Royal Catering RCHW 2000 User Manual Download Page 7

Pokud  je  obal  poškozený,  kontaktujte  prosím  v  průběhu 

3 dnů přepravce nebo Vašeho distributora a poškození co 

nejlépe  zdokumentujte.  Nepokládejte  celý  obal  vzhůru 

nohama!  Pokud  bude  balení  opětovně  přepravováno, 

zajistěte prosím, aby bylo umístěno stabilně ve vodorovné 

poloze.

UTILIZACE OBALU 

Jednotlivé části obalu (lepenky, plastové pásky a polystyren) 

uschovejte, aby bylo možno zařízení v případě převozu do 

servisu co nejlépe chránit!

MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ 

UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ 

Teplota okolí nesmí přesáhnout 45°C a relativní vlhkost nesmí 

být vyšší než 85%. Zařízení umístěte tak, aby byla zajištěna 

dobrá cirkulace vzduchu. Vzdálenost zařízení od stěny nesmí 

být menší než 10 cm. Zařízení se musí nacházet v bezpečné 

vzdálenosti od veškerých horkých povrchů. Zařízení musí být 

vždy používáno na rovném, stabilním, čistém, žáruvzdorném 

a suchém povrchu a mimo dosah dětí a osob s mentálním 

postižením. Zařízení umístěte tak, abyste v každém okamžiku 

měli nerušený přístup k elektrické zásuvce. Dbejte na to, aby 

hodnoty proudu, kterým je zařízení napájeno, byly shodné 

s údaji uvedenými na technickém štítku zařízení.

Před  prvním  použitím  zařízení  demontujte  a  vyčistěte  jej 

včetně všech jeho součástí. 

JAK ZAŘÍZENÍ FUNGUJE? – ZÁKLADNÍ PRAVIDLO 

6. 

Rohlíky  a  párky/  klobásy  po  ohřátí  vytáhněte  ze 

zařízení  pomocí  kleští  na  párky.  Dávejte  přitom 

pozor, abyste se nepopálili.

7. 

Bude-li třeba, dejte ohřát další dávku rohlíků a párků/

klobás.

8. 

Po  ukončení  práce  vypněte  ohřev  otočením 

regulátoru teploty vlevo do polohy maximální, pak 

zařízení vypněte tlačítkem On/Off.

9. 

Pokud  zařízení  nepoužíváte,  vytáhněte  zástrčku 

zařízení ze zásuvky.

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

• 

V  některých  případech  při  prvním  použití  z  vnitřní 

části zařízení může unikat kouř z topných prvků. To 

je  zcela  normální.  Zajistěte  dostatečnou  cirkulaci 

vzduchu.

• 

Jakmile hladina vody klesne pod rysku minima, 

zařízení  přestane  ohřívat.  Kontrolujte  hladinu 

vody  tak,  aby  vždy  byla  nad  minimální  hodnotou 

a nepřekročila rysku maxima.

• 

Nevkládejte  ruce  ani  jiné  části  těla  do  zařízení, 

když  je  zapnuté,  hrozí  nebezpečí  popálení.  Také 

po  vypnutí  počkejte,  až  zařízení  vychladne,  než  se 

budete dotýkat jeho vnitřku.

PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ 

Během přepravy je zařízení nutno zabezpečit proti otřesům 

a  převrácení  a  nepokládat  jej  vzhůru  nohama.  Zařízení 

skladujte v dobře ventilované místnosti, ve které je suchý 

vzduch a nevyskytují se v něm plyny způsobující korozi.

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 

• 

Před každým čištěním a také v případě, že zařízení 

nepoužíváte,  odpojte  zástrčku  ze  zásuvky  a  nechte 

zařízení zcela vychladnout.

• 

Po  vychladnutí  zařízení  vytáhněte  nádrž  na  vodu 

a  vyprázdněte  a  vyčistěte  ji.  Tato  činnost  by  měla 

být prováděna po každém použití, aby bylo zařízení 

udrženo v dobrém hygienickém stavu.

• 

K  čištění  povrchu  používejte  výhradně  prostředky 

neobsahující žíravé látky.

• 

Pravidelně  čistěte  nádrž  na  vodu,  aby  nedošlo 

k trvalému usazovaní nečistot.

• 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

• 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

záření.

PRAVIDELNÁ KONTROLA ZAŘÍZENÍ

Pravidelně kontrolujte, zda díly zařízení nejsou poškozeny. 

Pokud  ano,  přestaňte  zařízení  používat.  Neprodleně  se 

obraťte na prodejce za účelem provedení opravy. 

Jak je nutno postupovat v případě výskytu problému? 

Kontaktujte prodejce a připravte si následující údaje:

• 

Číslo faktury a sériové číslo zařízení (sériové číslo je 

uvedeno na technickém štítku). 

• 

Případná fotografie nefunkčního dílu. 

• 

Zaměstnanec servisu bude schopen lépe vyhodnotit, 

v  čem  spočívá  problém,  pokud  ho  popíšete 

nejlepším  možným  způsobem.  Čím  podrobnější 

budou uvedené údaje, tím rychleji získáte pomoc! 

POZOR: Zařízení nesmí být v žádném případě otevíráno bez 

konzultace zákaznického servisu. Hrozí riziko ztráty záruky!

1. 

Skleněná dvířka

2. 

Police na rohlíky

3. 

Police na párky/klobásy

4. 

Kontrolka hladiny vody

5. 

Přepínač On/Off

6. 

Otočný regulátor teploty

7. 

Výpustný ventil

8. 

Úchyt na kleště na párky

8

7

6

5

4

3

2

1

OBSLUHA

1. 

Zařízení připojte k elektrickému napájení.

2. 

Do nádoby nalijte asi 6,5 l vody. Dávejte pozor, aby 

hladina  vody  nepřekročila  maximální  objem  vody 

v zařízení označený ryskou maxima.

3. 

Zařízení zapněte tlačítkem On/Off. Pokud je v zařízení 

málo vody, rozsvítí se červená kontrolka.

4. 

Do zařízení vložte rohlíky a párky (klobásy).

5. 

Otočný  regulátor  teploty  otočte  vpravo  do  polohy 

maximální.  Voda  se  začne  vařit  zhruba  během  30 

min. Teprve od tohoto okamžiku začněte odpočítávat 

čas ohřívání rohlíků a párků (klobás). Teplotu můžete 

upravit podle naplnění zařízení a vlastních preferencí.

La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. 

Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.

MANUEL D‘UTILISATION 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Consignes de sécurité générales relatives à l‘utilisation 

d‘appareils  électriques:  Afin  de  minimiser  les  risques  de 

blessures dues au feu ou aux chocs électriques, veuillez 

constamment prendre en considération les consignes 

et indications de sécurité, présentes dans ce manuel, 

lorsque vous utilisez l‘appareil. Veuillez lire attentivement 

ces instructions d‘emploi et assurez-vous d‘avoir trouvé 

réponse à toutes vos questions. Conservez soigneusement 

cette  notice  à  proximité  de  l‘article  afin  de  pouvoir  le 

consulter plus tard en cas de besoin. Utilisez toujours une 

prise électrique reliée à la terre et avec la bonne tension 

secteur (v. Guide ou plaque signalétique)! Dans le cas où 

vous auriez des doutes quant au raccordement de votre 

appareil,  veuillez  faire  vérifier  votre  installation  par  un 

électricien  qualifié.  N‘utilisez  jamais  de  câble  électrique 

défectueux! N‘ouvrez pas l‘appareil dans un environnement 

humide, et veillez à ce que vos mains ne soient ni humides 

ni mouillées. De plus, protégez l‘appareil des rayonnements 

directs du soleil. Ne mettez l‘appareil en marche que dans un 

espace protégé, de manière à ce que personne ne marche 

sur  les  câbles,  ne  se  prenne  les  pieds  dedans,  ni  ne  les 

abîme. Veillez également a ce que la pièce, dans laquelle se 

trouve l‘appareil, soit suffisamment aérée afin d‘éviter une 

concentration trop importante de chaleur mais aussi pour 

faciliter le refroidissement de l‘appareil. Pensez à toujours 

débrancher l‘appareil avant de le nettoyer et utilisez un 

chiffon humide pour le nettoyage. N‘utilisez pas de produits 

de nettoyage et veillez à ce qu‘aucun fluide ne s‘infiltre dans 

l‘appareil ou ne reste à l‘intérieur. L‘intérieur de l‘appareil 

ne doit pas être nettoyé par l‘utilisateur. Confiez l‘entretien, 

le  réglage  et  les  réparations  à  une  personne  qualifiée.  La 

garantie deviendra caduque en cas d‘intervention d‘une 

personne non-qualifiée.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1. 

Veuillez lire attentivement ces instructions d‘emploi 

avant d‘utiliser l‘appareil. Veuillez respecter les 

consignes de sécurité afin d‘éviter tout incident lié 

à une utilisation non conforme!

2. 

Conservez le mode d‘emploi à disposition pour les 

utilisations à venir. Si cet appareil est utilisé par une 

autre personne, celle-ci doit impérativement être 

informée des conditions d‘utilisation et disposer du 

manuel.

3. 

N‘utilisez cet appareil que pour l‘usage prescrit et 

seulement en intérieur.

Veuillez lire attentivement ces instructions 

d'emploi.
Les appareils électriques ne doivent pas être 

jetés dans des poubelles ménagères.
L‘appareil est conforme aux directives 

européennes en vigueur.

Attention! Surfaces chaudes – risque de brûlure!

ATTENTION!

 Certaines illustrations, présentes 

dans cette notice, peuvent différer de la véritable 

apparence de l‘appareil.

4. 

Le constructeur décline toute responsabilité en cas 

de dommages résultant d‘un usage inapproprié ou 

d‘une manipulation non conforme de l‘appareil.

5. 

Avant la première utilisation, veuillez vérifier que la 

tension électrique ainsi que le type de courant utilisé 

soient compatibles avec les données présentes sur la 

plaque signalétique.

6.  Cet appareil ne doit pas être utilisé par des 

personnes (enfants compris) ayant des capacités 

physiques, mentales ou sensorielles réduites. Sont 

considérées comme des exceptions les personnes 

ayant lu le mode d‘emploi ou étant complètement 

responsables de leur propre sécurité.

7. 

DANGERS  D‘ÉLECTROCUTION!  N‘essayez  jamais 

de réparer l‘appareil par vous-même. En cas de 

dysfonctionnement, faites réparer l‘appareil par un 

spécialiste qualifié.

8. 

Contrôlez  régulièrement  la  prise  et  le  câble 

d‘alimentation.  Si  le  câble  secteur  de  cet  appareil 

est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le 

fabricant, le service client ou une personne qualifiée 

pour éviter tout danger.

9. 

Protégez le câble d‘éventuelles pressions, coupures, 

frottements, en le tenant à l‘abri de surfaces pointues, 

tranchantes, chauffantes, et à l‘abri des flammes.

10.  ATTENTION DANGER DE MORT! Ne plongez jamais 

l‘appareil dans l‘eau ou dans tout autre liquide, ni 

lors de son fonctionnement, ni lors du nettoyage.

11.  N‘ouvrez sous aucun prétexte le boîtier de l‘appareil.

Le non-respect de ces instructions et consignes de 

sécurité  peut  entraîner  des  blessures  graves,  voire  la 

mort.

DÉTAILS TECHNIQUES

Nom du produit

Machine à Hot-dog

Modèle

RCHW 2000

Tension nominale [V]/ 

Fréquence [Hz]

230/50

Puissance nominale [W]

2000

Plage de température [°C]

30-110

Capacité

~200 saucisses/saucisses 

viennoises, ~50 pains

Temps de préchauffage

~20 min

Volume du réservoir 

d'eau [l]

5,6÷7,8 

Dimensions [mm]

435 x 495 x 695 

Poids [kg]

16 

UTILISATION 

La  machine  à  hot-dog  à  été  conçue  pour  chauffer  des 

saucisses grillées ou de Vienne ainsi que des pains à hot-

dog. Ne pas utiliser la machine pour:

• 

Réchauffer d'autres aliments;

• 

Chauffer/cuire  des  liquides  sucrés,  acides,  salés  ou 

contenant de l'alcool;

• 

Réchauffer  et  chauffer  des  produits  inflammables, 

dangereux pour la santé ou volatiles, ni 

d'autres matières ou substances présentant ces 

caractéristiques.

12

Rev. 06.12.2017

13

Rev. 06.12.2017

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

Summary of Contents for RCHW 2000

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja N vod k pou it RCHW 2000 HOT DOG STEAMER...

Page 2: ...achten Sie alle Sicherheitshinweise um Sch den durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung f r den weiteren Gebrauch auf Sollte dieses Ger t an Dritte weitergegeben werd...

Page 3: ...Die Temperatur kann je nach Bef llung des Ger tes und pers nlichen Bed rfnissen angepasst werden 6 Nach dem Aufw rmen der Br tchen und W rste Wiener W rste diese mit einer Lebensmittelzange aus dem G...

Page 4: ...AGING Please keep all packaging materials cardboard plastic tapes and Styrofoam so that in case of a problem the device can be sent back to the service centre in accurate condition INSTALLING THE APPL...

Page 5: ...b mierci DANE TECHNICZNE Nazwa produktu Podgrzewacz do hot dog w Model RCHW 2000 Napi cie zasilania V Cz stotliwo Hz 230 50 Moc W 2000 Zakres temperatur C 30 110 Pojemno 200 par wek kie basek 50 bu ek...

Page 6: ...vyt hn te rovn tehdy pokud za zen nepou v te Pr ce spojen s dr bou regulac a opravou za zen m e prov d t pouze specializovan person l V p pad proveden oprav t et mi osobami z ruka zanik BEZPE NOSTN P...

Page 7: ...prendre en consid ration les consignes et indications de s curit pr sentes dans ce manuel lorsque vous utilisez l appareil Veuillez lire attentivement ces instructions d emploi et assurez vous d avoi...

Page 8: ...auche teignez ensuite l appareil en utilisant l interrupteur Marche Arr t 9 D branchez la prise lectrique de l appareil si vous ne l utilisez pas INFORMATIONS RELATIVES L UTILISATION Dans certains cas...

Page 9: ...5 4 3 2 1 Si prega di non capovolgere la confezione Nel caso in cui fosse necessario trasportare il pacco mantenerlo diritto e stabile SMALTIMENTO DELL IMBALLAGGIO Si prega di conservare l intero imb...

Page 10: ...meticulosamente No coloque el embalaje al rev s En caso de tener que volver a transportar el paquete mant ngalo derecho y estable ELIMINACI N DEL EMBALAJE Rogamos mantenga el embalaje original cart n...

Page 11: ...oduktionsjahr PL Napi cie Cz stotliwo Moc Numer serii Rok produkcji FR Tension Fr quence Puissance Num ro de serie Ann e de production IT Tensione Frequenza Potenza Numero di serie Anno di produzione...

Page 12: ...sont conformes aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy e urz dzenia opisane w tej instrukcji s zgodne z deklaracj CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all in...

Page 13: ...gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inverkeh...

Reviews: