background image

5

ENGLISH

THIS  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USE  ONLY.  ITS 

COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS 

AND WORK SPACES IS PROHIBITED.

BEFORE THE FIRST USE

After unit transportation or storage at low temperature, 

keep  it  for  at  least  three  hours  at  room  temperature 

before switching on.

–  Unpack the unit and remove any stickers that can prevent 

unit operation.

–  Check the unit for damages; do not use it in case of dam-

ages.

–  Make  sure  that  the  operating  voltage  of  the  unit  corre-

sponds to the voltage of your mains.

–  Wash the attachments (7, 8) with warm water and neutral 

detergent, rinse them and dry.

–  Clean the mixer body (6) with a soft, slightly damp cloth 

and then wipe it dry.

ATTACHMENTS

Beating/mixing attachments (beaters) (7)

Use the beaters (7) for beating cream and egg white, making 

biscuit  dough,  puddings,  cocktails,  whipped  cream,  mayon-

naise, puree and sauces.

Dough hooks (8)

Use for kneading «heavy» dough and mixing minced meat.

Note:

 

Do not use the beater (7) and the dough hook (8) at the 

same time.

UNIT CONTROL

–  Use  the  speed  switch  buttons  «–/+»  (2)  to  select  the 

desired attachment rotation speed «1, 2, 3, 4, 5». 

–  The mixer speed and operation time are shown in minutes 

on the display (3). 

–  Use  the  «TURBO»  button  (5)  to  start  the  mixer  at  max 

speed. 

USING THE UNIT

 •

Make sure that the mixer is unplugged from the mains, and 

the «OFF/ON» switch (4) is set to «OFF».

 •

Insert the beaters (7) or the dough hooks (8) into corre-

sponding  mixer  sockets  (1)  and  slightly  turn  them  until 

they are fixed in the correct position with clicking.

 •

Both attachments should be properly secured in the mixer 

sockets.

 •

Immerse the attachments into the ingredient mixture.

 •

Insert the power plug into the mains socket.

 •

Switch  the  mixer  on  using  the  «OFF/ON»  switch  (4)  and 

select the desired attachment rotation speed «1, 2, 3, 4, 

5» by tapping the «+» button (2).

 •

Press and hold down the «TURBO» button (5) to operate 

the unit at maximum rotation speed. 

 •

When you reach the desired consistency, set the speed to 

«0» by tapping the «-» button (2), wait for the attachments 

to stop, and unplug the unit.

 •

Extract the beaters (7) or the dough hooks (8) from the 

attachment  sockets  to  install  the  dough  hooks/beat-

ers (1). 

Notes:

–  Select the mixing speed depending on the type of ingre-

dients. Always start operation at the low speed and then 

gradually increase it. As the mixture becomes thicker or 

more homogeneous during mixing, increase the power by 

switching to a higher speed.

–  Maximal  continuous  operation  time  is  no  longer  than 

10  minutes;  make  at  least  a  10  minute  break  before 

switching the unit on again.

–  Let the unit cool down to room temperature.

–  Do not block the ventilation openings on the unit body, this 

may lead to the electric motor overheating.

RECOMMENDATIONS ON CHOOSING OPTIMAL OPERATION MODES 

The mixer has 5 speed modes «1, 2, 3, 4, 5».
Recommendations on choosing speed mode

Speed

Description

1

Optimal initial speed for mixing dry ingredients.

2

Optimal initial speed for mixing liquid ingredients and salad dressings.

3

Optimal speed for making cake and cookie dough, and bread dough.

4

Optimal speed for beating butter with sugar, making desserts etc.

5

Optimal speed for beating eggs, making frosting, whipped cream, making cocktails, potato mash etc.

Summary of Contents for RDE-1350

Page 1: ...RDE 1350 ...

Page 2: ...1 6 7 8 5 3 4 2 ...

Page 3: ...4 GB MANUAL INSTRUCTION 7 DE DIE BETRIEBSANWEISUNG 11 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www rondell ru МИКСЕР MIXER RDE 1350 ...

Page 4: ...ket and remove the attachments Do not immerse the unit body and base the power plug or the power cord into water or any other liquids If the unit is dropped into water unplug it immediately and only then take the unit out of the water Do not touch the mixer body and base the power cord and the power plug with wet hands Do not block the ventilation openings on the unit body this may lead to the ele...

Page 5: ...on with clicking Both attachments should be properly secured in the mixer sockets Immerse the attachments into the ingredient mixture Insert the power plug into the mains socket Switch the mixer on using the OFF ON switch 4 and select the desired attachment rotation speed 1 2 3 4 5 by tapping the button 2 Press and hold down the TURBO button 5 to operate the unit at maximum rotation speed When you...

Page 6: ...l in the prescribed manner For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general principles of the unit oper ation without a preliminary notification due to which insignificant differe...

Page 7: ...ellen der Aufsätze dass der Netzstecker an keine Steckdose angeschlos sen ist Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Mixers ans Stromnetz dass der Ein Aus Schalter OFF ON 4 auf AUS OFF Position gestellt ist Es ist nicht gestattet die Aufsätze während des Gerätebetriebs aufzustellen und abzunehmen Es ist nicht gestattet das Gerät draußen zu benutzen Der maximale Dauerbetrieb beträgt nicht me...

Page 8: ...ze 7 8 mit Warmwasser und einem neutralen Reinigungsmittel spülen und trocknen Sie sie ab Wischen Sie das Mixergehäuse 6 mit einem weichen leicht angefeuchteten Tuch ab danach trocknen Sie es AUFSÄTZE Besenaufsätze zum Schlagen Mixen 7 Benutzen Sie die Besenaufsätze 7 zum Schlagen von Sahne und Eiweiß sowie zum Zubereiten von Biskuitteig Puddings Cocktails Creme Mayonnaise Püree und Soßen Teigknet...

Page 9: ...um Mixen von trockenen Nahrungsmitteln 2 Optimale Anfangsgeschwindigkeit zum Mixen von flüssigen Zutaten und Salatdressings 3 Optimale Geschwindigkeit zum Teigkneten für Kuchen Gebäck und Brot 4 Optimale Geschwindigkeit zum Schlagen von Butter und Zucker sowie zum Zubereiten von Desserts usw 5 Optimale Geschwindigkeit zum Schlagen von Eiern sowie zum Zubereiten von Glasur Schlagsahne Cocktails Kar...

Page 10: ...riebsanleitung 1 Stk Garantieschein 1 Stk TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung 220 240 V 50 60 Hz Nennleistungsaufnahme 350 W Maximale Leistung 800 W ENTSORGUNG Zwecks Umweltschutz nach Beendigung der Nutzungsdauer des Gerätes und der Batterien falls mitgeliefert werfen Sie diese zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg geben Sie das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte fü...

Page 11: ...о и зафиксированы Запрещается использовать одновременно венчик для взбивания и насадку для замешивания теста Перед установкой насадок убедитесь что вилка сете вого шнура не вставлена в электрическую розетку Прежде чем подсоединить миксер к электросети убе дитесь что переключатель включения выключения OFF ON 4 установлен в положение выключено OFF Запрещается снимать и устанавливать насадки во время...

Page 12: ... наличии повреждений не пользуйтесь им Убедитесь что рабочее напряжение устройства соот ветствует напряжению электросети Насадки 7 8 вымойте тёплой водой с нейтральным моющим средством ополосните и просушите Корпус миксера 6 протрите мягкой слегка влажной тканью после чего вытрите насухо НАСАДКИ Насадки венчики для взбивания смешивания 7 Используйте насадки венчики 7 для взбивания сливок яичного б...

Page 13: ...3 4 5 Рекомендации по выбору скорости Скорость Описание 1 Оптимальная начальная скорость для смешивания сухих продуктов 2 Оптимальная начальная скорость для смешивания жидких ингредиентов заправок для салатов 3 Оптимальная скорость для замешивания теста для тортов печенья и хлеба 4 Оптимальная скорость для взбивания сливочного масла и сахара приготовления десертов и т д 5 Оптимальная скорость для ...

Page 14: ...и отходами передайте прибор и элементы пита ния в специализированные пункты для дальнейшей ути лизации Отходы образующиеся при утилизации изделий подле жат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке Для получения дополнительной информации об утилиза ции данного продукта обратитесь в местный муниципали тет службу утилизации бытовых отходов или в магазин где Вы приобрели д...

Page 15: ...ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН условия гарантийного обслуживания Уважаемые покупатели Требуйте от продавца заполнения гарантийного талона включая отрывные купоны ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА CALL CENTER 7 495 921 01 70 ...

Page 16: ...ding etc as well as other causes beyond the control of the seller and manufac turer penetration of external objects liquids or insects into the device repair work or structural alterations carried out by unauthorised persons use of the device for professional purposes whereby the load exceeds the domestic application level connection of the device to power supply telecommunication and cable based ...

Page 17: ... бедствия молния пожар наводнение и т п а также другие причины находящиеся вне контроля про давца и изготовителя попадание внутрь прибора посторонних предметов жидкостей насекомых ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами использование прибора в профессиональных целях нагрузка превышает уровень бытового применения подключение прибора к питающим телекоммуникационным и ка...

Page 18: ...of selling organization Гарантийный талон Guarantee card Дата покупки Date of purchase Телефон Telephone number ВНИМАНИЕ Гарантийный талон действителен только при наличии печати продающей организации ATTENTION The guarantee card is valid only if stamped by the selling organization Серийный номер Serial Модель Model 440 Миксер RDE 1350 ...

Page 19: ...r start date Дата выполнения ремонта Repair completion date Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата поступления в ремонт Repair start date Дата поступления в ремонт Repair start date 440 440 440 Миксер RDE 1350 Миксер RDE 1350 Миксер RDE 1350 ...

Page 20: ......

Reviews: