Betriebsanleitung
Operation instructions
Radialventilatoren mit Riemenantrieb
radial fans for belt drive
13
-
Lagerspiel zu groß?
-
Schmiermittel an Lager ausgetreten?
-
Oberflächenschutz angegriffen (
F
Fördermedium zu aggressiv!)?
-
ungewöhnliche Betriebsgeräusche?
-
Ventilatorleistung für evtl. erweitertes Kanalsystem noch genügend (
F
Überlastung!)?
•
General controls
−
bearing play too large?
−
grease leaking on bearings?
−
surface protection affected (
F
F
medium to be ventilated too aggressive!)?
−
unusual operation noise?
−
fan capacity for possibly exceeded duct system still sufficient (
F
F
overloading!)?
8.
INSTANDSETZUNG /
REPAIR
Vor allen Instandsetzungsarbeiten:
•
Ventilatoren ordnungsgemäß stillsetzen und allpolig
vom Netz trennen!
•
Stillstand des Laufrades abwarten!
•
gegen Wiedereinschalten sichern!
Before any repairs are undertaken please:
•
Stop fan in accordance to regulations and dis-
connect all poles from mains supply.
•
Wait until impeller is stationary!
•
Make sure that a restart is not possible!
Verwenden Sie nur von uns geprüfte und freigegebene Original-
Ersatzteile!
Only use original spare parts manufactured and supplied by Ro-
senberg!
•
Laufrad wechseln
-
Saugseitiges Schutzgitter, Eingreifschutz demontieren
-
Riemenschutz demontieren
-
Riementrieb entspannen
-
Keilriemen abnehmen
-
Auf der dem Antrieb gegenüberliegenden Seite Klemmschrauben für Kugellager lö-
sen