RONDELL RDE-1620 Manual Instruction Download Page 16

16

DEUTSCH

Änderung der Kochprogrammzeit

 

Nach der Wahl eines Kochprogramms zeigen die 

Zahlenanzeigen (24) die Standardprogrammzeit an.

 

Um die Programmzeit zu ändern, drücken Sie die «ZEIT»-

Taste (23) und stellen Sie die erforderliche Programmzeit 

durch aufeinanderfolgendes Drücken der «STD.», 

«MIN.»-Tasten (

) (16).

 

Nach der Programmzeitänderung schaltet sich der 

Multikocher nach 7 Sekunden ein, die Anzeige (25) 

leuchtet konstant, und das Abwärtszählen bis zum Ende 

des Kochprogramms beginnt.

Anmerkung: - die Kochprogrammzeit ist im «Reis»-

Programm nicht einstellbar.

Abbrechen des gewählten Kochprogramms

 

Um das gewählte Kochprogramm während der 

Programmeinstellung abzubrechen, drücken Sie einmal 

die «WARMHALTEN/ABBRECHEN»-Taste (22), dabei 

ertönt ein langes Tonsignal, und der Multikocher schaltet 

sich aus. Drücken Sie eine der Tasten erneut und wählen 

das Kochprogramm mit der «MENÜ»-Taste (18) weiter.

 

Um das Kochprogramm während des Betriebs des ein-

gestellten Programms abzubrechen, drücken Sie einmal 

die «WARMHALTEN/ABBRECHEN»-Taste (22), dabei 

ertönt ein langes Tonsignal, und der Multikocher schal-

tet sich aus.

Ende des Kochprogramms

 

Nach dem Ende des Kochprogramms ertönen 5 kurze 

Tonsignale, und die Zahlenanzeigen (24) zeigen 

«0:00» an.

 

Abhängig vom gewählten Kochprogramm wechselt das 

Gerät automatisch in den Warmhaltebetrieb, dabei leuch-

tet die Warmhalteanzeige in der Taste (22).

 

Um das Kochprogramm zu beenden, drücken Sie einmal 

die «WARMHALTEN/ABBRECHEN»-Taste (22), dabei 

ertönt ein langes Tonsignal, und der Multikocher schal-

tet sich aus.

Warmhaltefunktion 

 

Nach dem Ende bestimmter Kochprogramme wechselt 

der Multikocher automatisch in den Warmhaltebetrieb, 

dabei erscheinen die Zahlenanzeigen (24) «0:00» auf der 

Bedienungsplatte (2), und die Warmhalteanzeige auf der 

Taste (22) leuchtet.

 

Die Warmhaltezeit wird durch die Zahlensymbole auf der 

Bedienungsplatte (2) angezeigt.

 

Die maximale Warmhaltezeit beträgt 24 Stunden.

 

Die Warmhaltetemperatur beträgt 65-80°C.

 

Um die Warmhaltefunktion zu deaktivieren, drücken Sie 

einmal die Taste (22), dabei ertönt ein langes Tonsignal, 

und der Multikocher schaltet sich aus.

Anmerkung:

 

ungeachtet dessen, dass das Gerät die Temperatur 

des fertigen Gerichts bis zu 24 Stunden lang hält, ist es 

nicht empfohlen, gekochte Nahrungsmittel im Behälter 

des Multikochers langzeitig zu lassen, da es zum 

Nahrungsmittelverderben führen kann.

 

die Temperaturhaltefunktion funktioniert in allen 

Kochprogrammen, außer dem «Brei»-Programm.

Startaufschubfunktion 

Benutzen Sie diese Funktion, wenn Sie den Kochstart um 

eine bestimmte Zeit aufschieben möchten.

 

Um die Startaufschubzeit einzustellen, drücken Sie die 

Taste (17), dabei ertönt ein Tonsignal, und auf der 

Bedienungsplatte (2) erscheinen die blinkenden 

Zahlensymbole der Startaufschubzeit (standardmäßig 

1 Stunde), und die Startaufschubanzeige in der Taste (17) 

beginnt zu blinken.

 

Drücken Sie die Tasten (16), um die erforderliche Zeit vor 

dem Beginn des Kochvorgangs einzustellen (möglicher 

Einstellbereich ist 1-24 Stunden mit einem 10-Minuten-

Schritt).

 

Nach dem Einstellen der Startaufschubzeit hört die 

Startaufschubanzeige in der Taste (17) nach 7 Sekunden 

auf zu blinken und leuchtet konstant, das Abwärtszählen 

der Startaufschubzeit beginnt.

 

Wenn die Startaufschubzeit abgelaufen ist, schaltet sich 

der Multikocher ein und beginnt die Nahrungsmittel im 

eingestellten Kochprogramm zu zubereiten.

 

Um die Startaufschubfunktion zu deaktivieren, drük-

ken Sie einmal die Taste (22), dabei ertönt ein langes 

Tonsignal, und der Multikocher schaltet sich aus.

Anmerkung: - die Startaufschubfunktion ist in den 

Programmen «Brei» und «Fisch» nicht einstellbar.

REINIGUNG UND PFLEGE

 •

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und las-

sen Sie das Gerät abkühlen.

 •

Entfernen Sie die Tropfschale (7), wenn sie voll ist, und 

gießen Sie angesammelte Flüssigkeit daraus.

 •

Nehmen Sie das Dampfventil (6) aus dem Deckel (3) 

nach oben heraus.

 •

Nehmen Sie das Dampfventil (6) auseinander, halten Sie 

das Ventil (6) mit einer Hand unten fest und drehen Sie 

die Oberseite des Ventils entgegen dem Uhrzeigersinn 

mit der anderen.

Summary of Contents for RDE-1620

Page 1: ...RDE 1620 ...

Page 2: ...9 11 10 12 Рис 1 8 5 4 7 6 1 2 3 25 22 21 17 18 20 19 23 16 24 13 14 15 ...

Page 3: ...4 GB MANUAL INSTRUCTION 11 DE DIE BETRIEBSANWEISUNG 18 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www rondell ru МУЛЬТИВАРКА MULTICOOKER RDE 1620 ...

Page 4: ...use the unit if the power cord or the power cord connector is damaged Before switching the unit on make sure that the mains voltage corresponds to the unit operating voltage The power cord is equipped with a europlug plug it into the socket with a reliable grounding contact Do not use adapters for plugging the unit in Make sure that the power cord is properly inserted into the corresponding connec...

Page 5: ...sensory or mental disabilities including children or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit Never use the unit if the power cord or the power plug is damaged if the unit works improperly or after it was dropped If the power cord is damaged it s...

Page 6: ...owl 9 Watch the food readiness during cooking if nec essary stir the food with the plastic ladle 12 Do not use metal objects that can scratch the non stick coating of the bowl 9 Do not leave the plastic soup ladle 12 or the rice scooper 13 inside the bowl Put the food into the bowl 9 following the recommenda tions given in the recipe see Recipe book Note Make sure that the level of ingredients and...

Page 7: ...cooking time countdown will be switched on see the table Cooking programs and their duration During RICE program operation the digital indication of time and temperature 24 do not appear on the con trol panel 2 the multicooker operates in the automatic mode When all water boils off you will hear a sound signal It means that the rice is ready while the countdown is still shown on the display Press ...

Page 8: ...ched off End of cooking program After cooking is finished you will hear 5 short sound signals and the digital indicators 24 will show 0 00 Depending on the selected cooking program the unit will automatically switch to the keep warm mode the keep warm function indicator in the button 22 will light up To finish the cooking program press the button 22 KEEP WARM CANCEL once you will hear a long sound...

Page 9: ...ne hand and turn the upper part of the valve counterclockwise with the other Wash the valve 6 with warm water and neutral deter gent dry it then assemble the valve 6 and install it into the lid 3 Clean the unit body 1 and lid 3 with a slightly damp cloth and then wipe them dry Wipe the lid 3 from the inside pay special attention to the silicone gasket if the gasket is damaged stop using the multic...

Page 10: ...ral prin ciples of the unit operation without a preliminary notifi cation due to which insignificant differences between the manual and product may be observed If the user reveals such differences please report them via e mail info rondell ru for receipt of an updated manual Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom th...

Page 11: ...erksam und vergewissern Sie sich dass sie nicht beschädigt sind Es ist nicht gestattet das Gerät zu benutzen wenn das Netzkabel oder die Anschlußstelle des Netzkabels beschädigt sind Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie sich dass die Netzspannung und die Gerätebetriebsspannung übereinstimmen Das Netzkabel ist mit einem Eurostecker ausgestat tet stecken Sie diesen in die Steckdose mit si...

Page 12: ...l der Behälter für Nahrungsmittelzubereitung und die Gehäuseteile sehr stark berühren Sie diese nicht Falls Sie den heißen Behälter herausnehmen müssen benutzen Sie Topfhandschuhe Reinigen Sie das Gerät regelmäßig Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die Plastiktüten die als Verpackung verwendet werden nie ohne Aufsicht Achtung Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht spi...

Page 13: ... als 30 40 cm darüber Stellen Sie den Multikocher in keiner direkten Nähe von Gegenständen die durch hohe Temperatur des austre tenden Dampfs beschädigt werden können auf Achtung Stellen Sie das Gerät in keiner Nähe von Badewannen Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern auf Öffnen Sie den Deckel 3 indem Sie die Taste 4 drüc ken Waschen Sie alle abnehmbaren Teile den Behälter 9 die ...

Page 14: ...lle 8 und den Netzstecker in eine Steckdose ein MULTIKOCHER HAUPTFUNKTIONEN Einschalten des Multikochers Wartebetrieb Nachdem Sie den Multicooker ans Stromnetz ange schlossen haben hören Sie ein kurzes Tonsignal Schalten Sie den Multikocher ein indem Sie eine der Schnellstarttasten 18 19 21 oder 22 drüc ken dabei erscheinen die Anzeigen 24 und 25 der aktuellen Zeitdauer des eingestellten Betriebs ...

Page 15: ...30 C 100 C 130 C mit einem 10 C Schritt Frittüre 60 Min 30 Min 2 Stunden mit einem 30 Minuten Schritt 150 C 120 C 150 C mit einem 10 C Schritt Überbacken 50 Min 30 60 Minuten mit einem 10 Minuten Schritt 150 C 90 C 150 C mit einem 20 C Schritt Backen 30 Min 15 60 Minuten mit einem 5 Minuten Schritt 130 C 100 C 150 C mit einem 10 C Schritt Aufwärmung 30 Min 30 Min 24 Stunden mit einem 30 Minuten Sc...

Page 16: ...etemperatur beträgt 65 80 C Um die Warmhaltefunktion zu deaktivieren drücken Sie einmal die Taste 22 dabei ertönt ein langes Tonsignal und der Multikocher schaltet sich aus Anmerkung ungeachtet dessen dass das Gerät die Temperatur des fertigen Gerichts bis zu 24 Stunden lang hält ist es nicht empfohlen gekochte Nahrungsmittel im Behälter des Multikochers langzeitig zu lassen da es zum Nahrungsmitt...

Page 17: ... Multikocher Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugängli chen Ort auf LIEFERUMFANG Multikocher 1 Stk Behälter 1 Stk Dampfschale 1 Stk Schöpfkelle 1 Stk Meßbecher 1 Stk Reislöffel 1 Stk Frittierkorb 1 St Betriebsanleitung 1 Stk Rezeptbuch 1 Stk Garantieschein 1 Stk TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung 220 240 V 50 Hz Nennleistungsaufnahme 1...

Page 18: ...использования в качестве справочного материала Используйте устройство только по его прямому назначению как изложено в данной инструкции Неправильное обращение с прибором может приве сти к его поломке причинению вреда пользователю или его имуществу Перед использованием прибора внимательно осмотрите сетевой шнур и разъём для подклю чения сетевого шнура расположенный на кор пусе прибора убедитесь в т...

Page 19: ...тиварку при нали чии повреждений силиконовой прокладки на вну тренней стороне крышки Соблюдайте рекомендации по объёму сухих про дуктов и жидкости Не извлекайте чашу во время работы устройства Не накрывайте мультиварку во время работы Внимание При готовке продуктов на пару следите за уровнем жидкости в чаше доливайте воду в чашу по мере необходимости Не оставляйте устройство без присмотра Запрещае...

Page 20: ...ьно При приготовлении блюд с использованием при прав и специй сразу после приготовления реко мендуется вымыть чашу 9 После окончания приготовления продуктов во избежание повреждения антипригарного покры тия не помещайте чашу 9 сразу под холодную воду дайте ей сначала остыть Чаша 9 не предназначена для мытья в посу домоечной машине ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устр...

Page 21: ...льного элемента Примечания полная ёмкость мерного стаканчика 180 мл Верхняя отметка 160 мл не используйте чашу 9 для мытья круп и не режьте в ней продукты это может повредить антипригар ное покрытие убедитесь что в рабочей камере и на дне чаши 9 нет посторонних предметов загрязнений или влаги перед использованием вытрите внешнюю поверх ность и дно чаши 9 насухо в середине нагревательного элемента ...

Page 22: ... 30 мин 2 часа с шагом 30 мин 150 C 120 C 150 C с шагом 10 C Запекание 50 мин 30 60 минут с шагом 10 мин 150 C 90 C 150 C с шагом 20 C Выпечка 30 мин 15 60 минут с шагом 5 мин 130 C 100 C 150 C с шагом 10 C Разогрев 30 мин 30 мин 24 часа с шагом 30 мин 110 C Мультиповар 30 мин 10 мин 8 часов с шагом 5 мин 100 C 60 C 150 C с шагом 5 C Через 7 секунд включится программа приготовле ния продуктов цифр...

Page 23: ...отовления продуктов После завершения программы приготовления про дуктов прозвучат 5 коротких звуковых сигналов и циф ровые индикаторы 24 отобразят 0 00 В зависимости от выбранной программы приго товления устройство автоматически перейдёт в режим поддержания температуры при этом загорится индикатор функции поддержания тепла в кнопке 22 Для завершения программы приготовления нажмите один раз кнопку ...

Page 24: ...ужении дефектов прокладки прекратите использование мульти варки и обратитесь в сервисный центр для замены прокладки Промойте чашу 9 лоток для готовки на пару 10 мерный стаканчик 11 половник 12 ложку для риса 13 и корзину для фритюра 14 тёплой водой с добавлением нейтрального моющего средства ополосните проточной водой и просушите Запрещается помещать чашу 9 в посудомоеч ную машину Протрите поверхн...

Page 25: ...сообщить об этом по электрон ной почте info rondell ru для получения обновленной версии инструкции Срок службы устройства 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безо пасности и гигиены ИЗГОТОВИТЕЛЬ СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД STAR PLUS LIMITED МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ ЮНИТ БИ ЭНД СИ 15Й ЭТАЖ КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС 38 ХЁНГ ИП РОУД ВОНГ ЧУК ХАНГ ГО...

Page 26: ......

Page 27: ...ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН условия гарантийного обслуживания Уважаемые покупатели Требуйте от продавца заполнения гарантийного талона включая отрывные купоны ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА CALL CENTER 7 495 921 01 70 ...

Page 28: ...ding etc as well as other causes beyond the control of the seller and manufac turer penetration of external objects liquids or insects into the device repair work or structural alterations carried out by unauthorised persons use of the device for professional purposes whereby the load exceeds the domestic application level connection of the device to power supply telecommunication and cable based ...

Page 29: ... бедствия молния пожар наводнение и т п а также другие причины находящиеся вне контроля про давца и изготовителя попадание внутрь прибора посторонних предметов жидкостей насекомых ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами использование прибора в профессиональных целях нагрузка превышает уровень бытового применения подключение прибора к питающим телекоммуникационным и ка...

Page 30: ... selling organization Гарантийный талон Guarantee card Дата покупки Date of purchase Телефон Telephone number ВНИМАНИЕ Гарантийный талон действителен только при наличии печати продающей организации ATTENTION The guarantee card is valid only if stamped by the selling organization Серийный номер Serial Модель Model 446 Мультиварка RDE 1620 ...

Page 31: ... date Дата выполнения ремонта Repair completion date Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата поступления в ремонт Repair start date Дата поступления в ремонт Repair start date 446 446 446 Мультиварка RDE 1620 Мультиварка RDE 1620 Мультиварка RDE 1620 ...

Page 32: ......

Reviews: