Royal Catering RC-SSIP115 User Manual Download Page 8

3

2

1

3.2. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

1. 

Coperchio con fessura

2. 

Maniglia

3. 

Contenitore

A. 

Per  mescolare  utilizzare  utensili  da  cucina  per  l‘uso 

con il cibo che non causano graffi.

B. 

Non  posizionare  il  contenitore  freddo  (ad  es. 

direttamente dopo averlo estratto dal frigo – aspettare 

l’intervallo  di  tempo  necessario  per  equilibrare  la 

temperatura del piatto con la temperatura ambiente) 

sulla  fonte  di  calore  ne’  mettere  /  versare  alimenti 

freddi nel contenitore caldo. Questo potrebbe causare 

il danneggiamento, ad es. la rottura del contenitore.

C. 

Non si consiglia di utilizzare le temperature più alte 

per la cottura al fine di evitare le bruciature. 

D. 

Si  consiglia  di  posizionare  i  piatti  al  centro  della 

fonte di calore. Scegliere la fonte di calore adatta alla 

dimensione della pentola (Attenzione: la fiamma non 

può fuoriuscire oltre la zona della base del piatto).

E. 

Il cibo che non è stato usato deve essere versato. Il 

cibo lasciato a lungo causerà sedimenti e crescita di 

batteri.

F. 

Il prodotto deve essere tenuto aperto (non chiudere 

bene il coperchio).

3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE

a. 

Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza 

ingredienti corrosivi.

b. 

Utilizzare solo detergenti delicati destinati alla pulizia 

delle superfici a contatto con gli alimenti.

c. 

Dopo  la  pulizia,  prima  di  riutilizzare  l‘apparecchio, 

asciugare tutte le parti.

d. 

Non  lasciare  la  batteria  nel  dispositivo  se  il 

funzionamento viene interrotto per un lungo periodo 

di tempo.

e. 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.

3. INSTRUCCIONES DE USO

El  producto  ha  sido  concebido  para  el  procesamiento 

térmico de alimentos.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

DATOS TÉCNICOS

Respetar las instrucciones de uso.

¡

ATENCIÓN! ¡Superficie caliente! ¡Peligro de 

quemaduras!

Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias 

y  descripciones  de  este  manual  se  refieren  a  OLLA  DE 

ACERO INOXIDABLE CON ESCALA PARA INDUCCIÓN.

2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) 

Conserve  el  manual  de  instrucciones  para  futuras 

consultas.  Este  manual  debe  ser  entregado  a  toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

b) 

Los  elementos  de  embalaje  y  pequeñas  piezas  de 

montaje deben mantenerse alejados del alcance de 

los niños.

2.2. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la 

suciedad se incruste permanentemente. 

b) 

Nunca use un producto dañado.

c) 

El  producto  no  está  indicado  para  uso  en  el 

microondas.

d) 

El  producto  no  está  indicado  para  lavar  en  el 

lavavajillas.

e) 

Queda prohibido calentar cacerolas vacías.

f) 

Se  recomienda  usar  guantes  para  transportar 

cacerolas calientes, ya que las asas pueden calentarse.

g) 

Mantenga  especial  cuidado.  Algunos  elementos 

pueden  calentarse  –  peligro  de  quemadura.  A  la 

hora  de  mover  la  tapa  durante  y  justo  después  de 

la cocción, de la cacerola puede desprenderse vapor 

caliente.

h) 

No deje la cacerola situada sobre la fuente de calor 

sin supervisión.

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable 

del  aparato,  el  manejo  y  mantenimiento  deben  llevarse 

a cabo de acuerdo con las instrucciones de este manual. 

Los datos técnicos y las especificaciones de este manual 

están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de 

realizar modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo 

en  cuenta  los  avances  técnicos  en  materia  de  reducción 

del  ruido,  el  equipo  ha  sido  diseñado  y  fabricado  para 

mantener el riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo 

posible. 

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos  en  otras  lenguas  son  traducciones  del  original  en 

alemán.

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

2. SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! 

Lea  todas  las  instrucciones 

e  indicaciones  de  seguridad.  La  inobservancia  de 

las  advertencias  e  instrucciones  al  respecto  puede 

provocar lesiones graves o incluso la muerte.

¡ADVERTENCIA!

  Los  niños  y  las  personas  no 

autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen 

con esta unidad. 

¡ATENCIÓN!

  Aunque  en  la  fabricación  de 

este  aparato  se  ha  prestado  gran  importancia 

a  la  seguridad,  dispone  de  ciertos  mecanismos  de 

protección extras. A pesar del uso de elementos de 

seguridad  adicionales,  existe  el  riesgo  de  lesiones 

durante el funcionamiento, por lo que se recomienda 

proceder con precaución y sentido común.

IT

ES

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

15

14

Parámetro

 

- Descripción

Parámetro - Valor

Nombre

del producto

OLLA DE ACERO INOXIDABLE 

CON ESCALA PARA INDUCCIÓN

Modelo

RC-S

-

SIP170

RC-S

-

SIP130

RC-S

-

SIP115

RC-S

-

SIP98

Dimensiones 

[mm]

Φ600

x600

Φ550

x550

Φ500

x600

Φ500

x500

Peso [kg]

18

16

14

13

Capacidad [l]

170

130

115

98

Material

acero inoxidable

Nombre

del producto

OLLA DE ACERO INOXIDABLE 

CON ESCALA PARA INDUCCIÓN

Modelo

RC-S

-

SIP71

RC-S

-

SIP50

RC-S

-

SIP33

RC-S

-

SIP25

Dimensiones 

[mm]

Φ450

x450

Φ400

x400

Φ350

x350

Φ320

x320

Peso [kg]

10

8

6

4

Capacidad [l]

71

50

33

25

Material

acero inoxidable

Nombre

del producto

OLLA DE ACERO INOXIDABLE 

CON ESCALA PARA INDUCCIÓN

Modelo

RC-SSIP21 RC-SSIP12 RC-SSIP6

Dimensiones 

[mm]

Φ300

x300

Φ250

x250

Φ200

x200

Peso [kg]

4

2

1

Capacidad [l]

21

12

6

Material

acero inoxidable

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

Rev. 10.05.2021

Rev. 10.05.2021

Summary of Contents for RC-SSIP115

Page 1: ...nstrukcja N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RC SSIP170 RC SSIP130 RC SSIP115 RC SSIP98 RC SSIP71 RC SSIP50 RC SSIP33 RC SSIP25 RC SSIP21 RC SSIP12 RC SSI...

Page 2: ...en 1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Anleitung ist als Hilfe f r eine sichere und zuverl ssige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Tech...

Page 3: ...an the device regularly to prevent stubborn grime from accumulating b Never use a damaged product c The product is not intended for use in a microwave oven d The product is not suitable for washing in...

Page 4: ...nim nale y przekaza r wnie instrukcj u ytkowania b Elementy opakowania oraz drobne elementy monta owe nale y przechowywa w miejscu niedost pnym dla dzieci PAMI TAJ Nale y chroni dzieci i inne osoby p...

Page 5: ...te maxim ln opatrnosti N kter sou sti v robku se mohou zah vat existuje riziko pop len P i zved n pokli ky b hem va en nebo bezprost edn po n m m e z n dob vych zet hork p ra h Nenech vejte n dob um s...

Page 6: ...trouve sur une source de chaleur 1 DESCRIPTION G N RALE L objectif du pr sent manuel est de favoriser une utilisation s curitaire et fiable de l appareil Le produit a t con u et fabriqu en respectant...

Page 7: ...lizzato secondo le direttive tecniche e l utilizzo delle tecnologie e componenti pi moderne e seguendo gli standard di qualit pi elevati PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE NECESSARIO AVER LETTO E COMPRESO...

Page 8: ...ntos pueden calentarse peligro de quemadura A la hora de mover la tapa durante y justo despu s de la cocci n de la cacerola puede desprenderse vapor caliente h No deje la cacerola situada sobre la fue...

Page 9: ...ra evitar quemaduras D Se recomienda colocar la cacerola centralmente sobre la fuente de calor Seleccione el tama o de la fuente de calor en funci n del tama o de la cacerola Atenci n la llama no pued...

Page 10: ...NOTES NOTZIEN NOTES NOTZIEN 19 18 Rev 10 05 2021 Rev 10 05 2021...

Page 11: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BU...

Reviews: