background image

7

DEUTSCH

KAFFEEMASCHINE RDE-1100

Die Kaffeemaschine ist zur Zubereitung von Getränken aus gemah-

lenen Kaffeebohnen bestimmt.

BESCHREIBUNG

1.  Kolbenaufstell/-heizplatte

2.  Fertigkaffeekolben

3.  Filterhalter mit Tropfschutzventil

4.  Wiederverwendbares Filter

5.  Deckel des Wasserbehälters

6.  Wasserstandsanzeiger

7.  Kaffeemaschinengehäuse 

8.  „I/0“-Netzschalter mit Kontrolleuchte 

9.  Messlöffel

10.  Wasserbehälter

11.  Heisswasserregler

ACHTUNG!

Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit 

Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzu-

stellen. Wenden Sie sich dafür an einen Spezialisten.

GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE

•  Vor der Gerätenutzung lesen Sie diese Betriebsanleitung auf-

merksam durch. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung wäh-

rend der ganzen Betriebszeit des Geräts.

•  Nicht ordnungsgemäße Gerätenutzung kann zu seiner Störung 

führen und einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden 

beim Nutzer hervorrufen.

•  Vergewissern Sie sich vor dem ersten Einschalten des Geräts, 

dass die Betriebsspannung der Kaffeemaschine und die 

Netzspannung übereinstimmen.

•  Das Netzkabel ist mit einem „Eurostecker“ ausgestattet; stecken 

Sie diesen in die Steckdose mit sicherer Erdung ein.

•  Ver wen den  Sie  kei ne  Adap terstec ker  beim  Anschließen  der  Kaf-

fee maschi ne  ans  Strom netz,  um  das  Bran dri si ko  zu  ver mei den.

•  Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur bestimmungsgemäß.

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen.

•  Stellen Sie die Kaffeemaschine auf einer trockenen, ebenen 

und standfesten Oberfläche auf, stellen Sie das Gerät an den 

Tischrand nicht auf.

•  Benutzen Sie die Kaffeemaschine in keiner direkten Nähe von 

Wärme- und Feuchtigkeitsquellen oder offenem Feuer.

•  Achten Sie darauf, dass das Netzkabel vom Tisch nicht herab-

hängt und keine heißen Oberflächen und scharfen Möbelkanten 

berührt.

•  Tauchen Sie die Kaffeemaschine, das Netzkabel oder den 

Netzstecker in Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht, 

um das Stromschlagrisiko zu vermeiden.

•  Schalten Sie die Kaffeemaschine ohne Wasser nicht ein.

•  Benutzen Sie die Kaffeemaschine nur mit dem aufgestellten 

Kaffeekolben.

•  Lassen Sie keinen leeren Kolben auf der Heizplatte und ver-

meiden Sie scharfe Kolbentemperaturänderungen, da sonst das 

Glas splittern kann.

•  Stellen Sie den heißen Glaskolben auf keine kalte Oberfläche.

•  Benutzen Sie die Kaffeemaschine nicht, wenn der Glaskolben 

beschädigt ist.

•  Benutzen Sie den Kolben nur mit diesem Gerät.

•  Gehen Sie mit dem Glaskolben vorsichtig um, um seine 

Beschädigungen zu vermeiden!

•  Lassen Sie die laufende Kaffeemaschine nie unbeaufsichtigt.

•  Berühren Sie das Gehäuse der Kaffeemaschine mit nassen 

Händen nicht.

•  Um Verbrennung zu vermeiden, berühren Sie keine hei-

ßen  Oberflächen  der  Kaffeemaschine  während  der 

Kaffeezubereitung und gleich nach der Ausschaltung des 

Geräts. Lassen Sie die Kaffeemaschine abkühlen.

•  Während  der  Kaffeezubereitung  fließt  das  Wasser  durch  den 

gemahlenen Kaffee unter Dampfdruck durch, deshalb ist es 

verboten, sich über der Kaffeemaschine zu beugen, den Deckel 

aufzumachen, den Filterhalter und das abnehmbare Filter her-

auszunehmen.

•  Benutzen Sie nur sauberes Kaltwasser.

•  Nehmen Sie den Kolben vom Untersatz während der 

Kaffeezubereitung nicht ab.

•  Benutzen Sie den Kolben zu keinen anderen Zwecken, stel-

len Sie diesen auf keine Elektro- und Gasherde und in keine 

Mikrowellenöfen.

•  Trennen Sie die Kaffeemaschine vor der Reinigung und bei 

Nichtnutzung vom Stromnetz ab.

•  Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz abtrennen, ziehen Sie das 

Netzkabel nicht, sondern halten Sie den Netzstecker.

•  Kinder sollen beaufsichtigt werden, damit sie mit dem Gerät 

nicht spielen.

•  Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die als 

Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.

Acht ung!  Las sen  Sie  Kin der  mit  Plas tikt ü ten  oder  Ver pac kungs fo-

lien nicht spie len. 

Er stic kungs ge fahr!

•  Dieses Gerät soll von Kindern nicht verwendet werden.

•  Während des Betriebs und des Abkühlens stellen Sie das Gerät 

an einen für Kinder unzugänglichen Ort auf.

•  Lassen Sie Kinder das Gerät und das Netzkabel während des 

Betriebs des Geräts nicht berühren.

•  Das Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit Körper-, 

Nerven- und Geistesstörungen oder Personen ohne aus-

reichende Lebenserfahrung und Kenntnisse nicht geeignet, 

wenn sie sich unter Aufsicht keiner für ihre Sicherheit ver-

Summary of Contents for RDE-1100

Page 1: ...RDE 1100 ...

Page 2: ...7 6 8 2 11 5 10 1 4 3 9 ...

Page 3: ...4 GB MANUAL INSTRUCTION 7 DE DIE BETRIEBSANWEISUNG 10 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www rondell ru КОФЕВАРКА COFFEE MAKER RDE 1100 ...

Page 4: ...rface Do not use the coffee maker if the glass flask is damaged Use the flask only with this device Handle gently with a glass flask in order to avoid damage Never leave the operating coffee maker unattended Do not touch the coffee maker body with wet hands To avoid burns do not touch hot surfaces of the coffee maker during coffee making and right after switching the unit off Let the coffee maker ...

Page 5: ...of raw products therefore we recommend using well roasted and fresh ground coffee beans Insert the filter 4 into the holder 3 Measure the required amount of ground coffee with the mea suring spoon 9 and put it into the filter 4 6 grams of ground coffee per one coffee cup is required on average adjust the quantity according to your taste Open the lid 5 fill the tank with cold water up to the requir...

Page 6: ... a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed If the user reveals such differences please report them via e mail info rondell ru for receipt of an updated manual RECYCLING For environment protection do not throw out the unit and the bat teries if included do not discard the unit and the batteries with usual household waste after t...

Page 7: ... Kaffeemaschine nur mit dem aufgestellten Kaffeekolben Lassen Sie keinen leeren Kolben auf der Heizplatte und ver meiden Sie scharfe Kolbentemperaturänderungen da sonst das Glas splittern kann Stellen Sie den heißen Glaskolben auf keine kalte Oberfläche Benutzen Sie die Kaffeemaschine nicht wenn der Glaskolben beschädigt ist Benutzen Sie den Kolben nur mit diesem Gerät Gehen Sie mit dem Glaskolben...

Page 8: ...3 fest sitzt Setzen Sie das Filter 4 in den Halter 3 ein Füllen Sie den Kaffeekolben 2 mit sauberem Wasser ca zur Hälfte an Öffnen Sie den Deckel 5 und gießen Sie Wasser aus dem Kolben 2 in den Behälter 10 um Machen Sie den Deckel 5 zu und stellen Sie den Kolben 2 auf die Platte 1 auf Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose und schalten Sie die Kaffeemaschine ein indem Sie den Netzschalter 8...

Page 9: ...eres Wasser in den Behälter ein und schalten Sie das Gerät ein ohne Kaffee einzuschütten Wiederholen Sie den Zyklus mehrmals AUFBEWAHRUNG Be vor Sie das Gerät zur Auf be wah rung weg nehmen tren nen Sie es vom Strom netz ab und las sen Sie es voll stän dig ab k ühlen Reinigen Sie das Gerät Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort au...

Page 10: ...чтобы сетевой шнур свешивался со стола а также следите чтобы он не касался горячих поверхностей и острых кромок мебели Во избежание удара электрическим током не погружайте кофеварку сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости Не включайте кофеварку без воды Используйте кофеварку только при наличии установлен ной колбы для кофе Не оставляйте пустую колбу на нагревательн...

Page 11: ...тройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов Перед приготовлением кофе проведите пробный цикл варки используя только воду не засыпая молотый кофе в фильтр Извлеките кофеварку из упаковки удалите любые рекламные наклейки мешающие работе устройства Убедитесь в том что рабочее напряжение кофеварки соответствует напряжению в электрической с...

Page 12: ...ш ние поверхности мягкой слегка влажной тканью затем вытрите насухо Для удаления загрязнений используйте мягкие чистя щие средства не используйте металлические щётки и абразивные моющие средства Все съёмные детали 2 3 4 9 промойте тёплой водой с нейтральным моющим средством ополосните и про сушите вставьте фильтр 4 в держатель 3 установите держатель фильтра 3 на место Не погружайте кофеварку в вод...

Page 13: ...лучения обновленной версии инструкции Срок службы устройства 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопас ности и гигиены ИЗГОТОВИТЕЛЬ СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД STAR PLUS LIMITED МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ ЮНИТ БИ ЭНД СИ 15Й ЭТАЖ КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС 38 ХЁНГ ИП РОУД ВОНГ ЧУК ХАНГ ГОНКОНГ КНР ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО ООО ГИ...

Page 14: ......

Page 15: ...ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН условия гарантийного обслуживания Уважаемые покупатели Требуйте от продавца заполнения гарантийного талона включая отрывные купоны ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА CALL CENTER 7 495 921 01 70 ...

Page 16: ...ding etc as well as other causes beyond the control of the seller and manufac turer penetration of external objects liquids or insects into the device repair work or structural alterations carried out by unauthorised persons use of the device for professional purposes whereby the load exceeds the domestic application level connection of the device to power supply telecommunication and cable based ...

Page 17: ... бедствия молния пожар наводнение и т п а также другие причины находящиеся вне контроля про давца и изготовителя попадание внутрь прибора посторонних предметов жидкостей насекомых ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами использование прибора в профессиональных целях нагрузка превышает уровень бытового применения подключение прибора к питающим телекоммуникационным и ка...

Page 18: ...f selling organization Гарантийный талон Guarantee card Дата покупки Date of purchase Телефон Telephone number ВНИМАНИЕ Гарантийный талон действителен только при наличии печати продающей организации ATTENTION The guarantee card is valid only if stamped by the selling organization Серийный номер Serial Модель Model 183 Кофеварка RDE 1100 ...

Page 19: ...art date Дата выполнения ремонта Repair completion date Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата поступления в ремонт Repair start date Дата поступления в ремонт Repair start date 183 183 183 Кофеварка RDE 1100 Кофеварка RDE 1100 Кофеварка RDE 1100 ...

Page 20: ......

Reviews: