background image

7

7

POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM

MONTÁŽ NÁSTAVCŮ

ZAPÁLENÍ A ZHASNUTÍ PLAMENE (vyobrazení na obalu)

Použití jako páječka

- Přístroj je z výroby předmontován jako páječka a lze jej v této

konfiguraci okamžitě použít.

Použití jako teplovzdušná pistole

- Pro použití přístroje jako teplovzdušnou pistoli vyšroubujte z teplo-

vzdušného nástavce pájecí hrot. 

- V případě potřeby lze na teplovzdušný nástavec nasunout teplovz-

dušný deflektor a natočit dle potřeby

Použití jako pájecí hořák

- Pro demontáž horkovzdušného nástavce povolte plastovou rýho-

vanou matici. Následně upevněte pomocí rýhované matice násta-
vec pájecího hořáku. Přístroj je nyní konfigurován k použití jako
pájecí hořák.

Bezpečné odložení

- V rukojeti je zabudován stojánek. Odkládejte přístroj položený

výlučně na tomto stojánku.

- V rozsahu dodávky je obsažen ochranný kryt. Použijte jej pro

bezpečné odložení horkého přístroje a k ochraně před
mechanickým poškozením. 

- Ochranný kryt nasaďte pevně na rýhovanou matici

Tato souprava plynové páječky je vhodná pro měkké pájení elektrických kabelů a základních desek, k odstraňování
nebo sušení barev a laků nebo k formování plastových dílů. Dále je tento výrobek vhodný k tepelnému smršťování fólií
a změkčení nebo odstranění lepidel. Tento přístroj se smí používat pouze v souladu s udaným určením.

- K zapálení plamene podržte stisknutý pojistný spínač a zatáhněte za zapalovací spínač.
- Pro zhasnutí plamene uvolněte zapalovací spínač.

Nepřetržitý provoz

- Pro nepřetržitý provoz posuňte spínač nepřetržitého provozu při zapáleném plameni do polohy CONTINUOUS. 
- Pro zhasnutí plamene posuňte spínač nepřetržitého provozu do polohy OFF.

Regulace teploty

- Regulaci plamene provedete regulátorem plamene.

RECYKLACE

Zařízení, které již není použitelné, odevzdejte k recyklaci ve sběrně druhotných surovin. 
Nelikvidujte jako komunální odpad.

POZOR!
Kovové nástavce jsou během normálního provozu extrémně horké. Nedotýkejte se nikdy
horkého příslušenství! Před výměnou příslušenství nechte přístroj zcela vychladnout.

OCHRANNÝ KRYT

POZOR! 
Ochranný kryt nenasazujte nikdy při zapáleném plameni

CZ

036060_Anleitung_Kern  14.03.2013  11:45 Uhr  Seite 7

Summary of Contents for PT559

Page 1: ...er zum Formen von Plastikteilen Des Weiteren ist das Produkt zum Schrumpfen von Folien und zum Erweichen und Entfernen von Klebstoffen geeignet Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden Halten Sie den Sicherungsschalter gedrückt und zeihen Sie den Zündschalter um die Flamme zu zünden Entlasten Sie den Zündschalter um die Flamme zu löschen D Da au ue er rl la au uf f Für...

Page 2: ...after the torch has been extinguished Take care to protect yourself from accidental burns Ensure that the flame is completely extinguished after you turn the torch off Allow the gas soldering iron to cool down completely before storage TECHNICAL SPECIFICATIONS MOD PT559 Gas type Butane Flame temperature Gas torch 1 300 C Hot air 600 C Soldering 450 C Gas cartridge ROFILL Super 100 REFILLING THE GA...

Page 3: ... can also be used for shrink fitting and softening or removing adhesive The machine may only be used for its intended purpose Push the safety lock button down and pull the iginition switch to ignite the flame Release the ignition switch to extinguish the flame C Co on nt ti in nu uo ou us s f fl la am me e Move the continuous flame switch into the CONTINUOUS postion to lock the igintion switch in ...

Page 4: ...éger contre toute brûlure par inadvertance Assurez vous après l utilisation que la flamme est complètement éteinte Attendez que le fer à braser à gaz soit entièrement refroidi avant de remiser l appareil CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOD PT559 Type de gaz butane Température de la flamme lampe à braser 1 300 C Air chaud 600 C Fer à braser 450 C Cartouche de gaz ROFILL Super 100 REMPLISSAGE DU RESERVO...

Page 5: ...leurs le produit est adapté pour le plissage des films plastiques et pour ramollir et retirer les colles L appareil ne doit être utilisé que dans le cadre de l utilisation conforme décrite Maintenez l interrupteur de sécurité enfoncé et tirez sur l allumeur pour allumer la flamme Pour éteindre la flamme relâcher l allumeur M Ma ar rc ch he e c co on nt ti in nu ue e Pour mettre en marche continue ...

Page 6: ... SE ZABRÁNILO VZNÍCENÍ POVRCHU STOLU NEBO JINÝCH PŘEDMĚTŮ VÝPUSTMI VZDUCHU NEMIŘTE NA OČI OBLIČEJ NEBO OSOBY Nevdechujte výpary svařováni pájení Nezapomeňte že skutečná velikost plamene může být delší než se zdá Za určitých světelných podmínek se může stát že je plamen sotva viditelný Tryska hořáku a ventilátor teplého vzduchu jsou během provozu a po provozu extrémně horké Dbejte na to abyste se c...

Page 7: ...matici Tato souprava plynové páječky je vhodná pro měkké pájení elektrických kabelů a základních desek k odstraňování nebo sušení barev a laků nebo k formování plastových dílů Dále je tento výrobek vhodný k tepelnému smršťování fólií a změkčení nebo odstranění lepidel Tento přístroj se smí používat pouze v souladu s udaným určením K zapálení plamene podržte stisknutý pojistný spínač a zatáhněte za...

Page 8: ...ÑÄ ÇàçÄÉà ë èêàãéÜÖçÄíÄ áÄôàíçÄ äÄèÄóäÄ áÄ ÑÄ ëÖ àáÅÖÉçÖ áÄèÄãÇÄçÖíé çÄ èéÇöêïçéëííÄ çÄ åÄëÄíÄ àãà çÄ ÑêìÉà èêÖÑåÖíà çÖ çÄëéóÇÄâíÖ àáïéÑàíÖ çÄ ÇöáÑìïÄ äöå éóàíÖ ãàñÖíé àãà äöå ïéêÄ çÂ Ë ÈÚ ËÁÔ ÂÌËflÚ Ô Ë Á fl Ì ËÎË Á ÔÓfl Ì àÏ ÈÚÂ Ô Â Ë Â ÂÈÒÚ ËÚÂÎÌ Ú ÎÊËÌ Ì ÔÎ Ï Í ÏÓÊ  ÔÓ ÓÎflÏ ÓÚÍÓÎÍÓÚÓ ËÁ ÎÂÊ è Ë ÓÔ Â ÂÎÂÌË Ò ÂÚÎËÌÌË ÛÒÎÓ Ëfl ÔÎ Ï Í Ú ÏÓÊ  Ò ËÊ èÓ ÂÏÂ Ì ÓÚ Ë ÒΠÓÚ Á Ú Ì Ó ÂÎÍ Ú Ë Á ÛıÓ Û Í ...

Page 9: ...ÂÍÚ ÁÓ ÔÓflÎÌËÍ Â ÔÓ ıÓ fl Á ÏÂÍÓ Á ÔÓfl ÌÂ Ì ÂÎÂÍÚ Ë ÂÒÍË Í ÂÎË Ë ÔÎ ÚÍË Á ÓÚÒÚ Ìfl Ì ËÎË ËÁÒÛ ÌÂ Ì ÓË Ë Î ÍÓ Â ËÎË Á ÙÓ ÏÓ ÌÂ Ì ÔÎ ÒÚÏ ÒÓ Ë ÒÚË éÒ ÂÌ ÚÓ ÔÓflÎÌËÍ Ú Â ÔÓ ıÓ fl Á Á ÎÂÔ ÌÂ Ì ÙÓÎËÓ Ë Á ÁÏÂÍ ÌÂ Ë ÓÚÒÚ Ìfl ÌÂ Ì ÎÂÔËÎ íÓÁË Û Â Ò ËÁÔÓÎÁ Ò ÏÓ ÔÓ Ô Â Ì ÁÌ ÂÌËÂ Í ÍÚÓ Â ÔÓÒÓ ÂÌÓ Ñ ÊÚÂ Ì ÚËÒÌ Ú Ô Â Ô ÁÌËfl ËÁÍÎ ÚÂÎ Ë ËÁÚ ÎÂÚ ÍÎ ÚÂÎfl Ì Á Ô Î ÌÂÚÓ Á Á Ô ÎËÚ ÔÎ Ï Í éÒ Ó Ó ÂÚ ÍÎ ÚÂÎfl Ì Á Ô Î ÌÂÚÓ ...

Page 10: ...elysninger kan flammen måske dårlig ses Brænderdysen og varmluftblæseren bliver ekstremt varme under og efter brugen Sørg for at beskytte dig mod uforvarende forbrændinger Kontroller efter brugen at flammen er helt slukket Vent til gasloddekolben er fuldstændigt kølet ned før enheden lægges væk TEKNISKE DATA MOD PT559 Gasart Butan Flammetemperatur Blæselampe 1 300 C Varmluft 600 C Loddekolbe 450 C...

Page 11: ... at forme plastikdele Desuden er produktet egnet til at krympe folie og til at blødgøre og fjerne lim Denne enhed må kun bruges til det angivne anvendelsesformål Hold sikkerhedsknappen inde og skyd tændingskontakten fremad for at tænde for flammen Slip tændingskontakten for at slukke for flammen L Læ æn ng ge er re ev va ar re en nd de e d dr ri if ft t Hvis kolben skal være i drift længe kan du s...

Page 12: ...ación que la llama esté completamente extinguida Espere a que el soldador de gas se enfríe por completo antes de guardar el aparato DATOS TÉCNICOS MOD PT559 Tipo de gas Butano Temperatura de llama Soplete de soldadura 1 300 C Aire caliente 600 C Soldador 450 C Cartucho de gas ROFILL Super 100 RELLENADO DEL TANQUE DE GAS Coloque la tobera del bidón de butano en la válvula de relleno del quemador y ...

Page 13: ...r capas así como para eliminar y ablandar colas y pegamentos Este aparato sólo se puede utilizar para el uso previsto conforme a las indicaciones Presione el interruptor de seguridad y tire del generador de chispa para encender la llama Cierre el generador de chispa para apagar la llama M Ma ar rc ch ha a p pe er rm ma an ne en nt te e Para mantener la marcha continua coloque el regulador de march...

Page 14: ...TI KAITSEKATTEGA KAETUD ET LAUAPINNNAD EGA MUUD ESEMED EI SÜTTIKS ÕHUAVADE SUUNAMINE SILMADE NÄO VÕI TEISTE INIMESTE POOLE ON KEELATUD Ärge hingake keevitus jooteaure sisse Arvestage sellega et leek võib olla pikem kui see välja näeb Teatud valgustingimustes võib leek vaevunähtav olla Põleti düüs ja soojaõhupuhur on seadme kasutuse ajal ja kasutuse järel ülimalt kuumad Ärge unustage end kogemata j...

Page 15: ...valt rihvelmutrile Gaasijootekolb on mõeldud elektrikaablite ja plaatide pehmejootmiseks värvide ja lakkide eemaldamiseks või kuivatamiseks ning plastikdetailide vormimiseks Toodet võib kasutada ka kilede kokkukahandamiseks ning liimide pehmendamiseks ja eemaldamiseks Käesolevat seadet tohib kasutada ainult nimetatud otstarvetel Hoidke kaitselüliti alla vajutatuna ning tõmmake põleti süütamiseks p...

Page 16: ...rtaus ovat hyvin kuumia käytön aikana ja sen jälkeenkin Huolehdi siitä että olet suojannut itsesi riittävästi Varmista käytön jälkeen että liekki on täysin sammunut Odota kunnes kaasujuotin on täysin jäähtynyt ennen kuin asetat se säilytyspaikkaansa TEKNISET TIEDOT MOD PT559 Kaasulaji Butaani Liekin lämpötila Juottolamppu 1 300 C Kuumailma 600 C Juottokolvi 450 C Kaasupatruuna ROFILL Super 100 KAA...

Page 17: ...nan pehmeäjuottamiseen maalien ja lakkojen poistamiseen tai kuivattamiseen sekä muovisten osien muotoiluun Lisäksi tätä tuotetta voi käyttää kalvojen folioiden kutistamiseen sekä liima aineiden pehmentämiseen ja poistamiseen Tätä laitetta saa käyttää vain annettuja määräyksiä noudattaen Pidä virtakytkin painettuna ja vedä sytytyskytkimestä sytyttääksesi liekin Vapauta sytytyskytkin kun haluat liek...

Page 18: ... ΠΑΝΤΑ ΕΠΑΝΩ ΣΤΟ ΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΟ ΚΑΠΑΚΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΑΝΑΦΛΕΞΗ ΤΗΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΤΟΥ ΠΑΓΚΟΥ Ή ΑΛΛΩΝ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ ΜΗΝ ΚΑΤΕΥΘΥΝΕΤΕ ΤΙΣ ΕΞΑΓΩΓΕΣ ΑΕΡΑ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ Ή ΣΕ ΑΤΟΜΑ Μην εισπνέετε τα αέρια κόλλησης συγκόλλησης Να προσέχετε ότι το πραγματικό μέγεθος φλόγας μπορεί να είναι μεγαλύτερο από αυτό που φαίνεται Σε συγκεκριμένες συνθήκες φωτισμού δεν φαίνεται σχεδόν καθόλου η φλόγ...

Page 19: ...λιο με ραβδώσεις Αυτό το σετ κολλητηριού αερίου ενδείκνυται για μαλακή συγκόλληση ηλεκτρικών καλωδίων και πλακετών για την απομάκρυνση ή το στέγνωμα χρωμάτων και βερνικιών ή για το φορμάρισμα πλαστικών τμημάτων Επίσης ενδείκνυται το προϊόν για εργασίες συστολής μεμβρανών και για το μαλάκωμα και την απομάκρυνση κόλλας Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με τις προδιαγραφές Κρ...

Page 20: ...LT VÉDŐSAPKÁVAL VAN ELHELYEZVE ANNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN HOGY AZ ASZTALLAP VAGY MÁS TÁRGYAK MEGGYULLADJANAK A LEVEGŐKIERESZTŐ NYÍLÁSOKAT NE FORDÍTSA A SZEM ARC VAGY MÁS SZEMÉLY FELÉ Ne lélegezze be a hegesztési forrasztási gőzt Vegye figyelembe hogy a tényleges láng mérete hosszabb lehet mint amekkorának tűnik Bizonyos fényfeltételek mellett előfordulhat hogy a láng alig látható Az égő fúvókája é...

Page 21: ... anyára Ez a gáz forrasztópáka készlet elektromos kábelek és lemezek lágyforrasztására festékek és lakkok eltávolítására vagy szárítására vagy műanyagrészek formázására alkalmas A termék továbbá fóliák zsugorítására és ragasztók lágyítására és eltávolítására használható Ezt a készüléket csak a megadott módon rendeltetésszerűen szabad használni Tartsa nyomva a biztonsági kapcsolót és a láng meggyúj...

Page 22: ...LI DA SE ZAPALI POVRŠINA STOLA ILI DRUGI PREDMETI OTVORE ZA ISPUH ZRAKA NE USMJERAVAJTE U OČI LICE ILI DRUGE OSOBE Ne udišite pare od zavarivanja lemljenja Imajte u vidu da stvarni plamen može biti veći nego što se čini U određenim svjetlosnim uvjetima plamen može postati gotovo nevidljiv Sapnica plamenika i otvori za ispuh vrućeg zraka tijekom i nakon rada postaju iznimno vrući Zaštitite se od ne...

Page 23: ... Ovaj set za plinsku lemilicu je pogodan za meko lemljenje električnih kabela i pločica za uklanjanje ili sušenje boja i lakova ili za oblikovanje plastičnih dijelova Osim toga proizvod je namijenjen za smanjenje folija i omekšavanje ili uklanjanje ljepila Ovaj uređaj smije se koristiti samo namjenski kao što je navedeno Držite pritisnut sigurnosni prekidač i povucite prekidač za paljenje da biste...

Page 24: ...teggersi da ustioni accidentali Dopo l utilizzo assicurarsi che la fiamma sia completamente spenta Attendere il completo raffreddamento del saldatore prima di riporre l apparecchio SPECIFICHE TECNICHE MOD PT559 Tipo di gas Butano Temperatura fiamma Lampada per saldare 1 300 C Aria calda 600 C Saldatoio 450 C Cartuccia del gas ROFILL Super 100 RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DEL GAS Appoggiate l ugello d...

Page 25: ...lastica Il prodotto è adatto inoltre per restringere film e per rammollire e rimuovere prodotti adesivi Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per gli usi e nei modi prescritti Tenete premuto l interruttore di sicurezza e estraete l interruttore di accensione per innescare la fiamma Scaricate l interruttore di accensione per estinguere la fiamma F Fu un nz zi io on na am me en nt...

Page 26: ...INIU DANGTELIU TAM KAD IŠVENGTUME STALO PAVIRŠIAUS AR KITŲ PRIETAISŲ UŽSIDEGIMO NENUKREIPKITE ORO IŠPŪTIMO ANGŲ Į AKIS VEIDĄ AR ASMENIS Neįkvėpkite virinimo litavimo garų Atkreipkite dėmesį į tai kad tikra liepsna gali būti ilgesnė negu ji atrodo Esant tam tikroms apšvietimo sąlygoms liepsna gali būti vos matoma Degiklio purkštukas ir šilto oro pūtiklis naudojimo metu ir po naudojimo stipriai įkai...

Page 27: ...avimui spalvų ir lako šalinimui ir džiovinimui arba plastikinių dalių formavimui Be to produktas skirtas folijų sutraukimui ir klijų suminkštinimui ir pašalinimui Šį prietaisą galima naudoti pagal paskirtį tik kaip nurodyta Laikykite paspaudę apsauginį jungiklį ir įjunkite uždegimo jungiklį kad uždegtumėte ugnį Išjunkite išjungimo jungiklį kad ugnis užgestų Ilgalaikis veikimas Ilgalaikiam veikimui...

Page 28: ...I IZVAIRĪTOS NO GALDA VIRSMU VAI CITU PRIEKŠMETU AIZDEGŠANĀS NEVĒRST VENTILĀCIJAS ATVERI ACĪS SEJĀ VAI CITU PERSONU VIRZIENĀ Izvairīties no metināšanas un lodēšanas laikā radušos tvaiku ieelpošanas Ievērojiet lai faktiskais liesmas lielums varētu būt garāks nekā šķiet Noteiktos apgaismojuma apstākļos liesma ir tik tikko redzama Deglis un karstā gaisa ventilators lietošanas laikā un pēc tās ir kļuv...

Page 29: ...sargkapi cieši uz rievotā uzgriežņa Ierīce ir piemērota elektrisko kabeļu un platīna mīkstajai lodēšanai krāsu un laku noņemšanai vai žāvēšanai vai plastikas daļu veidošanai Ierīce ir piemērota arī folija samazināšanai un līmes mīkstināšanai un noņemšanai Ierīci drīkst lietot tikai tam paredzētajos izmantošanas gadījumos Turēt nospiestu drošības slēdzi un velciet aizdedzes slēdzi lai aizdegtu lies...

Page 30: ...remt varm under bruk og etter bruk Sørg for å beskytte deg mot forbrenninger Etter bruk må du forsikre deg om at flammen har slukket helt Vent til gass loddebolten er helt avkjølt før enheten lagres TEKNISKE DATA MOD PT559 Gasstype Butangass Flammetemperatur Loddelampe 1 300 C Varm luft 600 C Loddebolt 450 C Gassflaske ROFILL Super 100 FYLLING AV GASSTANKER Sett dysen til butankannen på etterfylli...

Page 31: ...t for den krympende filmen og for å myke opp og fjerne klebemidler Denne enheten kan bare brukes som beskrevet Hold ned låseknappen og aktiver tenningsbryteren å tenne flammeren Avlast tenningsbryteren til å kutte flammen U Ut th ho ol ld de en nh he et t For kontinuerlig drift skyv bryteren for kontinuerlig drift mens flammen tennes i posisjon CONTINUOUS Trykk for å fjerne bryteren for kontinuerl...

Page 32: ...armeluchtblazer worden tijdens en na het gebruik extreem heet Denkl er om dat u zich beschermt tegen verbranden Controleer na gebruik of de vlam volledig gedoofd is Wacht tot de soldeerbout volledig is afgekoeld voordat u het toestel opbergt TECHNISCHE SPECIFICATIES MOD PT559 Gastype Butaan Vlamtemperatuur Soldeerlamp 1 300 C Hete lucht 600 C Soldeerbout 450 C Gasvulling ROFILL Super 100 BIJVULLEN...

Page 33: ...jderen of drogen van verf en lak of voor het vormen van plastic delen Verder is het product geschikt voor het krimpen van folies en voor het zacht maken en verwijderen van kleefstoffen Dit toestel mag uitsluitend zoals aangegeven conventioneel worden gebruikt Houd de veiligheidsschakelaar ingedrukt en trek aan de ontstekingsschakelaar om de vlammen aan te steken Laat de ontstekingsschakelaar los o...

Page 34: ... acidentais Certifique se que a chama ficou totalmente extinta após a utilização Aguarde até que o ferro de soldar a gás esteja totalmente arrefecido para guardar o aparelho DADOS TÉCNICOS MOD PT559 Tipo de gás Butano Temperatura da chama Lamparina de soldar a 1300 C Ar quente a 600 C Ferro de soldar a 450 C Cartucho de gás ROFILL Super 100 ABASTECIMENTO DO DEPÓSITO DE GÁS Coloque o bocal da vasil...

Page 35: ...eliminar ou secar tintas e vernizes ou para moldar peças de plástico Além disso o produto é adequado para retrair películas e para amolecer e retirar cola Este aparelho só pode ser utilizado de acordo com a sua finalidade indicada Mantenha o interruptor de segurança premido e mova o interruptor de ignição para fazer chamada Alivie o interruptor de ignição para eliminar a chama F Fu un nc ci io on ...

Page 36: ...ZATYCZKĄ OCHRONNĄ ABY UNIKNĄĆ ZAPŁONU POWIERZCHNI STOŁU LUB INNYCH PRZEDMIOTÓW UJŚCIA POWIETRZA NIE KIEROWAĆ NA OCZY TWARZ ANI NA ŻADNE OSOBY Nie wdychać oparów spawalniczych lutowniczych Należy brać pod uwagę to iż płomień może być faktycznie większy niż się to wydaje W określonych warunkach oświetleniowych płomień może być ledwo widoczny Dysza palnika oraz dmuchawa ciepłego powietrza są podczas ...

Page 37: ...unąć mocno zatyczkę ochronną na nakrętkę radełkowaną Ten zestaw kolby gazowej jest przeznaczony do lutowania przewodów i płytek lutem miękkim do usuwania farb i lakierów oraz formowania części plastykowych Ponadto produkt jest przeznaczony do obkurczania folii i do zmiękczania i usuwania klejów To urządzenie wolno używać tylko zgodnie z przeznaczeniem jak podano Aby zapalić płomień przytrzymać wci...

Page 38: ...NTOTDEAUNA CU ACOPERIREA DE PROTECŢIE LIVRATÂ CHIAR ŞI ÎN CAZUL UNOR PAUZE SCURTE DE LUCRU PENTRU A EVITA APRINDEREA SUPRAFEŢEI MESEI SAU A ALTOR OBIECTE NU ÎNDREPTAŢI ORIFICIILE DE EVACUARE A AERULUI CÂTRE OCHI FAŢÂ SAU CÂTRE ALTE PERSOANE Nu inspiraţi vaporii de sudare lipire Aveţi în vedere faptul câ în realitate flacâra poate fi mai lungâ decât pare În anumite condiţii de iluminare este posibi...

Page 39: ...et de ciocan de lipit cu gaz este potrivit pentru lipirea cu aliaj moale a cablurilor şi platinelor electrice pentru îndepârtarea sau uscarea culorilor şi lacurilor sau pentru modelarea componentelor din plastic Mai mult de atât produsul este potrivit pentru micşorarea foliilor şi pentru înmuierea şi îndepârtarea de adezivi Aceastâ unealtâ este permisâ a fi folositâ numai conform destinaţiei indic...

Page 40: ...äà ÇõÑÄûí èéíéäÄ ÉéêüóÖÉé ÇéáÑìïÄ ìëíêéâëíÇé ÑÄÜÖ èêà äéêéíäàï èÖêÖêõÇÄï Ç êÄÅéíÖ ëãÖÑìÖí ÇëÖÉÑÄ ìëíÄçÄÇãàÇÄíú ÇåÖëíÖ ë èêàãÄÉÄÖåõå áÄôàíçõå äéãèÄóäéå óíéÅõ çÖ Ñéèìëíàíú ÇéáÉéêÄçàü èéÇÖêïçéëíà ëíéãÄ àãà ÑêìÉàï èêÖÑåÖíéÇ áÄèêÖôÄÖíëü çÄèêÄÇãüíú ÇéáÑìòçõÖ òíìñÖêõ çÄ ÉãÄáÄ ãàñé àãà çÄ ÑêìÉàï ãûÑÖâ ç ı ÈÚÂ Ô Ó ÁÛ ËÂÒfl Ô Ë Ò Í ËÎË Ô ÈÍ ì ËÚ ÈÚ ÚÓ Ù ÍÚË ÂÒÍËÈ ÁÏ ٠ÍÂÎ ÏÓÊÂÚ Ô Â Ú Ë ËÏ È èÎ Ïfl Ô Ë ÓÔ...

Page 41: ... flÎ Ì È Ì Ó Ô Â Ì ÁÌ ÂÌ Îfl Ïfl ÍÓÈ Ô ÈÍË ÎÂÍÚ Ë ÂÒÍËı Ô Ó Ó Ó Ë Ô ÚÌ ı ÔÎ Ú Îfl Û ÎÂÌËfl ËÎË ÒÛ ÍË Í ÒÍË Ë Î Í ÎË Ó Îfl Ô Ë ÌËfl ÙÓ Ï ÔÎ ÒÚÏ ÒÒÓ Ï ÂÚ ÎflÏ ä ÓÏ ÚÓ Ó ËÁ ÂÎËÂ Ô Â Ì ÁÌ ÂÌÓ Îfl ÒÏÓ Ë ÌËfl ÙÓÎ Ë Ú ÍÊ Îfl ÁÏfl ÂÌËfl Ë Û ÎÂÌËfl ÍÎÂfl Ëı  ÂÒÚ ùÚÓÚ Ô Ë Ó Á  ÂÚÒfl ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú ÚÓÎ ÍÓ ÒÓ Î ÒÌÓ ÛÍ Á ÌÌ Ï ˆÂÎflÏ ì  ÊË ÈÚÂ Ô Â Óı ÌËÚÂÎ Ì È ÍÎ ÚÂÎ Ì Ê Ú Ï Ë ÔÓÚflÌËÚ Á Ô ÂÍÎ ÚÂÎ ÓÁÊË ÚÓ Á Ê ÔÎ Ïfl éÚÔÛÒÚËÚ...

Page 42: ...er och efter drift Se till att skydda dig så att du inte bränner dig Kontrollera att flamman är helt släckt efter användning Vänta tills gaslödkolven fullständigt svalnat innan enheten läggs undan för förvaring TEKNISKA DATA MOD PT559 Gastyp Butan Flamtemperatur Lödlåga 1 300 C Varmluft 600 C Lödkolv 450 C Gaspatron ROFILL Super 100 PÅFYLLNING AV GASTANKEN Sätt butanbehållarens munstycke mot bränn...

Page 43: ...att ta bort eller torka färg och lack eller för att forma plastdelar Ytterligare är produkten lämplig för att krympa foliefilm eller för att mjuka upp eller ta bort lim Den här enheten får enbart användas enligt korrekta angivelser Håll säkerhetsknappen intryckt och dra åt tändningslåset för att tända lågan Släpp tändlåset för att släcka lågan K Ko on nt ti in nu ue er rl li ig g d dr ri if ft t F...

Page 44: ...OŽEN Z ZAŠČITNO KAPICO SAJ TAKO PREPREČITE DA BI SE VNELA POVRŠINA MIZE ALI DRUGI PREDMETI ZRAČNIH IZSTOPNIH MEST NE SMETE NIKOLI USMERJATI PROTI OČEM OBRAZU ALI PROTI OSEBAM Ne vdihujte hlapov nastalih med varjenjem spajkanjem Upoštevajte da je lahko dejanska velikost plamena večja kot se vidi Pri določenih svetlobnih pogojih obstaja možnost da je plamen komaj viden Gorilna šoba in ventilator top...

Page 45: ...spajkalnika je primeren za mehko spajkanje električnih kablov iz vezja za odstranjevanje ali sušenje barv in lakov ali za oblikovanje plastičnih delov Poleg tega je izdelek primeren za krčenje folij in za mehčanje in odstranjevanje lepil Ta aparat je dovoljeno uporabljati le v namene kot so navedeni Varnostno stikalo držite pritisnjeno in za vžig plamena povlecite stikalo za vžig Če želite plamen ...

Page 46: ...NLARDA DAHÝ CÝHAZI BÝR YERE BIRAKMADAN ÖNCE BÝRLÝKTE TESLÝM EDÝLEN KORUYUCU KAPAÐIN CÝHAZA TAKILMASINI SAÐLAYINIZ VE KONTROL EDÝNÝZ HAVA ÇIKIÞ KISMINI GÖZLERE YÜZE VEYA ÝNSANLARA DOÐRU TUTMAYINIZ Kaynak lehim buharlarýný teneffüs etmeyiniz Gerçek alev büyüklüðünün göründüðünden daha uzun olabileceðine dikkat ediniz Belli ýþýk koþullarýnda alevin hemen hemen hiç görünmeme ihtimali söz konusudur Brü...

Page 47: ...ýký bir þekilde týrtýklý somunun üzerine geçirin Bu gazlý havya seti elektrik kablolarýnda ve devre kartlarýnda yumuþak lehim yapmak boyalarýn ve cilalarýn sökülmesinde veya plastik parçalara þekil verilmesinde kullaným için uygundur Bu ürün ayrýca folyolarýn büzüþtürülmesinde yapýþtýrýcý maddelerin yumuþatýlmasýnda ve kazýnmasýnda kullaným için uygundur Bu cihaz sadece bu kullaným amaçlarýna uygu...

Page 48: ...48 036060_Anleitung_Kern 14 03 2013 11 45 Uhr Seite 48 ...

Reviews: