background image

12

РУССКИЙ

–  Откройте  крышку  (5),  наполните  резервуар  холодной 

водой до требуемого уровня. Уровень воды определите 
с помощью шкалы (6) с разметкой в чашках.

–  Закройте крышку (5).
–  Установите колбу (2) на площадку (1).
–  Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. 

Включите кофеварку, переведя выключатель питания (8) 
в  положение  «I»,  при  этом  загорится  световой  индика-
тор, кофеварка начнёт работать.

–  Когда  вся  вода  пройдёт  через  фильтр  (4),  выключите 

кофеварку,  установив  выключатель  питания  (8)  в  поло-
жение «0».

–  Чтобы  кофе  оставался  горячим,  оставьте  колбу  (2)  на 

площадке (1)  и  не  выключайте  кофеварку  выключате-
лем (8).

–  Для  контроля  крепости  кофе  на  кофеварке  предусмо-

трен регулятор подачи воды (11) с 3 режимами крепости 
кофе. 

  –  слабой  крепости, 

  –  средней  крепости,  

 – максимальной крепости.

Примечание: В любое время, Вы можете снять колбу (2) с 
площадки для подогрева (1) и налить себе горячий напиток.
Внимание!
Когда отпадёт необходимость в подогреве колбы (2), обя-
зательно выключите кофеварку, переведя выключатель (8) 
в положение «0».
Вода под давлением пара проходит через молотый кофе, 
поэтому во время приготовления кофе запрещается накло-
няться над кофеваркой, открывать крышку (5) и вынимать 
фильтр (4).
Не оставляйте пустую колбу для кофе (2) на площадке для 
подогрева  колбы  (1),  в  противном  случае  стекло  может 
треснуть.
Вкус готового напитка зависит от качества исходного про-
дукта, поэтому рекомендуется использовать свежемолотый 
кофе из хорошо прожаренных зёрен.

ЧИСТКА И УХОД
–  Всякий  раз  перед  чисткой  отключайте  прибор  от  элек-

тросети.

–  Дайте  кофеварке  полностью  остыть  и  протрите  внеш-

ние  поверхности  мягкой  слегка  влажной  тканью,  затем 
вытрите насухо.

–  Для  удаления  загрязнений  используйте  мягкие  чистя-

щие  средства,  не  используйте  металлические  щётки  и 
абразивные моющие средства.

–  Все съёмные детали (2, 3, 4, 9) промойте тёплой водой 

с нейтральным моющим средством, ополосните и про-
сушите, вставьте фильтр (4) в держатель (3), установите 
держатель фильтра (3) на место.

–  Не  погружайте  кофеварку  в  воду  или  в  любые  другие 

жидкости.

–  Не помещайте кофеварку в посудомоечную машину.

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
–  Регулярно очищайте кофеварку от накипи.
–  Для  удаления  накипи  используйте  рекомендованные 

средства, которые можно приобрести в торговой сети, 
и строго следуйте указаниям на их упаковке.

–  После удаления накипи тщательно промойте кофеварку. 

Для этого залейте в резервуар чистую воду и включите 
устройство, не засыпая кофе.

–  Повторите цикл несколько раз.

ХРАНЕНИЕ
–  Прежде чем убрать устройство на хранение, отключите 

его от электросети и дайте ему полностью остыть.

–  Произведите чистку устройства.
–  Храните  устройство  в  сухом  прохладном  месте,  недо-

ступном  для  детей  и  людей  с  ограниченными  возмож-
ностями.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Кофеварка – 1 шт.
Съёмный держатель фильтра  
с многоразовым фильтром – 1 шт.
Колба для кофе – 1 шт.
Мерная ложка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 1000 Вт
Объём воды: 1,25 л

УТИЛИЗАЦИЯ

В целях защиты окружающей среды, после окончания срока 
службы прибора и элементов питания (если входят в ком-
плект), не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми 
отходами, передайте прибор и элементы питания в специа-
лизированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат 
обязательному сбору с последующей утилизацией в уста-
новленном порядке. 

Summary of Contents for RDE-1100

Page 1: ...RDE 1100 ...

Page 2: ...7 6 8 2 11 5 10 1 4 3 9 ...

Page 3: ...4 GB MANUAL INSTRUCTION 7 DE DIE BETRIEBSANWEISUNG 10 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www rondell ru КОФЕВАРКА COFFEE MAKER RDE 1100 ...

Page 4: ...rface Do not use the coffee maker if the glass flask is damaged Use the flask only with this device Handle gently with a glass flask in order to avoid damage Never leave the operating coffee maker unattended Do not touch the coffee maker body with wet hands To avoid burns do not touch hot surfaces of the coffee maker during coffee making and right after switching the unit off Let the coffee maker ...

Page 5: ...of raw products therefore we recommend using well roasted and fresh ground coffee beans Insert the filter 4 into the holder 3 Measure the required amount of ground coffee with the mea suring spoon 9 and put it into the filter 4 6 grams of ground coffee per one coffee cup is required on average adjust the quantity according to your taste Open the lid 5 fill the tank with cold water up to the requir...

Page 6: ... a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed If the user reveals such differences please report them via e mail info rondell ru for receipt of an updated manual RECYCLING For environment protection do not throw out the unit and the bat teries if included do not discard the unit and the batteries with usual household waste after t...

Page 7: ... Kaffeemaschine nur mit dem aufgestellten Kaffeekolben Lassen Sie keinen leeren Kolben auf der Heizplatte und ver meiden Sie scharfe Kolbentemperaturänderungen da sonst das Glas splittern kann Stellen Sie den heißen Glaskolben auf keine kalte Oberfläche Benutzen Sie die Kaffeemaschine nicht wenn der Glaskolben beschädigt ist Benutzen Sie den Kolben nur mit diesem Gerät Gehen Sie mit dem Glaskolben...

Page 8: ...3 fest sitzt Setzen Sie das Filter 4 in den Halter 3 ein Füllen Sie den Kaffeekolben 2 mit sauberem Wasser ca zur Hälfte an Öffnen Sie den Deckel 5 und gießen Sie Wasser aus dem Kolben 2 in den Behälter 10 um Machen Sie den Deckel 5 zu und stellen Sie den Kolben 2 auf die Platte 1 auf Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und schalten Sie die Kaffeemaschine ein indem Sie den Netzschalter 8...

Page 9: ...eres Wasser in den Behälter ein und schalten Sie das Gerät ein ohne Kaffee einzuschütten Wiederholen Sie den Zyklus mehrmals AUFBEWAHRUNG Be vor Sie das Gerät zur Auf be wah rung weg nehmen tren nen Sie es vom Strom netz ab und las sen Sie es voll stän dig ab k ühlen Reinigen Sie das Gerät Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort au...

Page 10: ...чтобы сетевой шнур свешивался со стола а также следите чтобы он не касался горячих поверхностей и острых кромок мебели Во избежание удара электрическим током не погружайте кофеварку сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости Не включайте кофеварку без воды Используйте кофеварку только при наличии установлен ной колбы для кофе Не оставляйте пустую колбу на нагревательн...

Page 11: ...тройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов Перед приготовлением кофе проведите пробный цикл варки используя только воду не засыпая молотый кофе в фильтр Извлеките кофеварку из упаковки удалите любые рекламные наклейки мешающие работе устройства Убедитесь в том что рабочее напряжение кофеварки соответствует напряжению в электрической с...

Page 12: ...ш ние поверхности мягкой слегка влажной тканью затем вытрите насухо Для удаления загрязнений используйте мягкие чистя щие средства не используйте металлические щётки и абразивные моющие средства Все съёмные детали 2 3 4 9 промойте тёплой водой с нейтральным моющим средством ополосните и про сушите вставьте фильтр 4 в держатель 3 установите держатель фильтра 3 на место Не погружайте кофеварку в вод...

Page 13: ...лучения обновленной версии инструкции Срок службы устройства 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопас ности и гигиены ИЗГОТОВИТЕЛЬ СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД STAR PLUS LIMITED МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ ЮНИТ БИ ЭНД СИ 15Й ЭТАЖ КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС 38 ХЁНГ ИП РОУД ВОНГ ЧУК ХАНГ ГОНКОНГ КНР ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО ООО ГИ...

Page 14: ......

Page 15: ...ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН условия гарантийного обслуживания Уважаемые покупатели Требуйте от продавца заполнения гарантийного талона включая отрывные купоны ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА CALL CENTER 7 495 921 01 70 ...

Page 16: ...ding etc as well as other causes beyond the control of the seller and manufac turer penetration of external objects liquids or insects into the device repair work or structural alterations carried out by unauthorised persons use of the device for professional purposes whereby the load exceeds the domestic application level connection of the device to power supply telecommunication and cable based ...

Page 17: ... бедствия молния пожар наводнение и т п а также другие причины находящиеся вне контроля про давца и изготовителя попадание внутрь прибора посторонних предметов жидкостей насекомых ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами использование прибора в профессиональных целях нагрузка превышает уровень бытового применения подключение прибора к питающим телекоммуникационным и ка...

Page 18: ...f selling organization Гарантийный талон Guarantee card Дата покупки Date of purchase Телефон Telephone number ВНИМАНИЕ Гарантийный талон действителен только при наличии печати продающей организации ATTENTION The guarantee card is valid only if stamped by the selling organization Серийный номер Serial Модель Model 183 Кофеварка RDE 1100 ...

Page 19: ...art date Дата выполнения ремонта Repair completion date Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата поступления в ремонт Repair start date Дата поступления в ремонт Repair start date 183 183 183 Кофеварка RDE 1100 Кофеварка RDE 1100 Кофеварка RDE 1100 ...

Page 20: ......

Reviews: