Rowenta HU5010F0 Manual Download Page 2

Zu trockene Raumluft kann zu Atemwegs- und Infektionserkrankungen führen. Nicht nur unsere Haut und Schleimhäute, sondern auch unser Zuhause (Pflanzen,

Möbel) benötigt eine optimale Luftfeuchtigkeit.

Ihr Luftbefeuchter von Rowenta gibt Wasserdampf an die Raumluft ab.

Der Feuchtigkeitsgrad wird in Relativer Feuchtigkeit (RF) ausgedrückt.
Unter der RF versteht man den Anteil von Wasserdampf in Bezug zur maximalen Wassermenge in der Luft.
Der RF-Grad wird mit einem Hygrometer gemessen:
• RF <50%: die Raumluft ist zu trocken.
• RF zwischen 50 und 60%: die Raumluft ist in Ordnung.
• RF> 60%: die Raumluft ist zu feucht.

Funktionsprinzip

Ihr Ultraschall-Luftbefeuchter von Rowenta ist mit einer vibrierenden Keramikscheibe ausgestattet, die Wassertröpfchen abgibt.
Auf diese Weise wird die Feuchtigkeit der Raumluft automatisch erhöht.
Er kontrolliert die Relative Feuchtigkeit mit einem elektronischen Hygrometer aufs Genaueste.

Wo das Gerät aufgestellt werden soll

Der Einsatz eines Luftbefeuchters ist besonders während der Wintermonaten zu empfehlen. Das Haus muss jedoch trotzdem regelmäßig gelüftet werden.
Stellen Sie den Luftbefeuchter zunächst in dem Raum auf, der am dringendsten behandelt werden muss. Er ist für Räume bis zu 40 m

2

geeignet.

Die Luft muss um das Gerät herum zirkulieren können. Aus diesem Grunde darf es nicht hinter Vorhängen aufgestellt und der Dampfstrahl darf nicht auf ein Hindernis
gerichtet werden.

D

Air that is too dry can increase susceptibility to respiratory infections and diseases, lead to dry skin and mucous membranes and dry out plants and furniture.

Your Rowenta humidifier is an effective device for diffusing water vapour in the surrounding air.

The dampness of the atmosphere is expressed as relative humidity (RH).

The relative humidity is the quantity of water vapour present in the air expressed as a percentage of the maximum quantity of vapour that the air can hold at the same
temperature without condensation.
The relative humidity is measured with a hygrometer:
• RH <50% - the air in the room is too dry,
• RH between 50 and 60% - this is considered healthy,
• RH >60% - the air is too humid.

Operating principle

Your Rowenta ultrasonic humidifier includes a ceramic disc that vibrates at an ultrasonic frequency to create water droplets.
It can thus be used to automatically increase the level of humidity of the surrounding air.
It also has an electronic hygrometer for precise control of the relative humidity:

Location

The use of a humidifier is particularly recommended in winter but the house should still be regularly aired.
First place the humidifier in the room requiring priority treatment. It is suitable for a room of 40 m

2

.

To allow for free air circulation, do not place the appliance behind curtains and do not direct the vapour jet against an obstacle.

GB

Un air trop sec favorise les infections et les maladies des voies respiratoires et peut dessécher la peau, les muqueuses, les plantes et le mobilier.

Votre humidificateur Rowenta permet de diffuser efficacement de la vapeur d’eau dans l’air ambiant .

L’humidité s’exprime sous forme d’Humidité Relative (HR).

Le HR est le pourcentage indiquant la quantité de vapeur présente dans l’air par rapport à la quantité maximale d’eau que peut contenir l’air ambiant, à cette température.
Le degré de HR se mesure avec un hygromètre :
• HR <50% : l’air de la pièce est trop sec.
• HR entre 50 et 60% : l’air est sain.
• HR> 60% : l’air est trop humide.

Principe de fonctionnement

Votre humidificateur ultra sons Rowenta est équipé d’un disque céramique vibrant à une fréquence ultrasonique qui génère des gouttelettes d’eau.
Il permet ainsi d’augmenter automatiquement le degré d’humidité de l’air ambiant .
Il contrôle précisément l’Humidité Relative grâce à un hygrostat électronique.

Lieu d’installation

Utiliser un humidificateur est particulièrement recommandé en hiver mais ne dispense pas d’aérer régulièrement la maison.
Placer l’humidificateur dans la pièce nécessitant un traitement prioritaire. Il est adapté à une pièce de 40 m

2

.

Afin que l’air puisse circuler librement, veiller à ne pas placer l’appareil derrière des rideaux et à ne pas diriger le jet de vapeur vers un obstacle.

F

Un’aria troppo secca favorisce le infezioni e le malattie delle vie respiratorie e può seccare la pelle, le mucose, le piante e i mobili.

Il vostro umidificatore Rowenta permette di diffondere efficacemente del vapore acqueo nell’aria dell’ambiente.

L’umidità si esprime sotto forma di Umidità Relativa (UR).

L’ UR è la percentuale che indica la quantità di vapore presente nell’aria, rispetto alla quantità massima d’acqua che può contenere l’aria nell’ambiente a questa tempera-
tura.
Il grado di UR si misura con un igrometro:
• UR <50%: l’aria della stanza è troppo secca.
• UR tra 50 e 60%: l’aria è sana.
• UR > 60%: l’aria è troppo umida.

Principio di funzionamento

Il vostro umidificatore ad ultrasuoni Rowenta è dotato di un disco in ceramica che vibra ad una frequenza ultrasonica che genera delle goccioline d’acqua.
Permette così di aumentare automaticamente il grado di umidità dell’aria circostante.
Controlla precisamente l’Umidità Relativa grazie a un igrostato elettronico.

Luogo di installazione

L’utilizzo di un umidificatore è particolarmente raccomandato durante l’inverno ma la casa può essere aereata regolarmente.
Posizionare l’umidificatore nella stanza in cui il trattamento è più urgente. È adatto a una stanza di 40 m

2

.

Per consentire una libera circolazione dell’aria, accertarsi di non posizionare l’apparecchio dietro a tende e di non dirigere il getto di vapore verso un oggetto che possa
ostacolarlo.

I

HU5010.qxd:NC00009769  22/09/08  10:10  Page 2

Summary of Contents for HU5010F0

Page 1: ...HU5010 NC00009769 38 08 HU5010 qxd NC00009769 22 09 08 10 10 Page 1 ...

Page 2: ... appliance behind curtains and do not direct the vapour jet against an obstacle GB Un air trop sec favorise les infections et les maladies des voies respiratoires et peut dessécher la peau les muqueuses les plantes et le mobilier Votre humidificateur Rowenta permet de diffuser efficacement de la vapeur d eau dans l air ambiant L humidité s exprime sous forme d Humidité Relative HR Le HR est le pou...

Page 3: ... nie należy kierować strumienia pary w stronę przeszkód PL Очень сухой воздух способствует распространению инфекций и заболеваний дыхательных путей может сушить кожу слизистую оболочку растения и привести к рассыханию мебели Ваш увлажнитель воздуха Rowenta позволяет эффективно испарять воду в окружающий воздух Под влажностью понимается Относительная влажность RH Относительная влажность это процент...

Page 4: ...7 13 1 13 14 1 15 5 4 2 3 10 8 6 A B C E D L J K H G I F 11 9 12 1 HU5010 qxd NC00009769 22 09 08 10 10 Page 4 ...

Page 5: ...berprüfen Sie vor der ersten Benutzung dass die Spannung Ihrer Elektroinstallation der unter dem Gerät angegebenen Spannung entspricht Ihr Gerät kann an eine nicht geerdete Steckdose angeschlossen werden Es handelt sich um ein Gerät der Klasse II doppelte Elektroisolierung BETRIEB Versichern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts dass das Gerät wie in dieser Anleitung beschrieben aufgestellt i...

Page 6: ...men Sie zuvor den Wassertank ab und leeren Sie die Dampfkammer Benutzen Sie keine harten oder scheuernden Gegenstände und keine Reinigungsmittel um eine Beschädigung des Summers zu vermeiden Der Wassertank und die Luftansauggitter müssen regelmäßig gereinigt werden Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch Wichtig Benutzen Sie keine Scheuermittel da diese das Aussehen des Geräts ...

Page 7: ...button A and unplug it VOLTAGE Before using your appliance for the first time check that the supply voltage matches that indicated on the appliance Your appliance can be operated from an electric socket without earth contact It is a class II double insulated appliance OPERATION Before switching on your appliance make sure that the appliance is positioned in accordance with these instructions the v...

Page 8: ...and disconnect it before any cleaning operation As soon as scale becomes apparent on the ceramic disc lift off the water tank and empty the vaporisation compartment then clean the disc with the cleaning brush Do not use hard objects abrasives or detergents as these can damage the vibrating disc It is important to clean the water tank and the intake grills regularly Clean the appliance with a sligh...

Page 9: ... vérifiez que la tension de votre installation corresponde bien à celle marquée sur l appareil Votre appareil peut fonctionner avec une prise de courant sans contact de terre C est un appareil de classe II double isolation électrique FONCTIONNEMENT S assurer avant la mise en marche de votre appareil que le positionnement de l appareil décrit dans cette notice soit respecté le positionnement des di...

Page 10: ...outes les huiles essentielles est intégré dans le conduit d évaporation 1 Retirer la buse orientable 1 puis le support diffuseur de parfum 2 2 Humidifier la mousse au préalable afin que les huiles essentielles puissent se répartir convenablement 3 Verser quelques gouttes d huile essentielle réparties sur la surface de la mousse 3 Cinq gouttes semblent être un maximum selon l huile essentielle util...

Page 11: ... del vostro impianto corrisponda a quella indicata sull apparecchio Il vostro apparecchio può funzionare con una presa di corrente senza contatto di terra È un apparecchio di classe II doppio isolamento elettrico FUNZIONAMENTO Prima di accendere l apparecchio assicurarsi che il posizionamento dell apparecchio descritto in queste istruzioni sia rispettato il posizionamento delle diverse parti che c...

Page 12: ...Nel tubo di vaporizzazione è incorporato un sistema specifico di diffusione di aroma adatto a tutti gli oli essenziali 1 Togliere l ugello orientabile 1 poi il supporto diffusore di profumo 2 2 Come prima cosa inumidire la spugna affinché gli oli essenziali possano distribuirsi uniformemente 3 Versare alcune gocce d olio essenziale distribuite sulla superficie della spugna 3 Cinque gocce dovrebber...

Page 13: ... przerwy w użytkowaniu należy opróżnić zbiornik wody i komorę wytwarzania aerozolu Pozostawić do wyschnięcia Stosować wyłącznie specjalne wkłady do usuwania kamienia Rowenta ref XD6020 W przypadku dłuższej nieobecności Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku A i odłączyć NAPIĘCIE Przed pierwszym użyciem sprawdzić czy napięcie w sieci jest zgodne z napięciem podanym na urządzeniu Urządzenie może by...

Page 14: ...etrza lub mebli W przypadku kontaktu z urządzeniem przetrzeć natychmiast wilgotną ścierką WKŁAD DO USUWANIA KAMIENIA W przypadku pojawienia się nieprzyjemnego zapachu lub białego pyłu należy wymienić wkład do usuwania kamienia KONSERWACJA Należy obowiązkowo wyłączyć urządzenie przyciskiem A i odłączyć od zasilania przed wykonaniem konserwacji Po pojawieniu się kamienia na tarczy ceramicznej należy...

Page 15: ...го длительного отсутствия Остановить устройство при помощи кнопки A и отключить его НАПРЯЖЕНИЕ Перед первым использованием убедиться в том что напряжение в Вашей электросети соответствует напряжению указанному на маркировке устройства Ваше устройство может работать при включении в электрическую розетку без замыкания на землю Увлажнитель является устройством категории II двойная электроизоляция ФУН...

Page 16: ...ар пуст или же когда небулайзерная камера недостаточно наполнена водой СИСТЕМА АРОМАТИЗАЦИИ Специальная система ароматизации приспособленная для всех эфирных масел встроена в распылительное сопло 1 Снять вращаемое выпускное отверстие 1 затем ароматический картридж 2 2 Предварительно увлажнить губку для того чтобы можно было равномерно распределить эфирное масло 3 Налить несколько капель эфирного м...

Page 17: ...ягом тривалого часу 1имкніть прилад кнопкою A і відключіть його від електромережі А У А еред першим використанням перевірте щоб напруга вашої електромережі відповідала напрузі вказаній на приладі 1аш прилад можна підключати до розетки без заземлення Dей прилад належить до II класу подвійна електрична ізоляція О О А еред увімкненням приладу необхідно перевірити щоб прилад розміщувався відповідно до...

Page 18: ...ігайте ефірні олії в недоступному для дітей місці тежте щоб краплі ефірної олії не потрапляли на зволожувач або на меблі Якщо олія потрапить на поверхню приладу одразу витріть її трохи зволоженою ганчіркою А Я Я Я О Як тільки з являться неприємний запах або білий пил замініть картридж для зм якшення води О Я еред виконанням операцій догляду потрібно обов язково вимкнути прилад кнопкою A а потім ві...

Page 19: ...nleyici kartuşlarını kullanınız ref XD6020 Cihazın yanından uzun süreliğine ayrıldığınızda Cihazı A düğmesi ile durdurun ve fişini çekin GERİLİM VOLTAJ İlk kullanımdan önce cihazı yerleştirdiğiniz bölümün voltajının cihaz üzerinde belirtilen ile uyumlu olmasını kontrol ediniz Cihazınız toprak bağlantısı olmayan bir prizle çalışabilir Bu cihaz sınıf II bir cihazdır çift elektrik izolasyonu ÇALIŞTIR...

Page 20: ...lıştırılır 6 Soğuk buhar odaya etkili bir şekilde parfüm yayacaktır Uçucu yağ kesinlikle doğrudan buharlaşma kanalı ve veya su haznesi içerisine konulmamalıdır Uçucu yağlar çocukların ulaşamayacağı yerde bulundurulmalıdır Uçucu yağların nemlendirici veya mobilyaların üzerine damlamamasına özen gösterilmelidir Bu yağların cihaza temas etmesi durumunda cihaz derhal hafif nemli bir bezle temizlenmeli...

Reviews: