5
Bedienung
Mod. 2075 S4
Handling · Mode d’emploi · Bediening
n:
en
1. Instellen van de zithoogte
hendel/knop omhoog
zitting ontlasten = zitting hoger
zitting belasten = zitting lager
2. Instelling van het synchroon
mechaniek
blokkeren = hendel 2 naar boven
trekken
de-blokkeren = hendel 2 naar
beneden drukken
3. Instellen van de veerkracht
van de gewichtsregeling
(synchroon-mechaniek)
zwaarder = rechts draaien
lichter = links draaien
4. Instelling van de zitdiepte
hendel/knop (4) omhoog, zitting
naar voren or naar achteren
schuiven en hendel weer loslaten.
5. Instelling van de zitneig
Instellen van de zitneig instelling:
Met het meerdere keren draaien
van de hendel/knop wordt de
zitneig instelling van het zitvlak
veranderd.
6. Air Plus (optie)
In diepte verstelbare lendensteun:
lendensteun versterken =
meerdere malen in pompje knijpen
lendensteun verminderen =
ventielknopje in drukken
1. Einstellung der Sitzhöhe
Taste anheben:
- Höher = Sitz entlasten
- Tiefer = Sitz belasten
2. Einstellen der Synchron-
Mechanik
Arretieren = Taste 2 nach oben
drücken
Lösen = Taste 2 nach unten
drücken
3. Einstellen der Federkraft
(Synchrontechnik)
Kurbel drehen:
- Stärker = rechts herum
- Schwächer = links herum
4. Einstellen der Sitztiefe
Taste 4 anheben und halten, Sitz
nach vorn bzw. nach hinten schie-
ben und Taste wieder loslassen
5. Einstellen der Sitzneigung
Die Vorneigung des Sitzes kann
durch Umlegen des Hebels nach
hinten erhöht werden.
6. Air Plus (Option)
Tiefen- und höhenverstellbare
Lordosenstütze
Lordosenstütze verstärken =
Pumpe hinten rechts unter dem
Sitz mehrfach drücken
Lordosenstütze vermindern =
Ventilknopf drücken
1. Seat height adjustment
Pull lever
- higher = discharge the seat
- lower = charge the seat
2. Adjustment of the
synchrone mechanism
To block = press button 2 upwards
To release = press button 2
downwards
3. Adjustment to body weight
(synchrone mechanism)
Turn around:
stronger = turn to right
less strong = turn to left
4. Adjustment of seat depth
Raise lever 4 upwards and move
seat forwards or backwards.
Release lever
5. Seat tilting
The tilting to the front of the seat
can be increased by turning the
small lever backwards
6. Air Plus (optional)
Depth and height-adjustable
lumbar support.
To increase lumbar support:
Press pump several times.
To decrease lumbar support:
Press button of valve
1. Réglage de la hauteur d’assise
Tirer le levier vers le haut:
plus haut = libérer l’assise
plus bas = s’asseoir sur l’assise
2. Réglage du mécanisme
synchrone
Bloquer = appuyer la manette
2 en haut
Débloquer = appuyer la manette
2 en bas
3. Réglage en fonction du poids
de l’utilisateur
(réglage du mécanisme)
Tourner:
- plus fort = à droite
- plus léger = à gauche
4. Réglage de la profondeur
de l’assise
En tirant le levier 4 vers le haut
mettre l’assise en avant ou en
arrière. Relâcher le levier.
5. Réglage de l’inclinaison vers
l’avant de l’assise/dossier
L’inclinaison vers l’avant peut être
renforcer en mettant le petit
levier en arrière.
6. Air Plus (option)
Soutien lombaire réglable en
hauteur et de l’assise en profondeur.
Pour renforcer le soutien lombaire:
presser la pompe plusieurs fois.
Pour réduire le soutien lombaire:
appuyer la poignée de valve.
1
5
4
3
2
6
Stuhlanhänger FUN 14.01.14 12:02 Seite 5