background image

4. REINIGUNG UND WARTUNG

• 

Ziehen  Sie  vor  jeder  Reinigung  und  nach  jedem 

Gebrauch den Netzstecker und lassen Sie das Gerät 

vollständig abkühlen.

• 

Lassen Sie das Öl ab und entfernen Sie das 

Heizelement.

• 

Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch oder 

verwenden Sie natürlichen Essig, der zum Spülen von 

Geschirr geeignet ist.

• 

Es ist verboten, die elektrische Schalttafel mit Wasser 

zu waschen, da dies das Gerät beschädigen und die 

Garantie ungültig machen kann.

• 

Verwenden  Sie  zum  Reinigen  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

• 

Lassen  Sie  nach  jeder  Reinigung  alle  Teile  gut 

trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.

• 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des Gerätes 

den Angaben auf dem Produktschild entspricht. Vor 

der ersten Anwendung sind das Gerät und alle seine 

Bestandteile auszubauen und zu reinigen.

3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT 

Bedienung

1. 

Füllen Sie Öl zum Verarbeiten von Lebensmitteln in 

die Ölbehälter ein, sodass der Stand zwischen dem 

markierten Minimum und Maximum steht.

2. 

Stellen Sie den Thermostat auf „0“ und stecken Sie 

den Stecker in die Steckdose. 

3. 

Schalten  Sie  das  Gerät  ein,  indem  Sie  den  Ein  –  / 

Aus-Schalter  auf  „On“  stellen.  Die  Betriebsanzeige 

leuchtet auf. Stellen Sie die bevorzugte Temperatur 

ein,  indem  Sie  den  Thermostatknopf  drehen:  Das 

Thermostat-Betriebslicht schaltet sich ein. Das Gerät 

arbeitet im kontinuierlichen Modus. Die Modelle 

RCTF  13EH  und  RCTF  13DH  haben  zusätzlich  zum 

oben beschriebenen Dauerbetrieb die Möglichkeit, 

die Arbeitszeit mit einem Timer zu regulieren. Zu 

diesem  Zweck  stellen  Sie  nach  dem  Einschalten 

des Gerätes neben der Temperatur auch die 

Uhrzeit durch Drehen des Timerknopfes ein. Das 

Gerät schaltet sich automatisch nach Ablauf der 

eingestellten Zeit aus (damit die Fritteuse wieder 

heizt, schalten das Gerät ein, indem Sie den Schalter 

auf „On“ stellen). Wenn die gewünschte Temperatur 

erreicht ist, erlischt das Licht. Der Thermostat hält 

die erforderliche Temperatur aufrecht, indem er das 

Heizelement automatisch ein – oder ausschaltet. Auf 

diese Weise erhält es die erforderliche Temperatur 

und spart Strom. Es kann mit dem Braten begonnen 

werden.

4. 

Dazu benutzen Sie die mitgelieferten Frittierkörbe, 

an  die  Sie  vorher  die  Griffe  anmontieren.  Legen 

Sie das gewünschte Objekt in den Frittierkorb und 

senken Sie ihn in das Öl. Wenn Sie das Essen frittiert 

haben, hängen Sie den Korb bitte auf den Nagel, der 

an der elektrischen Schaltfläche angebracht ist, um 

das überschüssige Öl abtropfen zu lassen.

7. 

Unsere Fritteusen sind mit einem Sicherheitsschalter 

ausgestattet. Beim Anheben des elektrischen 

Bedienelementes samt Heizstäben wird automatisch 

die Stromzufuhr unterbrochen, damit keine Unfälle 

passieren.

8. 

Nach dem Abkühlen auf Raumtemperatur das Öl 

mit dem Ablasshahn ablassen ( Modelle: RCEF 10EH, 

RCEF 13EH, RCEF 16DH, RCSF 16ETH, RCSF 16DTH, 

RCKF  16ESH,  RCKF  16DSH)  oder  die  Schüssel  für 

das Öl herausnehmen und entleeren (Modelle: RCTF 

13EH, RCTF 13DH, RCEF 10EY-ECO, RCEF 10DY-ECO).

9. 

Bitte denken Sie immer daran, das Thermostat nach 

dem Frittieren auf die Position “0“ zu stellen (gegen 

den Uhrzeigersinn). Stellen Sie den Ein – / Ausschalter 

auf „Aus“ und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.

10.  Damit es zu keiner Beschädigung des Thermostates 

kommt,  soll  man  entweder  Öl  oder  flüssiges  Fett 

verwenden. Es wird nicht empfohlen, das Stangenfett, 

ohne es vorher schmelzen zu lassen, in die Fritteuse 

zu geben – die Fritteuse darf nur mit geschmolzenen 

Stangenfett gefüllt werden.

ACHTUNG! Das Gerät hat einen 

Übertemperatursensor. Wenn sich das Gerät während 

des Betriebs überhitzt, schaltet es sich sofort aus. Sie 

sollten warten, bis das Gerät abkühlt und den Schutz 

durch Drücken von „RESET“ zurücksetzen. Das Gerät 

kann wieder verwendet werden.

6

5. 

Die Abdeckung für den Frittierbehälter ist dazu 

gedacht, um den Inhalt warm zu halten und vor 

Verschmutzungen zu schützen. Wenn Sie die 

Abdeckung platzieren wollen, stellen Sie sicher, dass 

sich kein Wasser darauf befindet.

6. 

Wenn Sie mit dem Frittieren fertig sind, drücken Sie 

die  Heizelemente  an  der  elektrischen  Schaltfläche 

nach hinten raus, sodass die elektrische Schaltfläche 

um 90° verschoben wird und die Heizelemente 

vertikal in der Luft über dem Behälter stehen, damit 

nun das Öl abtropfen kann. 

EINLEGEN DES KORBS

Rev. 17.10.2018

Summary of Contents for 10010255

Page 1: ...H RCTF 13EH RCTF 13DH RCSF 16ETH RCSF 16DTH RCEF 10EY ECO RCEF 10DY ECO RCKF 16ESH RCKF 16DSH ELECTRIC CABINET FRYER BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Page 2: ...ETTO A MOBILE NOMBRE DEL PRODUCTO FREIDORAS ELÉCTRICAS FREIDORA ELÉCTRICA CON MUEBLE MODELL RCEF 10EH RCEF 13EH RCEF 16DH RCTF 13EH RCTF 13DH RCSF 16ETH RCSF 16DTH RCEF 10EY ECO RCEF 10DY ECO RCKF 16ESH RCKF 16DSH PRODUCT MODEL MODEL PRODUKTU MODEL VÝROBKU MODÈLE MODELLO MODELO IMPORTEUR EXPONDO POLSKA SP Z O O SP K IMPORTER IMPORTER DOVOZCE IMPORTATEUR IMPORTATORE IMPORTADOR ADRESSE VON IMPORTEUR...

Page 3: ...me používat hlavní spínač pouze v případě že je regulátor teploty nastaven na 0 Používání hlavního spínače v situacích kdy regulátor teploty ukazuje jinou hodnotu než 0 může podstatně snížit jeho životnost POZOR Pour assurer un bon fonctionnement des appareils Royal Catering à long terme nous vous conseillons vivement de ne les allumer que lorsque le bouton de réglage de la température est sur 0 A...

Page 4: ... gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in...

Page 5: ...Flüssigkeiten bzw Stoffe Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber 3 1 GERÄTEBESCHREIBUNG Verwenden Sie es niemals zum Tragen des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers Halten Sie das Kabel von Hitze Öl scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern Beschädigte oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags c Wenn sich die Verwendung des G...

Page 6: ... indem er das Heizelement automatisch ein oder ausschaltet Auf diese Weise erhält es die erforderliche Temperatur und spart Strom Es kann mit dem Braten begonnen werden 4 Dazu benutzen Sie die mitgelieferten Frittierkörbe an die Sie vorher die Griffe anmontieren Legen Sie das gewünschte Objekt in den Frittierkorb und senken Sie ihn in das Öl Wenn Sie das Essen frittiert haben hängen Sie den Korb b...

Page 7: ... ensure a trouble free operation use it in accordance with this user manual and regularly perform the maintenance tasks The technical data and specifications in this user manual are up to date The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement Legend 2 USAGE SAFETY Electrical equipment PLEASE NOTE Drawings in this manual are for illustration purposes only and i...

Page 8: ...rrespond to the technical details Before the first use remove all elements and clean them along with the entire device 3 3 DEVICE USE Operation 1 Fill the tanks with oil so that level is between the marks of minimum and maximum level 2 Set the thermostat to 0 and insert the plug into an electricity socket 3 Switch on the device by setting the On Off switch to the On position the power supply indic...

Page 9: ...or to pull out the bowl for oil and to empty it applicable to models RCTF 13EH RCTF 13DH RCEF 10EY ECO RCEF 10DY ECO 9 Make sure the thermostat is back to 0 adjust the thermostat knob anticlockwise Set the On Off switch to the Off position and disconnect the device from the power supply 10 It is recommended to use only liquid oil or fat in the fryer to avoid damages of the temperature limiter It i...

Page 10: ...ostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA Urządzenia elektryczne UWAGA Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem pożar i lub ciężkie obrażenia ciała lub śmierć Termin urządzenie lub produkt w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji od...

Page 11: ...lny odstęp 10 cm od każdej ściany urządzenia Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni Urządzenie należy zawsze użytkować na równej stabilnej czystej ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci i osób chorych umysłowo Urządzenie należy umiejscowić w taki sposób by w dowolnej chwili można się było dostać do wtyczki sieciowej Należy pamiętać o tym by zasilanie...

Page 12: ...cym na zewnątrz tak że panel przesunie się o 90 a elementy grzewcze znajdą się w pozycji pionowej w powietrzu nad wanną W ten sposób resztka oleju spłynie do wanny MONTAŻ UCHWYTU W KOSZYKU 8 Olej po schłodzeniu do temperatury pokojowej spuścić za pomocą kurków spustowych dotyczy modeli RCEF 10EH RCEF 13EH RCEF 16DH RCSF 16ETH RCSF 16DTH RCKF 16ESH RCKF 16DSH lub wyciągnąć misę na olej i opróżnić d...

Page 13: ...ajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu Technické údaje a specifikace uvedené v návodu k obsluze jsou aktuální Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny pro zvýšení kvality Vysvětlení symbolů POZOR Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační V některých detailech se od skutečného vzhledu stroje mohou lišit Ori...

Page 14: ...ké zásuvce Pamatujte na to aby hodnoty proudu kterým je zařízení napájeno były shodné s údaji uvedenými na technickém štítku zařízení Před prvním použitím demontujte všechny díly a umyjte je a také umyjte celé zařízení 3 3 PŘÍPRAVA K PRÁCI OBSLUHA 1 Naplňte misku olejem určeným pro použití v gastronomii tak aby se hladina oleje ustálila mezi značkou maxima a minima 2 Nastavte termostat do polohy 0...

Page 15: ... zařízení není používáno odpojte zástrčku ze zásuvky a nechte zařízení zcela vychladnout Vypusťte olej a sejměte topné těleso 15 4 Na smažení používáme dodávané košíky na hranolky ke kterým je nutné předem připevnit držáky Smažené jídlo je nutné vložit do košíku Košík ponoříme do oleje Po usmažení jídla košík pověsíme na věšák který je upevněn vedle ovládacího panelu Tímto způsobem bude moci zbylý...

Page 16: ...tructions données dans ce manuel Les données techniques et spécifications présentes dans ce manuel sont actuellement en vigueur Le fabricant se réserve le droit d apporter des modifications dans le cadre de l amélioration de la qualité La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand Les autres versions sont des traductions de l allemand ATTENTION Certaines illustrations présentes dans ...

Page 17: ...poignée 8 Couvercle 3 2 PRÉPARATION AU FONCTIONNEMENT INSTALLATION DE L APPAREIL La température ambiante de la pièce ou se trouve l appareil ne doit pas dépasser 45 C et l humidité de l air ne doit pas excéder 85 L appareil doit être positionné de manière à ce qu une bonne circulation d air soit garantie Sur tous les côtés une distance minimale d un peu moins de 10 cm doit être maintenu entre l ap...

Page 18: ...tteinte le témoin lumineux s éteint Le thermostat maintient la température désirée en activant ou désactivant la résistance De cette façon il maintient la temperature souhaitée et économise de l électricité La friture peut alors commencer 4 Pour ce faire utilisez les paniers à friture fournis auxquels vous devez monter les poignées au préalable Placez ensuite vos aliments à frire dans le panier et...

Page 19: ...he indicati in questo manuale sono attuali Il fornitore si riserva il diritto di apportare delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri prodotti Spiegazione dei simboli Il manuale originale è stato scritto in tedesco Le versioni in altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca ATTENZIONE Le immagini in questo manuale sono puramente dimostrative per cui i singoli dettagli possono d...

Page 20: ... spina del dispositivo deve essere compatibile con la presa Non cambiare la spina per alcun motivo Le spine e le prese originali riducono il rischio di scosse elettriche b Non utilizzare il cavo in modo improprio Non utilizzarlo mai per trasportare l apparecchio o rimuovere la spina Tenere lontano il cavo da fonti di calore oli bordi appuntiti e da parti in movimento I cavi danneggiati o saldati a...

Page 21: ...ttore On Off sulla posizione Off e scollegare il dispositivo dall alimentazione 9 Per non causare danni al termostato bisogna utilizzare sempre olio o grassi liquidi Non è consigliabile utilizzare grasso in panetto farlo sciogliere prima di utilizzarlo la friggitrice può essere riempita solo con grasso sciolto ATTENZIONE Il dispositivo ha un sensore di surriscaldamento Se l apparecchio si surrisca...

Page 22: ...mán corresponde a la versión original Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán ADVERTENCIA En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo ATENCIÓN Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad La inobservancia de las advertencias e instrucciones al respecto puede provocar descargas eléct...

Page 23: ...o de descarga eléctrica b No utilice el cable de manera inadecuada Nunca tire de él para desplazar el aparato o para desconectarlo del enchufe Por favor mantenga el cable alejado de bordes afilados aceite calor o aparatos en movimiento Los cables dañados o soldados aumentan el riesgo de descargas eléctricas c En caso de no poder evitar que el aparato se utilice en un entorno húmedo utilice un inte...

Page 24: ...cionada ya que la resistencia se encenderá y apagará automáticamente a tal fin De esta forma se mantiene la temperatura ahorrando a su vez energía Ahora puede empezar a freír 4 Para ello utilice la cesta incluida en el envío a la que previamente ha de fijar el mango Coloque los alimentos a cocinar en la cesta y sumérjala en el aceite Una vez haya frito el contenido coloque la cesta en el soporte q...

Page 25: ... 6 8 RCTF 13DH 1 2 4 3 5 1 2 4 3 5 8 8 7 RCTF 13EH 1 2 3 4 5 8 1 2 3 4 8 7 6 RCEF 10EH RCEF 13EH 8 8 7 1 2 3 4 1 2 3 4 25 RCEF 10EY ECO RCKF 16ESH Rev 17 10 2018 1 3 2 4 8 7 RCKF 16DSH 1 3 2 4 1 3 2 4 7 7 8 8 2 3 1 8 7 RCEF 10DY ECO 7 7 8 8 2 3 1 1 2 3 ...

Page 26: ... Produktionsjahr EN Voltage Frequency Power Serial No Production Year PL Napięcie Częstotliwość Moc Numer serii Rok produkcji CZ Jmenovité napájecí napětí Frekvence Jmenovitý výkon Sériové číslo Rok výroby FR Tension Fréquence Puissance Numéro de serie Année de production IT Tensione Frequenza Potenza Numero di serie Anno di produzione ES Voltaje Frecuencia Potencia Número de serie Año de producci...

Page 27: ...27 Rev 17 10 2018 ...

Page 28: ... Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und...

Reviews: