IT
CAPITOLO 10
IL PRODOTTO
ATTENZIONE:
se deve lavare tappetoni,
copriletti o altri indumenti
pesanti é bene non
centrifugare.
Indumenti e biancheria di
lana, per poter essere lavati
in lavatrice, devono essere
contrassegnati con il
simbolo “Pura Lana Vergine”
e avere inoltre l’indicazione
“Non infeltrisce” oppure
“Lavabile in lavatrice”.
ATTENZIONE:
Durante la selezione si
assicuri che:
- nella biancheria da
lavare non vi siano
oggetti metallici (ad
esempio fermagli, spille
di sicurezza, spilli,
monete, ecc.);
- abbottoni federe,
chiuda le cerniere
lampo, gancetti a
occhielli, annodi cinghie
sciolte e lunghi nastri di
vestaglie;
- asporti dalle tendine
anche i rulli di
scorrimento;
- osservi attentamente le
etichette sui tessuti;
- se durante la selezione
vede delle macchie
resistenti, le asporti con
del detersivo speciale o
con un’apposita pasta
di lavaggio.
DE
KAPITEL 10
DAS PRODUKT
ACHTUNG:
Wenn Sie Kleinere Läufer,
Tagesdecken oder ähnliche,
schwere Textilien waschen,
sollten Sie auf das
Schleudern verzichten.
Das Symbol “reine Wolle”
kennzeichnet Kleidung und
Textilien aus Wolle, die für die
Maschinenwäsche geeignet
sind. Darüber hinaus sollten
solche Textilien den Hinweis
“nicht filzend” oder
“waschmaschinenecht”
tragen.
ACHTUNG:
Achten Sie beim
Sortieren der Wäsche
auf folgende Details:
- keine Metallteile (z.B.
Schnallen,
Sicherheitsnadeln,
Anstecknadeln,
Münzen) an oder in der
Wäsche;
- Kissenbezüge
zuknöpfen,
Reißverschlüsse und
Druckknöpfe schließen,
lose Gürtel und Bänder
von Morgenröcken
zuknöpfen;
- Rollen von den
Gardinen entfernen;
- Hinweise auf den
Wäscheetiketten
genauestens
beachten;
- beim Sortieren
auffallende,
hartnäckige Flecken
mit Spezialreiniger oder
geeigneter
Waschpaste
vorbehandeln.
FR
CHAPITRE 10
LE PRODUIT
ATTENTION
:
s
i
vous devez laver des tap
i
s,
des couvre-l
i
ts ou d
’
autres
p
iè
ces lourdes, nous
conse
i
llons de ne pas
essorer
.
Pour laver
à
la mach
i
ne des
v
ê
tements et de la l
i
nger
i
e
se reporter
à
l
’é
t
i
quette qu
i
do
i
t ment
i
onner “pure la
i
ne
v
i
erge” et l
’i
nd
i
cat
i
on “ne se
feutre pas” ou “peut
ê
tre
lav
é
en mach
i
ne”
.
ATTENTION
:
Au cours de la phase
de sélection vérifier
que
:
- aucun ob
j
et
m
é
tall
i
que ne se
trouve dans le l
i
nge
à
laver (boucles,
é
p
i
ngles de nourr
i
ce,
é
p
i
ngles, monna
i
e,
etc
.
)
;
- les ta
i
es d
’
ore
i
ller
so
i
ent boutonn
é
es, les
fermetures
à
gl
i
ss
iè
re,
les crochets, les oe
i
llets
so
i
ent ferm
é
s, les
ce
i
ntures et les rubans
des robes de chambre
so
i
ent nou
é
s
;
- les anneaux so
i
ent
enlev
é
s des r
i
deaux
;
- n
’
oubl
i
er pas de l
i
re
attent
i
vement
l
’é
t
i
quette sur les t
i
ssus
;
- S
i
, au cours de la
s
é
lect
i
on, vous trouvez
des taches r
é
s
i
stantes,
les enlever
à
l
’
a
i
de
d
’
un nettoyant
sp
é
c
i
al
.
EN
CHAPTER 10
THE PRODUCT
IMPORTANT
:
When wash
i
ng heavy rugs,
bed spreads and other
heavy art
i
cles,
i
t
i
s adv
i
sable
not to sp
i
n
.
To be mach
i
ne-washed,
woollen garments and other
art
i
cles
i
n wool must bear
the “Mach
i
ne Washable
Label”
.
IMPORTANT
:
When sorting articles
ensure that
:
- there are no metal
ob
j
ects
i
n the wash
i
ng
(e
.
g
.
brooches, safety
p
i
ns, p
i
ns, co
i
ns etc
.
)
.
- cush
i
on covers are
buttoned, z
i
ps and
hooks are closed, loose
belts and long tapes on
dress
i
ng gowns are
knotted
.
- runners from curta
i
ns are
removed
.
- attent
i
on
i
s pa
i
d to
garment labels
.
- when sort
i
ng, any tough
sta
i
ns should be
removed pr
i
or to
wash
i
ng us
i
ng sta
i
n
removers only
recommended on
label
.
30
Summary of Contents for RILL 1482 DN
Page 1: ...RILL 1482 DN Mode d emploi User instructions FR EN ...
Page 21: ...21 ...
Page 46: ......