktionsjahr PL Zakres temperatur Pojemność Czynnik chłodniczy Ilość czynnika chłodniczego Numer serii Rok produkcji FR Plage de température Capacité Fluide frigorigène Quantité de réfrigérant Numéro de série Année de production IT Scala di temperatura Capacità Agente frigorigeno Quantità di agente frigorigeno Numero di serie Anno di produzione ES Rango de temperatura Capacidad Refrige...

Page 24: ...t conformes aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že vše...

Page 25: ...ch über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektr...

Reviews: