background image

8

DEUTSCH

antwortlichen  Person  befinden  oder  keine  entsprechenden 

Gerätenutzungsanweisungen bekommen haben.

•  Prüfen Sie den Zustand des Netzkabels und des Netzsteckers 

regelmäßig.

•  Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kaf fee maschi nen ge-

häu se, den Kaffeekolben, das Netzkabel oder der Netzstecker 

beschädigt sind. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll 

es  vom  Hersteller,  Kundendienst  oder  ähnlich  qualifiziertem 

Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Es ist 

nicht gestattet, das Gerät selbständig auseinanderzunehmen, 

bei der Feststellung jeglicher Beschädigungen oder im Sturzfall 

trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich 

an einen autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst an die 

am Garantieschein und auf der Webseite www.rondell.ru ange-

gebenen Kontaktadressen.

•  Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.

•  Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für 

Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.

DIE SES GERÄT IST NUR FÜR DEN HAUS HALTS GE BRAUCH 

BE S TIMMT.  KOM MER ZIEL LE  NUT ZUNG  UND  VER WEN DUNG 

DES  GERÄTS  IN  BE TRIEBS BE REI CHEN  UND  AR BEITS RÄU-

MEN  SIND  VER BO TEN.

VOR DER ERSTEN NUTZUNG

Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen transportiert oder 

aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Raumlufttemperatur 

nicht weniger als drei Stunden bleiben.

Vor der Kaffeezubereitung führen Sie einen Probekochzyklus 

nur mit Wasser durch, ohne gemahlenen Kaffee ins Filter einzu-

schütten.

 

Nehmen Sie die Kaffeemaschine aus der Verpackung heraus 

und entfernen Sie alle Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.

 

Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung der 

Kaffeemaschine und die Netzspannung übereinstimmen.

 

Öffnen Sie den Deckel (5) und entfernen Sie den Filterhalter 

(3) mit dem wiederverwendbaren Filter (4) vom Gehäuse (7).

 

Waschen Sie alle abnehmbaren Teile mit Warmwasser und 

einem neutralen Reinigungsmittel: den Kaffeekolben (2), den 

Filterhalter (3), das Filter (4) und den Messlöffel (9). Dann spü-

len und trocknen Sie diese ab.

 

Stellen Sie den Filterhalter (3) mit dem Filter (4) zurück aus, 

lassen Sie dazu zuerst das Loch im Gehäuse (7) und den 

Filterhalter (3) zusammenfallen und senken Sie den Filterhalter 

(3) hinein. Vergewissern Sie sich, dass der Halter (3) fest sitzt.

 

Setzen Sie das Filter (4) in den Halter (3) ein.

 

Füllen Sie den Kaffeekolben (2) mit sauberem Wasser ca. zur 

Hälfte an.

 

Öffnen Sie den Deckel (5) und gießen Sie Wasser aus dem 

Kolben (2) in den Behälter (10) um.

 

Machen Sie den Deckel (5) zu und stellen Sie den Kolben (2) 

auf die Platte (1) auf.

 

Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und schalten 

Sie die Kaffeemaschine ein, indem Sie den Netzschalter (8) 

auf „I“ stellen, dabei leuchtet die Kontrolleuchte im Schalter (8).

 

Wenn der Was ser be häl ter leer ist, schal ten Sie die Kaf fee-

maschi ne aus, in dem Sie den Netz schal ter (8) auf „0“ stel len.

 

Lassen Sie das Gerät 5 Minuten lang abkühlen und gießen Sie 

Wasser aus dem Kolben (2) aus. 

 

Wiederholen Sie den Reinigungszyklus bei Bedarf 2-3 Mal. 

KAFFEEZUBEREITUNG

Fertiger Kaffee wird beim einmaligen Durchgehen des Heißwassers 

durch die Schicht gemahlenen Kaffees im Filter (4) erhalten. Der 

Geschmack des fertigen Getränks hängt von der Qualität des 

Ausgangsprodukts ab, deshalb ist es empfohlen, gut durchgebra-

tene und frischgemahlene Kaffeebohnen zu benutzen.

 

Setzen Sie das Filter (4) in den Halter (3) ein.

 

Messen Sie eine gewünschte Menge gemahlenen Kaffees mit 

dem Messlöffel (9) ab und schütten Sie ihn ins Filter (4) ein. 

Durchschnittlich ist für eine Kaffeetasse 6 Gramm gemah-

lener Kaffee erforderlich, genaue Menge wählen Sie nach 

Geschmack.

 

Machen Sie den Deckel (5) auf und füllen Sie den Behälter mit 

Kaltwasser bis zum erforderlichen Stand an. Ermitteln Sie den 

Wasserstand durch den Anzeiger (6) mit Tassenmarkierung.

 

Machen Sie den Deckel (5) zu.

 

Stellen Sie den Kolben (2) auf die Platte (1) auf.

 

Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein. Schalten 

Sie die Kaffeemaschine ein, indem Sie den Netzschalter (8) 

auf „I“ stellen, dabei leuchtet die Kontrolleuchte, und der 

Kaffeemaschinenbetrieb beginnt.

 

Wenn  das  ganze  Wasser  durch  das  Filter  (4)  durchgeflos-

sen ist, schalten Sie die Kaffeemaschine aus, indem Sie den 

Netzschalter (8) auf „0“ stellen.

 

Damit der Kaffee heiß bleibt, lassen Sie den Kolben (2) auf der 

Platte (1) stehen und schalten Sie die Kaffeemaschine mit dem 

Schalter (8) nicht aus.

 

Zur Kaffeestärkeregelung ist in der Kaffeemaschine ein 

Wasserregler (11) mit 3 Kaffeestärkeeinstellungen:

 

  – 

 

schwach,

 

 

– mittelstark,

 

 

– maximal stark vorgesehen.

Anmerkung: Sie können den Kolben (2) jederzeit von der 

Heizplatte (1) abnehmen und sich ein heißes Getränk einschenken.

Achtung!

Wenn der Kolben (2) nicht mehr erwärmt werden muss, schalten 

Sie die Kaffeemaschine unbedingt aus, indem Sie den Schalter 

(8) auf „0“ stellen.

Summary of Contents for RDE-1100

Page 1: ...RDE 1100 ...

Page 2: ...7 6 8 2 11 5 10 1 4 3 9 ...

Page 3: ...4 GB MANUAL INSTRUCTION 7 DE DIE BETRIEBSANWEISUNG 10 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www rondell ru КОФЕВАРКА COFFEE MAKER RDE 1100 ...

Page 4: ...rface Do not use the coffee maker if the glass flask is damaged Use the flask only with this device Handle gently with a glass flask in order to avoid damage Never leave the operating coffee maker unattended Do not touch the coffee maker body with wet hands To avoid burns do not touch hot surfaces of the coffee maker during coffee making and right after switching the unit off Let the coffee maker ...

Page 5: ...of raw products therefore we recommend using well roasted and fresh ground coffee beans Insert the filter 4 into the holder 3 Measure the required amount of ground coffee with the mea suring spoon 9 and put it into the filter 4 6 grams of ground coffee per one coffee cup is required on average adjust the quantity according to your taste Open the lid 5 fill the tank with cold water up to the requir...

Page 6: ... a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed If the user reveals such differences please report them via e mail info rondell ru for receipt of an updated manual RECYCLING For environment protection do not throw out the unit and the bat teries if included do not discard the unit and the batteries with usual household waste after t...

Page 7: ... Kaffeemaschine nur mit dem aufgestellten Kaffeekolben Lassen Sie keinen leeren Kolben auf der Heizplatte und ver meiden Sie scharfe Kolbentemperaturänderungen da sonst das Glas splittern kann Stellen Sie den heißen Glaskolben auf keine kalte Oberfläche Benutzen Sie die Kaffeemaschine nicht wenn der Glaskolben beschädigt ist Benutzen Sie den Kolben nur mit diesem Gerät Gehen Sie mit dem Glaskolben...

Page 8: ...3 fest sitzt Setzen Sie das Filter 4 in den Halter 3 ein Füllen Sie den Kaffeekolben 2 mit sauberem Wasser ca zur Hälfte an Öffnen Sie den Deckel 5 und gießen Sie Wasser aus dem Kolben 2 in den Behälter 10 um Machen Sie den Deckel 5 zu und stellen Sie den Kolben 2 auf die Platte 1 auf Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und schalten Sie die Kaffeemaschine ein indem Sie den Netzschalter 8...

Page 9: ...eres Wasser in den Behälter ein und schalten Sie das Gerät ein ohne Kaffee einzuschütten Wiederholen Sie den Zyklus mehrmals AUFBEWAHRUNG Be vor Sie das Gerät zur Auf be wah rung weg nehmen tren nen Sie es vom Strom netz ab und las sen Sie es voll stän dig ab k ühlen Reinigen Sie das Gerät Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort au...

Page 10: ...чтобы сетевой шнур свешивался со стола а также следите чтобы он не касался горячих поверхностей и острых кромок мебели Во избежание удара электрическим током не погружайте кофеварку сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости Не включайте кофеварку без воды Используйте кофеварку только при наличии установлен ной колбы для кофе Не оставляйте пустую колбу на нагревательн...

Page 11: ...тройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов Перед приготовлением кофе проведите пробный цикл варки используя только воду не засыпая молотый кофе в фильтр Извлеките кофеварку из упаковки удалите любые рекламные наклейки мешающие работе устройства Убедитесь в том что рабочее напряжение кофеварки соответствует напряжению в электрической с...

Page 12: ...ш ние поверхности мягкой слегка влажной тканью затем вытрите насухо Для удаления загрязнений используйте мягкие чистя щие средства не используйте металлические щётки и абразивные моющие средства Все съёмные детали 2 3 4 9 промойте тёплой водой с нейтральным моющим средством ополосните и про сушите вставьте фильтр 4 в держатель 3 установите держатель фильтра 3 на место Не погружайте кофеварку в вод...

Page 13: ...лучения обновленной версии инструкции Срок службы устройства 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопас ности и гигиены ИЗГОТОВИТЕЛЬ СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД STAR PLUS LIMITED МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ ЮНИТ БИ ЭНД СИ 15Й ЭТАЖ КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС 38 ХЁНГ ИП РОУД ВОНГ ЧУК ХАНГ ГОНКОНГ КНР ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО ООО ГИ...

Page 14: ......

Page 15: ...ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН условия гарантийного обслуживания Уважаемые покупатели Требуйте от продавца заполнения гарантийного талона включая отрывные купоны ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА CALL CENTER 7 495 921 01 70 ...

Page 16: ...ding etc as well as other causes beyond the control of the seller and manufac turer penetration of external objects liquids or insects into the device repair work or structural alterations carried out by unauthorised persons use of the device for professional purposes whereby the load exceeds the domestic application level connection of the device to power supply telecommunication and cable based ...

Page 17: ... бедствия молния пожар наводнение и т п а также другие причины находящиеся вне контроля про давца и изготовителя попадание внутрь прибора посторонних предметов жидкостей насекомых ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами использование прибора в профессиональных целях нагрузка превышает уровень бытового применения подключение прибора к питающим телекоммуникационным и ка...

Page 18: ...f selling organization Гарантийный талон Guarantee card Дата покупки Date of purchase Телефон Telephone number ВНИМАНИЕ Гарантийный талон действителен только при наличии печати продающей организации ATTENTION The guarantee card is valid only if stamped by the selling organization Серийный номер Serial Модель Model 183 Кофеварка RDE 1100 ...

Page 19: ...art date Дата выполнения ремонта Repair completion date Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата поступления в ремонт Repair start date Дата поступления в ремонт Repair start date 183 183 183 Кофеварка RDE 1100 Кофеварка RDE 1100 Кофеварка RDE 1100 ...

Page 20: ......

Reviews: