background image

Page 

1

 of 

11

 

Copyright ROMPA® Ltd 

SOUTHPAW HEIGHT ADJUSTER 13626, KH 9.10 

 

 

 

SOUTHPAW HEIGHT ADJUSTER 13626 

 

A Safety Rotational Device 13738

 must

 be used with the Height Adjuster - see ROMPA

®

 

Catalogue. 

 

Please note: this product is for lowering/raising equipment NOT clients. This is NOT a 
hoist. 

 

CONTENTS 

1. Height Adjuster with Safety Snap 
2. Maintenance Checklist 

NOTE: The Height Adjuster requires a minimum ceiling height of 8 feet/2.5 metres. 
 

Working load: 1000 lbs 

 

OPERATING INSTRUCTIONS 

No assembly required. 

1. 

Push the safety trigger 

up to open the cam gate. 

 

 

See Figure 1. 

2. 

Insert your rope.  

See Figure 2. 

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

3. To move the Height Adjuster up:  

  hold the rope firmly below the Adjuster – at point 

B

 

  push the Adjuster upwards 

  Release the cam gate and push down on the safety trigger 

 

 

to ensure the rope is firmly held.  

 

4.  To move the Height Adjuster down: 

  hold the rope firmly below the Adjuster – at point 

B

 

  push the safety trigger upwards while applying upward  

 

pressure to the Adjuster.  This releases the rope and the  

 

Adjuster can now be moved down. 

  Release the cam gate and push down on the safety trigger to  

 

ensure the rope is firmly held. 

See Fig. 3

 

 

MAINTENANCE CHECKLIST 

All parts of the Height Adjuster and its Suspension System should be checked on a monthly 
basis and a record kept on the Maintenance Sheet provided.   
On the Height Adjuster check for: 

  bent or broken cam tips 

  failure of cam to close 

 

 

Summary of Contents for 13626

Page 1: ...igure 2 3 To move the Height Adjuster up hold the rope firmly below the Adjuster at point B push the Adjuster upwards Release the cam gate and push down on the safety trigger A to ensure the rope is firmly held 4 To move the Height Adjuster down hold the rope firmly below the Adjuster at point B push the safety trigger upwards while applying upward pressure to the Adjuster This releases the rope a...

Page 2: ...t above 2 The Height Adjuster should never be used without professional supervision 3 The user should always wear a safety helmet with all suspended equipment 4 A crash mat of the appropriate thickness should be placed under all suspended equipment 5 Wall matting should also be used 6 Only Steel Safety Snaps should be used Aluminium Safety Snaps present a health hazard and wear more quickly 7 Do n...

Page 3: ... 2 3 Pour ajuster le Système de Réglage de la Hauteur en haut tenez le cordage fermement au dessous du Régleur à B poussez le Régleur en haut lâchez la vanne et poussez la détente A pour vérifier que le cordage sera ferme 4 Pour ajuster le Système de Réglage de la Hauteur en bas tenez le cordage fermement au dessous du Régleur à B poussez la détente A en haut en appuyant sur le Régleur En faisant ...

Page 4: ...asque de protection est recommandé lors de l utilisation du kit d intégration 4 Positionnez un tapis de sécurité d une épaisseur bien choisi au dessous de tout équipement d intégration 5 Servez vous des coussins muraux aussi 6 Ne vous servez que des mousquetons de sécurité d acier Les mousquetons d aluminium posent des risques à la santé et s user plus vite 7 Ne vous servez pas de cet équipement à...

Page 5: ...unten zu schieben mit einer Hand das Seil unter dem Höhenversteller festhalten B den Sicherheitsbügel hochdrücken und dabei den Höhenversteller nach oben drücken so wird das Seil freigegeben und der Höhenversteller kann nun nach unten bewegt werden den Nockenmechanismus schließen und den Sicherheitsbügel herunterdrücken so daß das Seil sicher befestigt ist WARTUNGSANLEITUNG Alle Teile des Höhenver...

Page 6: ...r sollte immer ein Schutzhelm getragen werden 4 Unter jeder Aufhängungsvorrichtung sollten ausreichend dicke Matten liegen 5 Wandpolsterung sollte ebenfalls vorhanden sein 6 Es sollten ausschließlich Sicherheits Schnappverschlüsse aus Stahl benutzt werden Schnappverschlüsse aus Aluminium sind nicht empfehlenswert da sie zu schnell abnutzen 7 Nur in geschlossenen Räumen verwenden AUFBEWAHRUNG UND P...

Page 7: ... INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Não necessita de montagem 1 Puxe a patilha de segurança A para abrir o engate Veja fig 1 2 Introduza a sua corda Ver fig 2 3 Para mover o ajustador de altura para cima Segure a corda firmemente abaixo do ajustador no ponto B Puxe o ajustador para cima Solte a patilha de segurança e puxe para baixo na patilha de segurança A para garantir que a corda está bem presa 4 Par...

Page 8: ...IMPORTANTES 1 Todos os equipamentos incluindo o sistema de suspensão devem ser inspeccionados regularmente Consulte a lista de verificações acima 2 O ajuste de altura nunca deve ser utilizado sem a supervisão de um profissional 3 O utilizador deve utilizar sempre um capacete de segurança com todos os equipamentos de suspensão 4 Deve ser colocado um colchão de espessura apropriada por baixo de todo...

Page 9: ...Page 9 of 11 Copyright ROMPA Ltd SENSORY INTEGRATION MAINTENANCE CHECK LIST PRODUCT TO CHECK Date S Satisfactory or R Repair replace ...

Page 10: ...Page 10 of 11 Copyright ROMPA Ltd LISTE DE CONTRÔLE DE MAINTIEN PRODUIT À SURVEILLER Date S Satisfaisant ou R Réparer remplacer ...

Page 11: ...Page 11 of 11 Copyright ROMPA Ltd LISTA DE MANUTENÇÃO E VERIFICAÇÕES PRODUTO VERIFICAR Data S Satisfatório ou R Reparar Substituir ...

Reviews: