Romotop ALEA 01 A Installation And Operation Manual Download Page 26

ai sensi di 

7.2.5 ČSN 73 4230/2014

. I condotti fumi verticali possono essere utilizzati soltanto nei casi riportati 

in 

8.3.4 

e

 8.3.5 ČSN 73 4230/2014

 

Il termocamino può essere collegato ad uno sfiato comune con eventuali apparecchi a gas 

in camini a più 

strati secondo la norma ČSN 73 4201/2016 ed.2.

 

 
Installando le stufe della società ROMOTOP spol. s r.o. nella RFG in ottemperanza alla disposizione dell’art. 

6.2.2

 della norma 

DIN 18 896

 è possibile collegarle alla canna fumaria comune.  

 

5.

 

Manuale d’uso 

 

5.1

 

Combustibile 

 

Nei termocamini è possibile bruciare soltanto legna che siano conformi alla legge

 n. 

 

201/2012 Racc..

 Ai fini 

del raggiungimento dei parametri nominali della stufa si consiglia di utilizzare legna secca di diametro 

5-8cm

lunghezza 

20-30cm

  e  umidità  inferiore  al 

20%

  (valore  ottimale 

10%

).  Eventuali  scaglie  e  pezzetti  minuti  di 

legno possono essere impiegati solo in fase di  accensione.  Il grado di secchezza consigliato per il legno viene 
raggiunto immagazzinando la legna per almeno due anni in un ambiente coperto e ventilato.  

 
Utilizzando i termocamini come fonte di riscaldamento è necessario rispettare la potenza nominale riportata 

nella  scheda  tecnica,  ovvero  combustione  della  data  quantità  di  combustibile  nell'arco  di 

1  ora

.  In  caso  di 

sovraccarico eccessivo e di lunga durata si rischia di danneggiare il termocamino. 

 

Come  combustibile  non  utilizzare  mai  liquidi  infiammabili,  coke,  carbone  o  rifiuti  come:  pannelli  in 

compensato, materiale plastico, sacchetti, legna bagnata oppure solo trucioli di legno segatura o pellet! 

 

!!!  La  combustione  di  questi  materiali  non  solo  inquina  l’ambiente  arrecando  danni  a  noi  tutti,  ma 

rovina anche la stufa e il camino !!! 

 
 

5.2

 

Prima messa in funzione del termocamino 

 
Precedentemente  alla  prima  messa  in  funzione  è  necessario  eliminare  eventuali  etichette  dal  vetro  ed 

eventuali  accessori  nel  cassetto  della  cenere  o  nel  focolare,  compresi  ovviamente  elementi  di  fissaggio  per  il 
trasporto

.  I  tappi  in  plastica  presenti  sulle  giunzioni  filettati  non  hanno  nessuna  funzione.  Sono  presenti 

solo per facilitare il trasporto.

 

Seguendo  la  figura  nella  scheda  tecnica  verificare  che  i  pannellini  per  il  direzionamento  del  tiraggio,  i 

mattoni  in  chamotte  e  la  sbarra  siano  ben  posizionati  (è  possibile  infatti  che  durante  il  trasporto  o  in  fase  di 
installazione si siano spostati e non siano più nella posizione corretta). Se si riscontra un determinato difetto di 
posizione, provvedere a correggerlo; altrimenti sarà messo a repentaglio il corretto funzionamento della stufa. 
Una volta installata la stufa ed effettuato il collegamento al camino (eventualmente anche il collegamento dello 
scambiatore  alle  condutture  dell’acqua  calda  e  il  suo  riempimento  con  vettore  termico)  procedere  con 
l’accensione  e  far  bruciare  lentamente  per  almeno  un'ora.  Prima  e  durante  la  prima  accensione  lasciare  lo 
sportello  della  stufa  e  il  cassetto  della  cenere  leggermente  aperti  (

circa  1-2mm

)  per  evitare  che  il  materiale 

isolante non si attacchi alla vernice. Per il trattamento di superficie del termocamino è impiegata vernice a prova 
di  calore  che  alla  prima  accensione  (dopo  un  temporaneo  ammorbidimento)  finisce  per  indurirsi.    Durante  la 
fase di ammorbidimento attenzione all’aumentato rischio di danni alla superficie verniciata se vi si appoggiano 
le  mani  o  altri  oggetti.  Durante  la  fase  della  prima  accensione  il  termocamino  deve  “bruciare”  con  piccole 
fiamme,  con  quantità  minori  di  combustibile  e  a  temperature  più  basse  del  solito.  Tutti  i  materiali  devono 
abituarsi  al  carico  termico.  Se  questa  fase  è  eseguita  con  la  dovuta  cautela  si  impedirà  la  comparsa  di 
screpolature nei mattoni in chamotte, danni alla vernice e deformazioni dei materiali di costruzione dell'inserto. 
La fase di indurimento della vernice del termocamino è caratterizzata da un cattivo odore temporaneo, che dopo 
un po’ scomparirà del tutto. 

Pertanto  durante  questa  fase  è  necessario  assicurare  una  buona  aerazione  del  locale  ed  eventualmente 
evitare la presenza di animali domestici di piccola taglia o uccelli nei locali contaminati dai vapori della 
vernice;  durante  questa  fase  si  consiglia  anche  di  spegnere  il  dispositivo  di  rigenerazione  dell’aria  degli 
acquari. 

 

5.3

 

Accensione del fuoco e riscaldamento 

 

1.

 

Nei termocamini con griglia

 – 

nell’alloggiamento del focolare collocare dapprima la carta e su di essa i 

pezzetti di legno.  Per accendere il fuoco si possono utilizzare prodotti accendifuoco tipo diavolina. Una volta 
acceso il fuoco lasciar bruciare ricordandosi di tenere aperti gli elementi di regolazione dell’aria. 

Si fa divieto di 

utilizzare sostanze infiammabili liquide per accendere il fuoco (benzina, petrolio ecc.)!

 Non appena il fuoco 

comincia ad ardere bene e il tiraggio è sufficiente, si possono inserire i pezzi di legno più grandi senza temere di 
far troppo fumo. Inserire la quantità stabilita di combustibile a seconda della potenza nominale del termocamino.  

 

2.

 

Nei  termocamini  senza  griglia

 

–  per  la  combustione  si  utilizza  soltanto  l’aria  secondaria;  pertanto 

bisogna dapprima inserire la legna nel focolare, poi i legnetti piccoli e infine i ceppi e la carta. Una volta acceso 
il  fuoco  lasciar  bruciare  ricordandosi  di  tenere  aperti  gli  elementi  di  regolazione  dell’aria. 

Si  fa  divieto  di 

utilizzare sostanze infiammabili liquide per accendere il fuoco (benzina, petrolio ecc.)!

 Non appena il fuoco 

comincia ad ardere bene e il tiraggio è sufficiente, si possono inserire i pezzi di legno più grandi senza temere di 
far troppo fumo. Inserire la quantità stabilita di combustibile a seconda della potenza nominale del termocamino.  

 

Il consumo di combustibile è sempre indicato nella scheda tecnica. L’intensità della combustione va regolata 

mediante  gli  appositi  elementi  di  comando  dell'immissione  d'aria  o  eventualmente  limitando  il  tiraggio  nel 
camino, se v'è una valvola fumi installata. Un'ingente quantità di combustibile o un forte tiraggio e immissione 
d'aria può causare surriscaldamento e danni al termocamino. Un tiraggio troppo basso causa l’annerimento del 
vetro  e  l’eventuale  fuoriuscita  di  fumo  nel  locale  quando  si  va  ad  aprire  lo  sportello  per  reinserire  legna  nel 
termocamino.  

 

Avvertimento:

  Lo sportello del focolare deve essere sempre chiuso, fatta eccezione per la fase di messa in 

funzione, ricarica del combustibile ed eliminazione delle ceneri. Dopo l'interruzione dell'uso, prima di ripetere 
l’accensione è necessario controllare la viabilità e la pulizia del condotto fumi, camino e luogo di combustione. 
In generale il riscaldamento e il raffreddamento dell’inserto camino è accompagnato da un effetto acustico che 
non è assolutamente da considerare un difetto 

 

5.4

 

Aggiunta del combustibile 

 
Al fine di evitare la fuoriuscita dei gas dei fumi nel locale durante la fase di ricarica della legna, si consiglia: 

circa 5-10 secondi prima di aprire lo sportello del focolare aprire completamente i regolatori d’aria, quindi aprire 
di poco lo sportello con molta cautela, attendere alcuni secondi affinché i fumi vengano aspirati nel camino e 
infine  aprire  completamente  lo  sportello.    Dopo  aver  aperto  lo  sportello  è  sempre  necessario  prestare  molta 
attenzione  poiché  possono  cadere  tizzoni  ardenti.  Dopo  l’inserimento  del  combustibile  richiudere  lo  sportello 
del  focolare.  Una  volta  che  il  fuoco  arde  bene  (senza  fiamma  che  fa  fumo),  riposizionare  il  regolatore  nella 
posizione originaria. La quantità di combustibile inserito deve corrispondere al consumo orario indicativo per il 
dato termocamino (vedi scheda tecnica). In caso di surriscaldamento si possono registrare danni permanenti alla 
struttura della stufa. 

 
Avvertimento:

  Per  evitare  l’eccessiva  fuoriuscita  di  gas  nel  locale  durante  la  fase  di  ricarica  della  legna 

riaggiungere combustibile dopo la sua totale combustione sulla brace ancora ardente. 

 

5.5

 

Impiego nel corso dei periodi di transizione 

 
Durante  i  periodi  di  transizione  (ovvero  a  temperature  esterne  superiori  a 

15°C

,  in  giornate  di  pioggia  e 

umide,  con  forti  ventilate)  si  possono  verificare  problemi  con  il  tiraggio  del  camino  (estrazione  dei  fumi  dal 
termocamino).  Durante  questo  periodo  è  opportuno  far  funzionare  il  termocamino  con  la  quantità  più  esigua 
possibile  di  combustibile,  in  modo  tale  che  –  aprendo  l’immissione  d'aria  –  sia  possibile  migliorare  la 

Summary of Contents for ALEA 01 A

Page 1: ...Stein Pierre Pietra ALEA 03 A Sheet steel Blech stahl T le d acier Lamiera d acciaio ALEA 04 A Sandstone Sandstein Gr s Arenaria ROMOTOP spol s r o Komensk ho 325 742 01 Suchdol nad Odrou Czech Repub...

Page 2: ...ALEA A kW 5 7...

Page 3: ...duct sheet of the local space heater shall be provided in the following order and shall be included in the product brochure or other literature provided with the product Produktdatenblatt gem Verordnu...

Page 4: ...it du dispositif de chauffage d centralis sont fournies dans l ordre indiqu ci apr s et figurent dans la brochure relative au produit ou dans tout autre document fourni avec celui ci Scheda prodotto s...

Page 5: ...The concentration of CO in the flue gases at O2 13 mg Nm3 CO Konzentration in den Abgasen bei O2 13 mg Nm3 Concentration en CO dans les r sidus de combustion pour O2 13 mg Nm3 Concentrazione CO nei ga...

Page 6: ...prung hat keinen Einfluss auf das Brennverhalten sowie die Haltbarkeit des Ofens Die Schamottbl cke sollten nicht langzeitig bis auf das Blech herausgebr ckelt bleiben Hinweis Beim Zulegen mit den Hol...

Page 7: ......

Page 8: ...ge by heat dilatation The combustion chamber can be firmly closed by doors with special heat resistant glass The glass not only increases the aesthetics of the flickering flames but also facilitates p...

Page 9: ...danger of burns Objects made from flammable materials that could be set on fire must not be stored on the fireplace stoves during operation and while hot Please pay special attention when handling th...

Page 10: ...ireplace stove Chimney values are included in the attached technical sheet A smoke shutter or a draft regulator should be installed for chimneys with too strong a draft Such a draft can cause problems...

Page 11: ...air take might cause overheating and damage of the fireplace stove Too weak draft leads to glass blackening or to a smoke escaping into the room when opening the door and stoking fuel Warning Firepla...

Page 12: ...ng the heating season Spaces between individual chamotte fittings serve as a heat dilatation preventing cracking of the fittings and must not be filled by filling material as was usual with older type...

Page 13: ...eten Bauteile werden aus HARDOX Stahl produziert Die Stahlkonstruktionsoberfl chen sind mit feuerfestem Mattlack gesch tzt Der feuerfeste Lack ist nicht korrosionsbest ndig Der Brennraum des Vollblech...

Page 14: ...geregelt Ebenfalls das Gitter der Verbrennungs L ftungs und Heizluft darf nicht verstopft werden ffnen Sie die T r beim Zulegen des Brennstoffs stets langsam Sie verhindern somit den Austritt von Rau...

Page 15: ...ahmen zu treffen z B Benutzung einer Unterlage zur Verteilung der Belastung Beim Einbau ist angemessener Zugang f r die Reinigung des Kaminofens des Rauchabzugs und des Kamins Schornsteins falls diese...

Page 16: ...ufbrennen Es ist verboten zum Einheizen fl ssige Brennstoffe Benzin Petroleum u zu benutzen Sobald das Feuer aufbrennt und gen gend Zug vorhanden ist k nnen gr ere Holzscheite zugelegt werden ohne das...

Page 17: ...einigungsmittel zum Einsatz Diese k nnen jedoch in manchen F llen abh ngig von der Zusammensetzung des Reinigungsmittels und dessen Wechselwirkung mit Verbrennungsr ckst nden Aschepartikel etc die Dic...

Page 18: ...fonte de l acier CORTEN et de l acier qualitatif de construction et de chaudi re de l acier de type HARDOX pour les pi ces soumises La surface des constructions en acier est prot g e par un vernis mat...

Page 19: ...si les fen tres et les portes sont bien tanches On obtient cela lorsqu on branche l AAC dans une pi ce s par e Par ailleurs la grille de r gulation de l air de combustion d a ration et de chauffage ne...

Page 20: ...ositifs de s curit anti incendie D cret N 268 2011 du J O Conditions techniques pour la protection contre les incendies des b timents 4 1 Consignes g n rales Le po le doit tre install sur des plancher...

Page 21: ...t chauffage 1 Pour les po les bois avec grille ins rez tout d abord du papier chiffonn dans l espace du foyer puis posez du petit bois dessus Pour l allumage vous pouvez utiliser l allume feu fixe PE...

Page 22: ...ge nous recommandons d augmenter l intensit de la combustion en ouvrant le r gulateur d air ce qui entra ne g n ralement le nettoyage automatique de la vitre Si la vitre de la porte est enfum e on peu...

Page 23: ...iaio HARDOX La superficie delle parti in acciaio protetta da una vernice opaca resistente al calore Le vernici resistenti al calore non sono anticorrosive La camera di combustione dei termocamini inte...

Page 24: ...o comunque ad essere cos indispensabili Questo problema risolto dal sistema ACA collegato ad un locale separato Allo stesso tempo bisogna stare attenti a non far intasare la griglia di regolazione del...

Page 25: ...zione antincendio dei prodotti per l edilizia e delle strutture dei fabbricati SN 06 1008 1997 Dispositivi di sicurezza antincendio Decreto no 268 2011 racc le condizioni tecniche per la protezione an...

Page 26: ...lia o uccelli nei locali contaminati dai vapori della vernice durante questa fase si consiglia anche di spegnere il dispositivo di rigenerazione dell aria degli acquari 5 3 Accensione del fuoco e risc...

Page 27: ...rendo il regolatore dell aria in questa maniera gran parte del vetro si pulir da sola Se il vetro appannato e sporco per via del fumo lo si pu pulire a freddo con fogli di giornale o panno umido intri...

Page 28: ......

Reviews: