background image

10

DEUTSCH

Es können Wasserspuren innerhalb des Wasser­

kochers vorhanden sein – es ist normal, weil das Gerät 

durch betriebliche Qualitätskontrolle geprüft wurde.

 

Nehmen Sie den Wasserkocher aus der Verpackung 

heraus und entfernen Sie alle Aufkleber, die den 

Gerätebetrieb stören.

 

Prüfen Sie die Unversehrtheit des Geräts, wenn das 

Gerät beschädigt ist, benutzen Sie es nicht.

 

Vergewissern Sie sich, dass die Spannung des Geräts 

und die Netzspannung übereinstimmen.

 

Stellen Sie den Untersatz (9) auf eine ebene, trockene, 

harte und standfeste Oberfläche auf.

 

Stellen Sie den Wasserkocher auf den Untersatz auf.

 

Um den Wasserkocher mit Wasser zu füllen, nehmen 

Sie ihn vom Untersatz (9) ab und öffnen Sie den Deckel 

(4) durchs Drücken der Deckelöffnungstaste (12).

 

Füllen Sie den Wasserkocher bis zum „

MAX

“­

Maximalmarke mit sauberem Wasser, ermitteln Sie den 

Wasserstand mit dem Anzeiger (6) unter dem Griff (5).

 

Machen Sie den Deckel (4) zu und stellen Sie den 

Wasserkocher auf den Untersatz (9) auf. Vergewissern 

Sie sich, dass der Deckel des Wasserkochers dicht 

geschlossen ist.

 

Wählen Sie die gewünschte Temperatur „60°C­70°C­

80°C­90°C­100°C“, indem Sie den Temperaturregler (7) 

sanft im Uhrzeigersinn drehen.

ACHTUNG! Trennen Sie den Untersatz des Wasserkochers 

vom Stromnetz immer ab, wenn Sie Wasser einfüllen oder 

hinzufügen.

 

Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein, 

dabei leuchtet die Beleuchtung der Ein­/Ausschalttaste 

(8) blau, über der eingestellten Wassertemperatur 

leuchtet die Anzeige (11), und der Wasserkocher wech­

selt zum Wartebetrieb.

 

Um den Wasserkocher einzuschalten, berühren Sie 

kurz die Ein­/Ausschalttaste (8) „ “, dabei ertönt ein 

kurzes Tonsignal, und die Beleuchtung der Taste leuch­

tet blau.

 

Nach dem Wasseraufkochen ertönen drei kurze 

Tonsignale, die Erwärmung und die Beleuchtung der 

Ein­/Ausschalttaste (8) werden ausgeschaltet, und der 

Wasserkocher wechselt zum Wartebetrieb.

 

Gießen Sie das Wasser ab und wiederholen Sie die 

Kochprozedur zwei­ bis dreimal.

Seien Sie vorsichtig! Wenn Sie den Deckel des 

Wasserkochers öffnen, kann eine kleine Menge 

Kondenswasser  aus  der  Innenfläche  des  Deckels  aus-

spritzen.

ACHTUNG! Um Verbrühung durch heißen Dampf zu ver-

meiden, beugen Sie sich über der Tülle (2) des funktionie-

renden Wasserkochers nicht.

VERWENDUNG DES WASSERKOCHERS  

UND ZUSÄTZLICHER FUNKTIONEN

 

Stellen Sie den Untersatz (9) auf eine ebene, trockene, 

harte und standfeste Oberfläche auf.

 

Stellen Sie den Wasserkocher auf den Untersatz auf.

 

Um den Wasserkocher mit Wasser zu füllen, nehmen 

Sie ihn vom Untersatz (9) ab und öffnen Sie den Deckel 

(4) durchs Drücken der Deckelöffnungstaste (12).

 

Füllen Sie den Wasserkocher bis zum „

MAX

“­

Maximalmarke mit sauberem Wasser, ermitteln Sie 

den Wasserstand mit dem Anzeiger (6) unter dem 

Griff (5).

 

Machen Sie den Deckel (4) zu und stellen Sie den 

Wasserkocher auf den Untersatz (9) auf. Vergewissern 

Sie sich, dass der Deckel des Wasserkochers dicht 

geschlossen ist.

 

Wählen Sie die gewünschte Temperatur „60°C­70°C­

80°C­90°C­100°C“, indem Sie den Temperaturregler (7) 

sanft im Uhrzeigersinn drehen.

 

Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein, 

dabei leuchtet die Beleuchtung der Ein­/Ausschalttaste 

(8) blau, über der eingestellten Wassertemperatur 

leuchtet die Anzeige (11), und der Wasserkocher wech­

selt zum Wartebetrieb.

Wasserkochen

 

Stellen Sie die Temperatur durch sanftes Drehen des 

Temperaturreglers (7) im Uhrzeigersinn auf 100°C ein.

 

Schalten Sie den Wasserkocher ein, indem Sie die 

Ein­/Ausschalttaste (8) „ “ kurz berühren, dabei 

ertönt ein kurzes Tonsignal, die Beleuchtung der Ein­/

Ausschalttaste (8) leuchtet blau und über der eingestell­

ten Wassertemperatur leuchtet die Anzeige (11).

 

Nach dem Wasseraufkochen ertönen drei kurze 

Tonsignale, die Erwärmung und die Beleuchtung der 

Ein­/Ausschalttaste (8) werden ausgeschaltet, und der 

Wasserkocher wechselt zum Wartebetrieb.

Wassererwärmung auf eine voreingestellte Temperatur

 

Berühren Sie kurz die Ein­/Ausschalttaste (8) 

 

„ “, dabei ertönt ein kurzes Tonsignal, und die 

Wassererwärmung beginnt. Wählen Sie die gewünschte 

Temperatur „60°C­70°C­80°C­90°C“, indem Sie den 

Temperaturregler (7) sanft im Uhrzeigersinn drehen. 

Summary of Contents for RDE-1002

Page 1: ...RDE 1002 ...

Page 2: ...MAX MIN 1 7L 1 5L 1 3L 1 0L 0 5L 80 9 0 7 0 60 100 1 9 10 11 8 2 3 5 6 7 12 4 ...

Page 3: ...4 GB MANUAL INSTRUCTION 7 DE DIE BETRIEBSANWEISUNG 11 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www rondell ru ЧАЙНИК KETTLE RDE 1002 ...

Page 4: ...ttle or cause harm to the user or their property Before switching the kettle on make sure that it is placed on the base evenly Use only the base supplied with the unit Do not let the power cord hang from the edge of the table and make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture You can adjust the power cord length by winding it around the base Do not touch the power cord and po...

Page 5: ...tation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature There may be water spots in the kettle this is normal as the unit has undergone factory quality control Unpack the kettle and remove any advertising stickers that can prevent the unit operation Check the unit for damages do not use it in case of damages Make sure that the unit operating voltage corresponds to...

Page 6: ...ll it with water and switch it on the kettle will oper ate in normal mode Note There is a power cord storage 10 on the reverse side of the base 9 Adjust the optimal power cord length by folding it in a corresponding way CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning disconnect the unit from the mains pour out water and let the kettle cool down Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a ...

Page 7: ...a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general princi ples of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed If the user reveals such dif ferences pl...

Page 8: ...rät nicht an den Orten wo Sprays oder leichtentzündbare Flüssigkeiten verwendet wer den Es ist nicht gestattet den Wasserkocher draußen zu benutzen Lassen Sie den eingeschalteten Wasserkocher nie unbeaufsichtigt Benutzen Sie den Wasserkocher auf einer ebenen und standfesten Oberfläche stellen Sie den Wasserkocher an den Tischrand nicht auf Es ist nicht gestattet die Tülle des Wasserkochers auf Hol...

Page 9: ...r Nerven und Geistesstörungen oder Personen ohne ausreichende Lebenserfahrung und Kenntnisse nicht geeignet wenn sie sich unter Aufsicht keiner für ihre Sicherheit verantwortlichen Person befinden oder keine entsprechenden Gerätenutzungsanweisungen bekommen haben Kinder sollen beaufsichtigt werden damit sie mit dem Gerät nicht spielen Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die als Verpackung verw...

Page 10: ... zwei bis dreimal Seien Sie vorsichtig Wenn Sie den Deckel des Wasserkochers öffnen kann eine kleine Menge Kondenswasser aus der Innenfläche des Deckels aus spritzen ACHTUNG Um Verbrühung durch heißen Dampf zu ver meiden beugen Sie sich über der Tülle 2 des funktionie renden Wasserkochers nicht VERWENDUNG DES WASSERKOCHERS UND ZUSÄTZLICHER FUNKTIONEN Stellen Sie den Untersatz 9 auf eine ebene troc...

Page 11: ...Unterteil auf den Sitzplatz und dann seinen Oberteil auf und drücken Sie leicht bis zum Einrasten darauf Kalkentfernung Ablagerungen im Wasserkocher beeinflussen den Wassergeschmack stören den Wärmeaustausch zwischen Wasser und dem Heizelement und füh ren zu Überhitzung des Heizelements und des sen Ausfall Das Durchbrennen des Heizelements bei Kalkablagerungen im Wasserkocher ist kein Garantiefall...

Page 12: ...ammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg geben Sie das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für weitere Entsorgung über Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter ordnungs mäßig zu entsorgen Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung einem Abfallentsorgungsdienst oder beim...

Page 13: ...источников тепла или открытого пламени Не используйте устройство в местах где распыля ются аэрозоли или используются легковоспламеня ющиеся жидкости Запрещается использовать чайник вне помещений Не оставляйте включённый чайник без присмотра Используйте чайник на ровной и устойчивой поверх ности не ставьте чайник на край стола Не направляйте носик чайника на деревянную мебель электроприборы книги и...

Page 14: ...льзуемые в качестве упаковки без присмотра Внимание Не разрешайте детям играть с полиэтиле новыми пакетами или упаковочной плёнкой Опасность удушья Периодически проверяйте состояние сетевого шнура вилки сетевого шнура и корпуса чайника Не используйте чайник если имеются поврежде ния шнура питания или вилки шнура питания При повреждении шнура питания его замену во избежа ние опасности должны произв...

Page 15: ...олнения чайника водой снимите его с под ставки 9 и откройте крышку 4 нажав на клавишу открывания крышки 12 Наполните чайник чистой водой до максималь ного уровня MAX для определения уровня воды используйте шкалу 6 которая расположена под ручкой 5 Закройте крышку 4 и установите чайник на под ставку 9 Убедитесь что крышка чайника плотно закрыта Плавно поворачивая регулятор температуры 7 по часовой с...

Page 16: ...ке накипи не является гаран тийным случаем Для удаления накипи наполните чайник водой примерно на 75 вскипятите воду Оставшуюся четверть колбы заполните уксусным раствором 6 9 и оставьте жидкость в чайнике на ночь приблизительно на 8 часов Утром вылейте из чайника уксусную смесь и несколько раз опо лосните колбу Чтобы удалить остатки и запах уксуса один два раза вскипятите полный чайник с обычной ...

Page 17: ...лучения обновленной версии инструкции Срок службы устройства 3 года Данное изделие соответствует всем требуе мым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены ИЗГОТОВИТЕЛЬ СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД STAR PLUS LIMITED МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ ЮНИТ БИ ЭНД СИ 15Й ЭТАЖ КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС 38 ХЁНГ ИП РОУД ВОНГ ЧУК ХАНГ ГОНКОНГ КНР ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО ООО ГИ...

Page 18: ......

Page 19: ...ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН условия гарантийного обслуживания Уважаемые покупатели Требуйте от продавца заполнения гарантийного талона включая отрывные купоны ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА CALL CENTER 7 495 921 01 70 ...

Page 20: ...ding etc as well as other causes beyond the control of the seller and manufac turer penetration of external objects liquids or insects into the device repair work or structural alterations carried out by unauthorised persons use of the device for professional purposes whereby the load exceeds the domestic application level connection of the device to power supply telecommunication and cable based ...

Page 21: ... бедствия молния пожар наводнение и т п а также другие причины находящиеся вне контроля про давца и изготовителя попадание внутрь прибора посторонних предметов жидкостей насекомых ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами использование прибора в профессиональных целях нагрузка превышает уровень бытового применения подключение прибора к питающим телекоммуникационным и ка...

Page 22: ...of selling organization Гарантийный талон Guarantee card Дата покупки Date of purchase Телефон Telephone number ВНИМАНИЕ Гарантийный талон действителен только при наличии печати продающей организации ATTENTION The guarantee card is valid only if stamped by the selling organization Серийный номер Serial Модель Model 163 Чайник RDE 1002 ...

Page 23: ...r start date Дата выполнения ремонта Repair completion date Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата поступления в ремонт Repair start date Дата поступления в ремонт Repair start date 163 163 163 Чайник RDE 1002 Чайник RDE 1002 Чайник RDE 1002 ...

Page 24: ......

Reviews: