background image

12

Español

!

 La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal

profesionalmente calificado.

!

 Utilice guantes durante las operaciones de instalación y mantenimiento.

EXTRACCIÓN DE AIRE

(Para las versiones aspiradoras)

!

Prepare el agujero y el conducto de extracción de aire (diámetro 150 mm).

!

Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima indispensable.

!

Utilice un conducto con el menor número posible de curvas (ángulo
máximo de la curva: 90°).

!

Evite los cambios drásticos en la sección del conducto

!

Utilice un conducto cuyo interior sea lo más liso posible.

!

El material del conducto debe estar aprobado de conformidad con las
normativas.

!

No conecte la campana a conductos de extracción de humos producidos
por combustión (calderas, chimeneas, estufas, etc.).

!

Para la extracción del aire a evacuar hay que respetar las prescripciones
de las autoridades competentes.  Además, el aire extraído no debe
eliminarse a través de un agujero en la pared, a menos que el mismo esté
específicamente destinado a dicho propósito.

!

Instale tomas de aire en el local para evitar que la campana cree una
presión negativa en la habitación (dicha presión no debe superar los 0,04
mbar); de hecho, si la campana se utiliza al mismo tiempo que otros
equipos no eléctricos (estufas de gas, aceite, carbón, etc.), podría
producirse la succión de los gases de escape de la fuente de calor.

¿FILTRANTE O ASPIRADORA?

La campana puede instalarse en versión aspiradora o filtrante.  Decida desde
el principio el tipo de instalación). Para mejorar las prestaciones,
aconsejamos instalar la campana en la versión aspiradora (si es posible).

 Versión aspiradora

La campana depura el aire y lo expulsa hacia fuera a través de un conducto
de extracción (diámetro 150 mm).

 Versión filtrante

La campana depura el aire y vuelve a introducir el aire limpio en la habitación.
Para esta versión es necesario: 1 deflector de aire, 1 reducción, 1 filtro de
carbón. El tubo superior debe tener las ranuras de extracción de aire
ubicadas en la parte superior.

MANDOS

P1) OFF Luces:

 Si se mantiene pulsado las luces se apagan.

P2) ON Luce:

 Si se mantiene pulsado las luces se encienden.

P3) OFF/- Motor:

 Disminuye la velocidad hasta llegar a la velocidad mínima.

Si se mantiene pulsado durante 2" el motor se apaga.
Si se mantiene pulsado durante 2" cuando está activo el RESET
FILTROS pone a cero el conteo de las HORAS.

P4) ON/+ Motor:

 Enciende el motor e incrementa la velocidad del motor

hasta llegar a la velocidad máxima

P5) ON/OFF:

 Activa desactiva el Sensor (modalidad  AUTOMÁTICA o MANUAL).

En la modalidad Automática el Led L2 está encendido y L1 resalta la
velocidad en  ejecución. En la modalidad Manual el Led L2 está apagado.

L1) 4 Led:

 son 4 led VERDES. Indican la velocidad programada

L2) 4 Led:

 VERDE indica Modalidad AUTOMÁTICA

APAGADO indica Modalidad MANUAL. ROJO indica Reset Filtros

RESET FILTROS:

 se resalta con el Motor Apagado durante 30":

Después de 30h el led L2 se vuelve ROJO fijo.
Después de 120h el led L2 se vuelve ROJO y parpadea.
Reinicia mediante P3.

SENSIBILIDAD:

 En la modalidad manual, si se pulsan simultáneamente P5 y

P4 se entra en la modalidad sensibilidad. Se resaltará la sensibilidad
programada mediante los 4 led verdes. Mediante los pulsadores P3(-) y P4(+)
se programa la sensibilidad deseada (Fig.21/A).
Pulsando P5 se memoriza la sensibilidad y se vuelve a la modalidad manual.

MANTENIMIENTO

!

Desconecte la tensión antes de efectuar operaciones de limpieza o
mantenimiento.

Limpieza de la campana

CUÁNDO LIMPIAR: limpie por lo menos cada 2 meses para evitar los riesgos
de incendio.

LIMPIEZA EXTERNA: utilice un paño humedecido con agua tibia y
detergente neutro (para las campanas pintadas);  utilice productos
específicos para campanas de acero, cobre o latón.
LIMPIEZA INTERNA: utilice un paño (o un pincel) humedecido con alcohol
etílico desnaturalizado.
LO QUE NO DEBE HACER: no utilice productos abrasivos o corrosivos (por
ejemplo, esponjas de metal, cepillos demasiado duros, detergentes muy
agresivos, etc.

Limpieza de los filtros antigrasa

CUÁNDO LIMPIAR: limpie por lo menos cada 2 meses para evitar los riesgos
de incendio.
CÓMO QUITAR LOS FILTROS: en correspondencia con el tirador, tire del
retén hacia la parte posterior de la campana y tire del filtro hacia abajo.
CÓMO LIMPIAR LOS FILTROS: lave con detergente neutro a mano o en una
lavavajillas. En caso de lavado en lavavajillas, la eventual decoloración de los
filtros no afectara de ningún modo su funcionamiento.

Sustitución del filtro de carbón (P)

(Sólo para la campana filtrante)
CUÁNDO SUSTITUIR: sustituya por lo menos cada 6 meses.
CÓMO QUITARLO: Cuando se usa el aparato con la versión filtrante, hay
que cambiar el filtro de carbón: para sacarlos empujen el retén hacia dentro y
giren hacia abajo el filtro hasta que las dos lengüetas salgan de sus
alojamientos.

Sustitución de las bombillas

- Abrir la puerta de las bombillas halógenas ejerciendo presión por un lado

(en correspondencia con “PUSH”) y soltar.

- Cambiar por bombillas del mismo tipo.

ATENCIÓN: No tocar la bombilla nueva directamente con las manos.

ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO

Si alguna pieza parece no funcionar, realice los siguientes controles antes de
llamar al Servicio de Asistencia:
• Si la campana no funciona:
Compruebe que:
- no haya interrupciones de corriente.
- se haya seleccionado una velocidad.
• Si la campana presenta un rendimiento escaso:
Compruebe que:
- La velocidad del motor seleccionada es suficiente para la cantidad de

humo y vapores emitida.

- La cocina está suficientemente ventilada para permitir una toma de aire.
- el filtro de carbón no está gastado (campana en versión filtrante).
• Si la campana se ha apagado durante el funcionamiento normal:
Compruebe que:
- no haya interrupciones de corriente.
- el dispositivo de interrupción omnipolar no se ha disparado.

Componentes no suministrados con el producto

ES

Summary of Contents for RHDC918MIN

Page 1: ...o 8 English 9 Deutsch 10 Français 11 Español 12 Portoguês 13 Nederlands 14 Istruzioni per l uso Instructions for use Betriebsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzingen ...

Page 2: ...2 2x 2x 1x ø 15cm 1x 1x ø 12 5cm 1x 1x 1x 1x 4x 3 4x15mm 8x 2x 3 9x9 5mm 2x 3 9x6mm 8x 4 8x38mm 2x ...

Page 3: ...3 L 65 cm min 1A Ø150mm Ø150mm 1B Ø125 Ø150 Ø125mm ...

Page 4: ...4 2 3 4 160 mm 900 mm 160 mm 55 mm 117 mm Ø 8 mm x6 5 6 7 ...

Page 5: ...5 10 11 12 13 50 mm 97 5 97 5 195 mm 8 9 ...

Page 6: ...6 15 16 17 18 19 14 ...

Page 7: ...7 897 mm 360 mm 2 0 m m 20 21 22 ...

Page 8: ...iltri RESET FILTRI viene evidenziato a Motore Spento per 30 Dopo 30h il led L2 diviene ROSSO fisso Dopo 120h il led L2 diviene ROSSO e lampeggiante Viene resettato tramite P3 SENSIBILITA In modalità manuale premendo contemporaneamente P5 e P4 si entra in modalità sensibilità Verrà evidenziata la sensibilità impostata tramite i 4 led verdi Tramite i pulsanti P3 e P4 si imposta la sensibilità deside...

Page 9: ...s MANUAL mode RED indicates Filter Reset FILTER RESET shown with Motor Off for 30 After 30h the LED L2 becomes steady RED After 120h LED L2 becomes flashing RED Reset by means of P3 SENSITIVITY In manual mode by pressing P5 and P4 together sensitivity mode is entered The set sensitivity is indicated by the 4 green LEDs By means of buttons P3 and P4 the desired sensitivity is set fig 21 A By pressi...

Page 10: ...R RESET an FILTER RESET wird bei ausgeschaltetem Motor für 30 angezeigt Nach 30h leuchtet LED L2 stets ROT Nach 120h blinkt LED L2 ROT Reset erfolgt mittels P3 SENSIBILITÄT Im manuellen Betriebsmodus kann durch gleichzeitiges Drücken von P5 und P4 das Programm zur Einstellung der Sensibilität aufgerufen werden Die jeweils eingestellte Sensibilität wird durch die vier grünen LEDs angezeigt Mit den ...

Page 11: ...S FILTRES elle est signalée avec le Moteur Arrêté pendant 30 Après 30h le voyant L2 devient ROUGE fixement Après 120h le voyant L2 devient ROUGE et clignote Il est réinitialisé par P3 SENSIBILITE En manuel en appuyant en même temps sur P5 et P4 on entre dans le mode sensibilité La sensibilité paramétrée sera signalée par les 4 voyants verts A l aide des touches P3 et P4 on paramètre la sensibilité...

Page 12: ...ad MANUAL ROJO indica Reset Filtros RESET FILTROS se resalta con el Motor Apagado durante 30 Después de 30h el led L2 se vuelve ROJO fijo Después de 120h el led L2 se vuelve ROJO y parpadea Reinicia mediante P3 SENSIBILIDAD En la modalidad manual si se pulsan simultáneamente P5 y P4 se entra en la modalidad sensibilidad Se resaltará la sensibilidad programada mediante los 4 led verdes Mediante los...

Page 13: ...o o Motor estiver Desligado Ao fim de 30h o led L2 passa a VERMELHO fixo Ao fim de 120h o led L2 passa a VERMELHO intermitente É feito o reset através de P3 SENSIBILIDADE Premindo P5 e P4 ao mesmo tempo quando se estiver no modo manual entra se no modo de funcionamento sensibilidade A sensibilidade definida será evidenciada através dos 4 leds verdes Utilizando os botões P3 e P4 o utilizador poderá...

Page 14: ... UIT betekent HANDBEDIENING ROOD betekent Reset Filters RESET FILTERS wordt aangegeven als de motor uitstaat gedurende 30 Na 30h led L2 gaat permanent ROOD branden Na 120h led L2 gaat ROOD knipperen Wordt gereset door middel van P3 GEVOELIGHEID Als bij handbediening tegelijkertijd op P5 en P4 wordt gedrukt wordt de modus gevoeligheid opgeroepen De ingestelde gevoeligheid wordt aangegeven met de 4 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...04308161 1 KBASC700 ...

Reviews: