background image

12

.0

97

8.0

00

2

ROTRONIC AG

, CH-8303 Bassersdorf

Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com

ROTRONIC Messgeräte GmbH

, D-76275 Ettlingen

Tel. +49 7243 383 250, www.rotronic.de

ROTRONIC SARL

, 56, F - 77183 Croissy-Beaubourg

Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr

ROTRONIC Italia srl

I- 20157  Milano

Tel. +39 2 39 00 71 90, www.rotronic.it

ROTRONIC Instruments (UK) Ltd

, West Sussex, RH10 9EE

Phone +44 1293 571000, www.rotronic.co.uk

ROTRONIC Instrument Corp

, NY 11788, USA

Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com

ROTRONIC Instruments Pte. Ltd.,

 Singapore 159836

Phone +65 6376 2107, www.rotronic.sg

ROTRONIC Shanghai Rep. Offi ce

, Shanghai 200233, China

Phone +86 40 0816 2018, www.rotronic.cn

ROTRONIC AG

, CH-8303 Bassersdorf

Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com

ROTRONIC Messgeräte GmbH

, D-76275 Ettlingen

Tel. +49 7243 383 250, www.rotronic.de

ROTRONIC SARL

, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg

Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr

ROTRONIC Italia srl

I- 20157  Milano

Tel. +39 2 39 00 71 90, www.rotronic.it

ROTRONIC Instruments (UK) Ltd

, West Sussex, RH10 9EE

Phone +44 1293 571000, www.rotronic.co.uk

ROTRONIC Instrument Corp

, NY 11788, USA

Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com

ROTRONIC Instruments Pte. Ltd.,

 Singapore 159836

Phone +65 6376 2107, www.rotronic.sg

ROTRONIC Shanghai Rep. Offi ce

, Shanghai 200233, China

Phone +86 40 0816 2018, www.rotronic.cn

MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ 

MANUALE D'ISTRUZIONI BREVE 

Capteur pour point de rosée bas

Capteurs

Tous nos remerciements pour l’achat de votre nouveau capteur pour point de rosée bas. 
Vous avez fait, avec celui-ci, l’acquisition d’un capteur hightech. Veuillez lire avec attention 
les instructions de ce manuel d’utilisation abrégé avant l’installation.

Description générale

Le capteur de point de rosée bas est conçu pour des mesures exactes jusqu’à -70 °C  T

d

. Il est 

incorporé à un boîtier métallique et est raccordé par un câble avec le transmetteur de mesure. Les 

valeurs de mesure des points de rosée ou de gel, de l’humidité relative et de la température sont 
transmises sous forme numérique, du capteur au transmetteur de mesure. Ce capteur peut être 

raccordé à un transmetteur de mesure ROTRONIC des séries HF5 / HF8, à un appareil portatif des 
séries HP22-A / HP23-A ou par un câble d’interface USB AC3001 à un ordinateur. 

Dimensions

Installation mécanique 

Recommandations générales

Le choix du lieu de la mesure est capital pour la mesure de points de rosée bas.

Le respect des directives suivantes vous garantit des performances optimales du capteur :

• 

Installez le capteur directement dans le milieu à mesurer.

• 

Utilisez une chambre de mesure ROTRONIC LDP-MC / LDP-FC pour obtenir un résultat optimal.

• 

La chambre de mesure ne doit pas être reliée, sans capteur, à l’air comprimé et le capteur ne 
doit pas être retiré de la chambre de mesure lorsque celle-ci est connectée à l’air comprimé.

• 

 Le capteur peut, comme alternative à la chambre de mesure, être directement vissé sur le 
conduit avec une pression maximale de 100 bars. Utiliser pour cela le joint métallique ci-joint 
et contrôler que la pression de 100 bars est tolérée.

• 

La présence d’huile dans le milieu à mesurer peut infl uencer de manière négative, le temps 

de réaction de l’élément sensible ainsi que la précision de la mesure.

• 

Aucune fuite ne doit être présente, afi n que l’humidité de l’environnement n’infl uence pas la 
mesure du système.

• 

Il est conseillé de refroidir le milieu jusqu’à la température de l’environnement, au cas où la 
température du milieu à mesurer dépasse la valeur maximale tolérée. Pour éviter la conden-
sation, le point de rosée doit toutefois être inférieur à la température de l’environnement.

Installation

Installez le capteur de la manière suivante:
1.  La bague d’étanchéité (AC4003) doit être posée sur la tige, au-dessus du fi ltre. Utilisez pour 

chaque installation une nouvelle bague d’étanchéité.

2.  Le capuchon de protection rouge doit être retiré. Pour éviter tous résidus de graisse, le fi ltre 

de l’élément sensible ne doit être manipulé qu’avec des gants.

3. 

Tourner le capteur 

à l

aide d’un outil

 jusqu’à la butée.

La bague d

étanchéité doit rester centrée en permanence

. Ce processus doit pouvoir être 

effectué sans utiliser la force. Si ce n’est pas le cas, l’installation et le fi letage doivent être 

contrôlés.

4.  Le capteur doit être vissé avec une clé plate de 27 mm et un 

couple de rotation de 25 Nm

.

 A 

Important: le capteur doit être serré uniquement avec l’écrou hexagonal.

 

5.  Reliez le capteur à un transmetteur de mesure ou à un ordinateur.

Ajustage en usine

Les capteurs sons ajustés et étalonnés à l’usine. De ce fait, un étalonnage ou un réajustage 

n’est pas nécessaire lors de l’installation. Le capteur peut être mis en service immédiatement 

après l’installation.

Étalonnage / Ajustage

Le capteur doit être étalonné au moins une fois par an. En cas de besoin, un réajustage peut 

être effectué. ROTRONIC conseille instamment pour cela de renvoyer le capteur à l’usine. Si 

un ajustage sur site est nécessaire, le capteur devrait être réajusté sur les valeurs de point 

de rosée suivantes: 

  -60 °C T

d

 (±5 °C T

d

 

)

  -10 °C T

d

 (±5 °C T

d

 

)

Des valeurs supplémentaires peuvent être utilisées en cas de besoins. 

Il est conseillé d’entrer les valeurs dans l’ordre, des plus sèches aux plus humides. Il convient 

de noter que le capteur se trouve dans un état stationnaire pendant chaque ajustage du point de 
rosée et que la valeur de celui-ci ne change pas. 
L’équipement nécessaire pour l’ajustage (point de rosée de référence, générateur de point de 

rosée bas) dépend fortement de la précision de mesure du capteur. 
L’étalonnage / ajustage peut être effectué avec le logiciel HW4. 

Nettoyage du capteur

Pour sa maintenance, le capteur doit être démonté et inspecté. 

A

 

Important: le fi ltre doit être retiré avec beaucoup précaution et ne doit pas être en contact 

avec la peau !

 

L’élément sensible ne doit pas être en contact avec les mains sous peine d’être

 endommagé. 

Contrôlez l’état de propreté du fi ltre. En cas d’encrassement, le fi ltre doit être changée. 

Contrôle de la chambre de mesure

Veuillez contrôler régulièrement l’état d’encrassement de la soupape d’échappement de l’air. 
Celle-ci est à changer lorsque le fl ux d’air de sortie est interrompu.

Attention! 

L’air comprimé doit tout d’abord être interrompu.

Caractéristiques techniques (gamme de mesure)

Point de rosée:  

-70…+85 °C T

d

Température:  

-40…+85 °C

Précision de mesure:  

±2,0 °C T

d

 (-50…20 °C T

d

) @ 23 °C

 

±3,5 °C T

d

 (-60…-50 °C T

d

) @ 23 °C

Temps de démarrage : 

4 s

Intervalle de mesure : 

2 s

Type d’interface : 

UART

Longueur max. de câble : 

5 m

Matériau du boîtier : 

Acier 1.4301 

Filetage: 

½“ G

Filtre de l’élément sensible :  Acier spécial fritté (SP-S15/50), 50µm
Type de protection IP : 

IP65

Poids: 

Capteur 260 g

 

Chambre de mesure POM 140 g

 

Chambre de mesure acier 610 g

Sonda per punto di rugiada

Tipo di sonda

Ci congratuliamo per l'acquisto della vostra nuova sonda per punto di rugiada. Si tratta 
infatti di una sonda high-tech. Prima dell'installazione occorre leggere accuratamente il 
manuale d'istruzioni breve.

Descrizione generale

La sonda per punto di rugiada è progettata per la misura precisa di punti di rugiada fi no a

-70 °C  T

d

. La sonda è ospitata in un housing metallico ed è connessa al trasmettitore tramite 

un cavo. I valori misurati di temperatura del punto di rugiada o di gelo, di umidità relativa e di 

temperatura vengono trasmessi dalla sonda al trasmettitore per via digitale. La sonda può essere 

collegata ad un trasmettitore ROTRONIC della serie HF5 / HF8 o ad uno strumento di misura portatile 
della serie HP22-A / HP23-A o anche ad un computer attraverso il cavo di interfaccia USB AC3001.

Dimensioni

Installazione meccanica 

Consigli generici

Per misurare esattamente il punto di rugiada, la scelta del punto di misura è assolutamente 

determinante.

Il rispetto delle prescrizioni di seguito riportate garantisce un rendimento ottimale della sonda:

•  Installare la sonda direttamente nel mezzo da misurare.
• 

Utilizzare una camera di misura ROTRONIC LDP-MC / LDP-FC, per ottenere una precisione di 

misura ottimale.

• 

La camera di misura non deve essere collegata all'aria compressa senza la sonda e la sonda 
non deve essere rimossa dalla camera di misura, se quest'ultima è ancora collegata all'aria 

compressa. 

• 

 In alternativa alla camera di misura, la sonda può essere collegata direttamente al processo fi no 
a una pressione massima di 100 bar. A tale scopo occorre utilizzare la guarnizione di metallo 
in dotazione e un adattatore omologato per 100 bar.

•  La presenza di olio nel mezzo può incidere negativamente sia sul tempo di risposta del sensore 

che sulla sua precisione di misura.

• 

Affi nché  l'umidità  ambientale  non  infl uisca sulla  misurazione  del sistema,  non  devono 
verifi carsi perdite.

•  Qualora la temperatura del mezzo superi il valore massimo consentito, si consiglia di diminuirla 

a livello di temperatura ambiente. Per evitare la formazione di condensa, il punto di rugiada 
dovrà tuttavia essere inferiore alla temperatura ambiente.

Installazione

Installare la sonda come di seguito descritto:
1.  L'anello di tenuta (AC4003) va posto sullo stelo al di sopra del fi ltro. Ad ogni installazione 

utilizzare un anello di tenuta nuovo.

2.  Il cappuccio rosso di protezione va rimosso. Il fi ltro del sensore si può toccare solo con guanti, 

per evitare che si depositino residui grassi sul fi ltro.

3.  Ruotare la sonda fi no a battuta, senza ricorrere ad altri dispositivi.

Contemporaneamente l'anello di tenuta deve rimanere sempre centrato. 

Questa ope-

razione deve essere possibile senza applicare alcuno sforzo. Se così non fosse, occorrerà 
sottoporre a verifi ca sia l'installazione che la fi lettatura.

4.  La sonda può essere serrata con una chiave a forcella da 27 mm e una 

coppia di 25 Nm

.

 A 

Importante: la sonda può essere fi ssata solo al dado esagonale.

 

5.  Collegare la sonda al trasmettitore o al computer.

Calibrazione di fabbrica

Le sonde vengono calibrate e tarate in fabbrica. Non è necessario calibrare o ricalibrare all'atto 
dell'installazione. Dopo l’installazione è possibile mettere immediatamente in funzione la sonda.

Taratura / Calibrazione

La sonda dovrebbe essere calibrata almeno una volta all'anno. Se occorre si può effettuare una 
ricalibrazione. In questo caso ROTRONIC consiglia di rispedire la sonda in fabbrica. Qualora 

occorresse una calibrazione on site, la sonda dovrebbe essere ricalibrata con i valori di punto 

di rugiada seguenti: 

  -60 °C T

d

 (±5 °C T

d

)

  -10 °C T

d

 (±5 °C T

d

 

)

Si possono aggiungere anche altri valori, se necessario. 

È consigliabile calibrare la sonda partendo dal valore del punto di rugiada più secco fi no al rag-
giungimento di quello più umido. Occorre però prestare attenzione al fatto che la sonda si trovi 

in condizione stabile ad ogni valore di rugiada così calibrato e che il valore di misura del punto 

di rugiada non si modifi chi più. 

Gli strumenti necessari per la calibrazione (riferimento punto di rugiada, generatore di punto di 

rugiada) determinano in maniera fondamentale la precisione di misura della sonda. 
La taratura / calibrazione si può effettuare mediante il software HW4. 

Pulizia della sonda

Per la manutenzione la sonda deve essere smontata ed esaminata. 

A

 

Importante: il fi ltro va rimosso con estrema cautela e non deve essere toccato con le mani!

 

Se nel corso dell'operazione il sensore viene toccato, quest'ultimo potrebbe esserne

 danneggiato. 

Controllare se il il fi ltro è sporco. Se il fi ltro sembrava sporca, dovrebbe sostituito. 

Controllo della camera di misura

Si prega di sottoporre la camera di misura a regolari controlli, alla ricerca di eventuale sporcizia 

nella valvola di scarico dell'aria. Se dalla valvola non fuoriesce più aria, occorre sostituirla.

Attenzione! 

Disattivare prima l'aria compressa.

Dati tecnici (range di misurazione)

Punto di rugiada:  

-70…+85 °C T

d

Temperatura:  

-40…+85 °C

Precisione di misura:   ±2,0 °C T

d

 (-50…20 °C T

d

) @ 23 °C

 

±3,5 °C T

d

 (-60…-50 °C T

d

) @ 23 °C

Tempo di avvio: 

4 s

Intervallo di misura: 

2 s

Tipo di interfaccia: 

UART

Lunghezza cavo max.:  5 m
Materiale housing: 

Acciaio 1.4301 

Filettatura: 

½“ G

Filtro del sensore: 

Filtro sinterizzato in acciaio (SP-S15/50),50µm

Classe di protezione IP:  IP65
Peso: 

Sonda 260 g

 

Camera di misura POM 140 g

 

Camera di misura acciaio 610 g

90

12

43

14,9

G1/2 

90

12

43

14,9

G1/2 

Reviews: