background image

Carga operacional segura

Distintos productos del mismo sistema de elevación (unidad elevadora, percha, eslinga, balanzas y demás accesorios 
de elevación) pueden tener diferentes cargas operacionales seguras. La mínima carga operacional segura permitida 
determinará siempre la carga operacional segura del sistema en su conjunto. Verifique siempre las cargas operacionales 
seguras de la grúa y los accesorios antes de su uso. En caso de duda, consulte con su distribuidor. 

Advertencias

•   El asistente debe poder leer y entender el Manual/las Instrucciones de uso del producto.

•   Es importante utilizar únicamente accesorios homologados para evitar que los componentes se desenganchen de 

forma accidental y se produzca posteriormente una caída que puede desembocar en una lesión del paciente.

•   Cuando mueva la grúa, maniobre con cuidado y suavidad para evitar lesiones por oscilación e impacto con los 

muebles adyacentes y otros objetos.

•   Para una función y una seguridad óptimas, la grúa se debería inspeccionar regularmente. Consulte el Manual de 

mantenimiento/puesta a punto.

•   Los accesorios de elevación deben fijarse y ensayarse teniendo en cuenta las necesidades y la capacidad funcional 

del usuario.

•   Debe tener especial cuidado si utiliza fuentes de alimentación potentes, como diatermia y similares, de forma que 

los cables de diatermia no estén colocados sobre el dispositivo o cerca de él. En caso de duda, consúltelo con un 
representante de Direct Healthcare Group.

•   No intente nunca elevar la unidad de la grúa móvil por el manillar ni por el brazo elevador.

•   No esté nunca sobre la grúa mientras esté en funcionamiento. 

•   No deje desatendido al usuario o paciente durante un traslado.

•   No desplace nunca la grúa tirando del actuador.

•   Al realizar una elevación, el usuario debe estar sobre la base de apoyo de la grúa durante todo el procedimiento de 

elevación para evitar que la grúa vuelque. No mueva nunca al usuario ni empiece una elevación desde fuera de la 
base de apoyo del dispositivo. 

        Riesgos residuales

Riesgo 

Peligro

Información sobre la medida de control del riesgo

Riesgo para el usuario

El dispositivo se inclina

Si se empieza una elevación con el usuario muy fuera de la 
base de apoyo de la grúa, o si se traslada a un usuario que está 
sentado en una eslinga fuera de la base de apoyo de la grúa, el 
dispositivo podría acabar volcando y el usuario podría caerse.

Al realizar una elevación, el usuario debe estar sobre la base de 
apoyo de la grúa durante todo el procedimiento de elevación. No 
mueva nunca al usuario ni empiece una elevación desde fuera de 
la base de apoyo del dispositivo.  

Riesgo para los 
materiales

Aflojamiento o rotura 
de los componentes 
debido a la corrosión

El tratamiento inadecuado de la grúa podría hacer que los 
componentes se corrompiesen. Utilice la grúa en interiores y no 
la almacene ni la use en entornos mojados o húmedos.

Consulte los apartados Contraindicaciones, precauciones y 
advertencias y Mantenimiento para obtener más información 
e información detallada sobre los entornos de uso y 
almacenamiento.

161

I F U

System

Summary of Contents for Vega505EE

Page 1: ... 505 lbs 60600003 Instructions for use English Bruksanvisning Svenska Brukermanual Norsk Brugsvejledning Dansk Käyttöohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel d utilisation Français Manuale utente Italiano Manual de usuario Español ...

Page 2: ...Table of contents English 4 Svenska 21 Norsk 38 Dansk 55 Suomi 72 Deutsch 89 Nederlands 106 Français 123 Italiano 140 Español 157 Dimensions 174 Serial number 176 Symbols 175 ...

Page 3: ... weighing up to 230 kg 505 lbs Vega505EE features a unique design with a lift arm that can be both raised to an almost upright position and lowered all the way down to the floor It is also relatively narrow and compact with dimensions adapted for use in premises and situations where space is limited In spite of the handy size Vega505EE offers an unusually high lifting height and an extremely large...

Page 4: ...truction in the operation of a lift with the accessory mounted It is strongly prohibited to modify the original product Always read the user manual Intended use of the product Vega is a movable and portable unit which together with approved accessories assists in lifting and or transferring patients in a seated or supine position from bed to chair or vice versa as well as transferring patients sho...

Page 5: ...rt the mast onto the base Assemble according to illustration A and tighten it hard 65 5 Nm Loctite Place the screw covers over the screws Place the battery in the mount in the control box Connect the cables The cable for the hand control in outlet HS the cable for the hoist motor in outlet M1 and the cable for the base motor in outlet M2 Release the emergency stop and perform a final inspection se...

Page 6: ...e button for base width adjustment to widen the base fully and then press the other button to narrow the base again Test lift function by lifting a person not a user using an approved sling At the same time check the emergency lowering function with someone on the lift See section on Emergency lowering If the lift is functioning correctly connect the charger and check to ensure that the charging l...

Page 7: ...ar to detect any signs of damage Check that the hand control does not show signs of wear Check that the hand control markings are in accordance with the lifting functions Check the battery status During yearly service note the number of lift the actuator as performed and take action accordingly It is important to never leave the user alone during the transfer Warranty applies only if repairs or al...

Page 8: ...of the lift Never move the user or start a lift from outside the base of support of the device Safe working load Different products on the same lift system lift unit slingbar sling and other lifting accessories may have different allowable safe working loads The lowest allowable safe working load always determines the safe working load of the assembled system Always check the safe working loads fo...

Page 9: ...hes from state 1 to state 2 and back to state 1 Charging batteries A tone sounding when using the lift indicates that the battery need recharging Charge the lift after use to ensure that the battery is always fully charged Lock the castor wheels when charging the battery 1 Connect the charging cable to a power outlet and in the connection for charger cable The symbol for charging is shown on the d...

Page 10: ...ervices Hand control Raising lowering the lift arm Symbol indicate direction of travel Motion stops as soon as the button is released If the lift arm encounter an obstacle while lowering the lift will immediately stop the motion In order to continue the lift arm will need to be raised slightly by using the hand control before further lowering Electrical base width adjustment EE Electrical base wid...

Page 11: ...mergency lowering For electrical emergency lowering puch the down button on the control box Use a narrow object such as a pen Trouble shooting If the lift or base width adjustment cannot be activated check the following That the emergency stop button is not pressed in That all cables are properly and securely connected Pull out the contact and plug it in again firmly That battery charging is not i...

Page 12: ...efore you place the lift close to the user See Accessories such as EasyGlide Ovals FootStool Slide Sheets that can assist you in sling application 7 Move the lift slowly towards the user Keep one hand between the sling bar and the user to make sure you never hit the user with the sling bar 8 Attach the loops from the sling to the sling bar Start with the upper ones Check so that the sling bar does...

Page 13: ...r into lateral position make sure that the user is not placed too high up in the bed preventing him or her from hitting his or her head into the headboard of the bed b When lowering to a chair make sure to assist the user to sit as far back in the chair as possible 14 Press DOWN button to lower the user When lowering the user make sure that the sling bar will not hit the head Once the user touches...

Page 14: ...r M side bars can be used as an accessory SlingBarSpreader M open up the lifting sling and provide for a more reclined position SlingBar XS article no 70200071 SlingBar S article no 70200001 SlingBar M article no 70200002 SlingBar L article no 70200003 SlingBarSpreader M article no 70200042 StretcherBar article no 70200006 and StretcherSling article no 46502007 for lifting in a supine position Qui...

Page 15: ...eam clean due to risk of corrosion Do not use cleaning agents containing phenol or chlorine as this could damage the materials If disinfection is needed 70 ethanol 45 isopropanol or similar should be used Recommended frequency of cleaning is weekly and possibly more often depending on frequency of use Storage and transportation If the lift is not to be used for some time or e g during transport we...

Page 16: ... of protection against electric shock The device is intended for indoor use Class lI equipment Important Be observant Red black Do not push or pull the lift by the actuator Yellow Black Pinch warning Duty cycle 2 min in active ON mode 18 min in rest OFF mode Mass Weight mass of the device the safe working load of the device and the sum total All in kg Vega 277 47 230 SWL Total 16 I F U System ...

Page 17: ...A downwards 44 dB A Material Steel Emergency lowering Manual and electrical Castors Front 4 100 mm back 4 100mm Weight 42 8 kg IP class IP X4 Expected lifetime 10 years Expected lifetime of accessories Consult the manual or information sheets regarding the respective accessories Operating forces buttons on handset 4 N Max load 230 kg 505Ibs Operating environment 5 C to 40 C relative humidity 20 to...

Page 18: ... used in another room or environment In case of other equipment being disturbed its function should be verified before using again WARNING In case the unit stops operating or behaving in an unexpected way due to possible EM disturbance the unit should be switched off Its function should be verified and the equipment should be used in another room or environment In case of other equipment being dis...

Page 19: ...19 I F U System ...

Page 20: ...ar en unik design med en lyftarm som kan både höjas till en nästan helt upprätt position och sänkas ända ner till golvet Den har också ett relativt smalt och kompakt utförande med yttermått som anpassats för användning i lokaler och situationer med begränsat utrymme Trots sitt behändiga format erbjuder Vega505EE en ovanligt hög lyfthöjd och ett extremt stort lyftintervall Lyften klarar därför de a...

Page 21: ...id behov Vega minskar skaderisken för vårdgivaren i lyftsituationen Lyften ska endast användas av vårdgivare som kan läsa och förstå instruktionerna för lyften Vega är avsedd att användas både i hemmet och på vårdinrättningar Beskrivning av produkten Vega är avsedd att användas för förflyttning av personer med fysiska funktionshinder med begränsad eller ingen muskelfunktion inklusive oförmåga att ...

Page 22: ...abel Placera masten på underredet Montera enligt bild och drag åt hårt 65 5 Nm Loctite Placera täckhattarna över skruvarna Anslut kablarna Kabel till handkontroll i HS kabel till lyftmotorn på masten i uttag M1 och kabel till benbreddningsmotorn till uttag M2 Deaktivera nödstoppsfunktionen och genomför en slutlig inspektion se slutlig inspektion Placera batteriet i fästet på kontrollboxen HS M1 M2...

Page 23: ...dning bredda benen maximalt och tryck sedan på den andra knappen för att föra ihop benen igen Testa lyftens funktion genom att lyfta en person ej brukaren med godkänd lyftsele Kontrollera samtidigt att nödsänkningen fungerar med någon i lyften se kapitlet Nödsänkning Om lyften fungerar felfritt anslut laddaren och kontrollera att laddningslampan lyser på kontrollboxen OBS Innan lyften tas i bruk f...

Page 24: ...Inspektera lyften en gång per år för att upptäcka eventuella tecken på skador Kontrollera att det inte finns några tecken på slitage på handkontrollen Kontrollera att markeringarna på handkontrollen stämmer överens med lyftfunktionerna Kontrollera batteristatus Vid det årliga servicetillfället ska du notera antalet lyft som har utförts med ställdonet och vidta nödvändiga åtgärder Lämna aldrig bruk...

Page 25: ...er Försök aldrig att lyfta den mobila lyftenheten i körhandtaget eller lyftarmen Stå aldrig på lyften medan den används Håll alltid brukaren eller patienten under uppsikt under förflyttningen Flytta aldrig lyften genom att dra i ställdonet När lyften används måste brukaren befinna sig ovanför lyftens bas under hela lyftet så att lyften inte välter Se till att brukaren aldrig hamnar utanför lyftens...

Page 26: ... timmar Ladda batterierna regelbundet för maximal livslängd Vi rekommenderar laddning varje dag lyften används Nödstoppsfunktionen måste deaktiveras innan laddning Batteriinformation på displayen Batteristatusen visas i fyra steg Batteristatus 1 Ok Batteriet behövs inte laddas 100 50 Batteristatus 2 Batteriet bör laddas 50 25 Batteristatus 3 Batteriet skall laddas Mindre än 25 En ton hörs vid knap...

Page 27: ...v symbolerna på knapparna på Funktionen framgår av symbolerna på knapparna på handkontrollen Så snart knapparna släpps stannar lyftens handkontrollen Så snart knapparna släpps stannar lyftens rörelse rörelse Utläsning av serviceinformation Grundläggande serviceinformation kan utläsas på displayen För att se informationen på displayen håll inne en av knapparna för lyftarmen i en halv sekund Informa...

Page 28: ...edknappen på kontrollboxen för elektrisk nödsänkning Tag hjälp av ett smalt föremål exempelvis en penna Felsökning Om lyft eller benbreddningsrörelsen inte fungerar kontrollera följande Att nödstoppsknappen inte är intryckt Att samtliga kablar är rätt anslutna och ordentligt intryckta Dra ut kontakterna och tryck tillbaka dem ordentligt Att batteriet inte är under laddning Att batteriet är laddat ...

Page 29: ...jligt och flytta undan till exempel stolar mattor och andra föremål som kan vara i vägen 6 Ta på selen på brukaren innan du ställer lyften intill brukaren Tillbehör som EasyGlide ovaler FootStool och glidlakan kan göra det enklare att få på selen 7 Flytta lyften långsamt mot brukaren Håll en hand mellan lyftbygeln och brukaren så att bygeln inte kan stöta emot hen 8 Fäst selens lyftöglor vid lyftb...

Page 30: ...sidan ska du se till att hen inte hamnar för högt upp i sängen Annars riskerar hen att slå huvudet i sängens huvudände b Om brukaren ska sättas i en stol ska du se till att hen hamnar så långt bak i stolen som möjligt 14 Tryck på knappen NED för att sänka ned brukaren När du sänker brukaren ska du se till att lyftbygeln inte stöter emot hens huvud När brukaren får kontakt med stolen flyttar du lyf...

Page 31: ...bygel SlingBarSpreader M öppnar upp lyftselen och ger en mer tillbakalutad ställning SlingBar XS 250 mm artikelnummer 70200071 SlingBar S 350 mm artikelnummer 70200001 SlingBar M 450 mm artikelnummer 70200002 SlingBar L 600 mm artikelnummer 70200003 SlingBarSpreader M artikelnummer 70200042 Sling bar RFL X4 är en fyrpunktsbygel som har utvecklats för att ge mer utrymme i lyftselen för till exempel...

Page 32: ...ol eller liknande användas Rengöring en gång i veckan rekommenderas eventuellt oftare beroende på hur ofta lyften används Förvaring och transport Om lyften inte ska användas under en längre tid eller om den ska transporteras rekommenderar vi att nödstoppsknap pen trycks in Lyften bör transporteras och förvaras i temperaturer mellan 10 C och 50 C samt vid normal luftfuktighet 20 80 icke kondenseran...

Page 33: ...mot elektrisk chock Apparaten är avsedd för inomhusbruk Klass II dubbel isolering Viktigt Var uppmärksam Röd svart Förflytta inte lyften via ställdonet Gul svart Klämrisk Driftcykel 2 min i aktivt läge PÅ 18 min i viloläge AV Massa Enhetens vikt massa säker maxlast samt totalvikt Allt anges i kg Vega 277 47 230 SWL Total 33 I F U System ...

Page 34: ... N Ljudnivå Med last upp 43 dB A ner 44 dB A Material Stål Nödsänkning Manuell och elektrisk Hjul Fram 100 mm bak 100 mm Vikt 42 8 kg Skyddsklass IP X4 Förväntad livslängd 10 år Förväntad livslängd för tillbehör Läs handboken eller informationsbladet för varje tillbehör Tryckkraft knappar på handkontroll 4 N Maxbelastning 230 kg 505 Ibs Driftsförhållanden 5 C 40 C relativ luftfuktighet 20 80 icke ...

Page 35: ...miljö Om annan utrustning utsätts för störningar ska dess funktion kontrolleras innan den används igen VARNING Om enheten plötsligt stoppar eller fungerar på ett oväntat sätt på grund av misstänkta elektromagnetiska störningar ska den stängas av Kontrollera sedan enhetens funktion och använd utrustningen i ett annat rum eller en annan miljö Om annan utrustning utsätts för störningar ska dess funkt...

Page 36: ...36 I F U System ...

Page 37: ...joner der plassen er begrenset Til tross for den praktiske størrelsen har Vega505EE en meget høy løftehøyde og et meget stort løfteområde Derfor kan løfteren håndtere alle løftesituasjoner og krav både lav og høy løfting sittende eller liggende til og fra gulvet sengen eller stolen samt gåtrening 1 Løftearm 2 Mast 3 Håndtak 4 Nødstopp 5 Kontrollboks Batteripakke 6 Motor for justering av understell...

Page 38: ...av utstyret Vega brukes til å forflytte personer med fysisk uførhet med liten eller ingen muskelfunksjon blant annet tap av evnen til frivillige bevegelser mellom to punkter for eksempel seng og rullestol Vega skal brukes av pleiere lekpersoner og helsepersonale som har tilgang til og evne til å lese og forstå bruksanvisningen for Vega Vega reduserer behovet for manuell løfting av pasienten og der...

Page 39: ... Brukermanual og lader Monter masten på understellet Monter ifølge illustrasjon A og trekk til 65 5 Nm Loctite Plasser skruedekslene over skruene Plasser batteriet i kontrollboksen Koble til kablene Kabelen for håndsettet i utgang HS kabelen for løftemotoren i utgang M1 og kablene for understellsmotoren i utgang M2 Utløs nødstoppen og utfør en sluttkontroll se Sluttkontroll HS M1 M2 39 I F U Syste...

Page 40: ...appen for breddejustering av understellet for å utvide understellet helt og trykk deretter på den andre knappen for å gjøre understellet smalere igjen Test løftefunksjonen ved å løfte en person ikke en bruker med en godkjent løftesele Kontroller samtidig nødsenkningsfunksjonen med en person i løfteren Se avsnittet om nødsenkning Hvis løfteren fungerer korrekt kobler du til laderen og kontrollerer ...

Page 41: ...Bruke produktet 41 I F U System ...

Page 42: ... representant fra Direct Healthcare Group i tvilstilfeller Prøv aldri å løfte løfteren etter styret eller løftearmen Stå aldri på løfteren når den er i bruk La aldri brukere eller pasienter være alene under forflytning Flytt aldri løfteren ved å trekke i aktuatoren Under et løft må brukeren være over understellet til løfteren under hele løfteprosessen ellers kan løfteren tippe Ikke flytt brukeren ...

Page 43: ...an forekomme at batteriet f eks veksler fra tilstand 1 til tilstand 2 og tilbake til tilstand 1 Lade batteriene Når du hører et lydsignal under bruk av løfteren indikerer det at batteriet må lades Lad løfteren etter bruk for å sikre at batteriet alltid er fulladet Lås hjulene når du lader batteriet 1 Koble ladekabelen til en stikkontakt og til kontakten for ladekabelen Symbolet for lading vises på...

Page 44: ...e Dager mellom servicer Håndkontroll Heve senke løftearmen Symbolet indikerer bevegelsesretningen Bevegelsen stopper så snart du slipper knappen Hvis løftearmen støter på en hindring når den senkes kommer løfteren til å stoppe bevegelsen umiddelbart For å kunne fortsette må løftearmen heves litt ved å bruke håndkontrollen Deretter kan man senke den igjen Gjøre understellet bredere smalere modell E...

Page 45: ...er fra Ta løfteren ut av drift og kontakt forhandleren Nødstopp Slik aktiverer du nødstoppen Trykk inn den røde nødstoppknappen på kontrollboksen Tilbakestilling Drei knappen i pilenes retning inntil knappen spretter ut For å hindre at batteriet utlades anbefaler vi at nødstoppknappen trykkes inn når løfteren ikke er i bruk Nødsenkning Manuell nødsenkning For manuell nødsenkning drei den runde pla...

Page 46: ...n på brukeren før du setter løfteren bort til brukeren Vurder tilleggsutstyr som EasyGlide Ovals FootStool og Slide Sheets som kan hjelpe deg å bruke slyngen 7 Flytt løfteren sakte mot brukeren Hold den ene hånden mellom løftebøylen og brukeren slik at du ikke kommer til å slå brukeren med løftebøylen 8 Fest løkkene fra slyngen til løftebøylen Begynn med de øverste Sjekk at løftebøylen ikke dreier...

Page 47: ... må du passe på at brukeren ikke plasseres for høyt opp i sengen slik at han eller hun kan slå hodet i hodegjerdet på sengen b Hvis du senker brukeren ned i en stol må du passe på at brukeren kommer så langt tilbake i stolen som mulig 14 Trykk NED knappen for å senke brukeren Under senking må du passe på at løftebøylen ikke slår brukeren i hodet Når brukeren kommer ned og berører stolen må du prøv...

Page 48: ...kan man bruke SlingBarSpreader M sidestenger som et tilbehør SlingBarSpreader M åpner opp løfteselen og gir en mer tilbakelent posisjon SlingBar XS art nr 70200071 SlingBar S art nr 70200001 SlingBar M art nr 70200002 SlingBar L art nr 70200003 SlingBarSpreader M art nr 70200042 StretcherBar art nr 70200006 og StretcherSling art nr 46502007 for løfting i liggende posisjon QuickLink art nr 70200101...

Page 49: ...uktet bør du bruke 70 etanol 45 isopropanol eller lignende Anbefalt rengjøringsfrekvens er ukentlig og muligens oftere avhengig av brukshyppighet Oppbevaring og transport Hvis løfteren ikke skal brukes på en stund eller f eks under transport anbefaler vi at nødstoppknappen trykkes inn Løfteren bør transporteres og lagres ved en temperatur fra 10 C til 50 C og i normal fuktighet 20 80 ikke kondense...

Page 50: ... elektrisk støt Enheten er beregnet på bruk innendørs Klasse lI utstyr Viktig Vær observant Rød svart Unngå å skyve eller trekke løfteren etter aktuatoren Gul svart Advarsel mot klemfare Driftssyklus 2 min i aktiv modus PÅ 18 min i hvilemodus AV Vekt Utstyrets vekt sikker arbeidslast for utstyret og totalsum Alt i kg Vega 277 47 230 SWL Total 50 I F U System ...

Page 51: ...last oppover 43 dB A nedover 44 dB A Materiale Stål Nødsenkning Mekanisk og elektrisk Hjul Foran 4 100 mm bak 4 100 mm Vekt 42 8 kg IP klasse IP X4 Forventet levetid 10 år Forventet levetid for tilleggsutstyr Se håndboken eller informasjonsarkene angående det aktuelle tilleggsutstyret Påkrevd kraft for knappene på håndsettet 4 N Maks vekt 230 kg Driftsmiljø 5 C til 40 C relativ fuktighet 20 til 80...

Page 52: ...roblemet vedvarer bør enheten brukes i et annet rom eller miljø Dersom annet utstyr blir forstyrret bør funksjonen bekreftes før videre bruk ADVARSEL Dersom enheten slutter å fungere virker på uventet vis på grunn av mulig elektromagnetiske forstyrrelser eller interferens bør den slås av Funksjonen bør bekreftes og utstyret brukes i et annet rom eller miljø Dersom annet utstyr blir forstyrret bør ...

Page 53: ...53 I F U System ...

Page 54: ...er med begrænset plads På trods af sin kompakte størrelse har Vega505EE en usædvanlig høj løftehøjde og et ekstremt stort løfteområde Løfteren kan derfor anvendes i de fleste løftesituationer og behov både lave og høje løft siddende eller liggende til og fra gulv seng og stol samt gangtræning 1 Løftearm 2 Løftemast 3 Skubbehåndtag 4 Nødstop 5 Styreboks og batteri 6 Motor til benspredning 7 Baghjul...

Page 55: ...ntrollér løftefunktion og indstilling af basisbredden Kontrollér kørefunktionen i alle retninger Kontrollér ophængsbøjletilslutningen og sikkerhedslåsens funktion Tilsigtet brug af produktet Vega er en flytbar og bærbar enhed som i forbindelse med godkendt tilbehør hjælper med til at løfte og eller overflytte patienter i siddende eller supin stilling fra seng til stol eller omvendt samt at flytte ...

Page 56: ...dningskabel Placer masten på understellet Monter iht billede A og træk hårdt til 65 5 Nm Loctite Placer dækpropperne over skruerne Placer batteriet i beslaget på kontrolboksen Tilslut kablerne Kabel til håndbetjening i HS kabel til løftemotoren på løftesøjlen i udtag M1 og kabel til benspredningsmotoren i udtag M2 Frigør nødstoppet og foretag en endelig inspektion se endelig inspektion HS M1 M2 56...

Page 57: ... kør benene ud i yderste position og tryk derefter på den anden knap for at kører dem ind i igen Test løfterens funktion ved at løfte en person ikke brugeren med godkendt løftesejl Kontroller samtidig at nødsænkningen fungerer med en person i løfteren se kapitlet Nødsænkning Hvis løfteren fungerer fejlfrit tilslut opladeren og kontroller at opladnings lampen lyser på kontrolboksen BEMÆRK Inden løf...

Page 58: ...egn på skader Kontrollér at den manuelle kontrol ikke udviser tegn på slitage Kontrollér at markeringerne på den manuelle kontrol er i overensstemmelse med løftefunktionerne Kontrollér batteriniveauet Notér ved den årlige service det antal løft som aktuatoren har foretaget og foretag handlinger i overensstemmelse hermed Det er vigtigt aldrig at lade brugeren være alene under forflytningen Garantie...

Page 59: ... spørges til råds Forsøg aldrig at løfte den mobile løfteenhed i greb eller løftearm Stå aldrig på personløfteren når den er i drift Efterlad aldrig en bruger uden opsyn under en forflytning Flyt aldrig personløfteren ved at trække i aktuatoren Under et løft skal brugeren være over løfterens understøtningspunkt under hele forflytningsproceduren for at undgå at personløfteren vælter Flyt aldrig bru...

Page 60: ...fire timer Oplad batterierne regelmæssigt for maksimal levetid Vi anbefaler opladning hver dag løfteren anvendes Nødstoppet skal deaktiveres inden opladning Batteriinformation på displayet Batteristatus vises i fire trin Batteristatus 1 Ok Batteriet skal ikke oplades 100 50 Batteristatus 2 Batteriet bør oplades 50 25 Batteristatus 3 Batteriet skal oplades Mindre end 25 En tone høres ved tryk på kn...

Page 61: ...åndbetjening Hævning sænkning af løftearmen Markeringer på knapperne angiver retning Bevægelsen standser så snart knapperne slippes Hvis løftearmen støder på en forhindring ved nedsænkning stopper løfteren For at fortsætte nedsænkningen skal løftearmen hæves et stykke ved hjælp af håndbetjeningen for derefter at kunne sænkes yderligere Elektrisk benspredning Elektrisk benspredning Funktionen fremg...

Page 62: ...på styreboksen til elektrisk nødsænkning Anvend et smalt redskab f eks en kuglepen Fejlsøgning Hvis løfte eller benspredningsbevægelsen ikke fungerer kontroller følgende At nødstoppet ikke er trykket ind At samtlige kabler er korrekt tilsluttede og ordentligt trykket ind Træk stikkene ud og sæt dem fast i igen At batteriet ikke er under opladning At batteriet er opladet Hvis løfteren ikke fungerer...

Page 63: ...er kan være i vejen 6 Anbring løftesejlet på brugeren før du placerer personløfteren tæt på brugeren Se tilbehør så som EasyGlide Ovals FootStool Slide Sheets der kan være til hjælp ved fastgørelse af løftesejlet 7 Flyt personløfteren langsomt hen mod brugeren Hold den ene hånd mellem ophængsbøjlen og brugeren for at sikre at du aldrig kommer til at ramme brugeren med ophængsbøjlen 8 Fastgør strop...

Page 64: ...en ikke er anbragt for højt oppe i sengen så han eller hun slår hovedet mod sengens hovedgærde b Ved sænkning til en stol skal du sørge for at hjælpe brugeren til at sidde så langt tilbage i stolen som muligt 14 Tryk på NED knappen for at sænke brugeren Når du sænker brugeren skal du sikre dig at løftebøjlen ikke rammer hovedet Når brugeren lander på stolen skal du forsøge at flytte personløfteren...

Page 65: ...en SlingBar 2 punkts ophængsbøjle SlingBarSpreader M åbner løftesejlet op og giver en mere tilbagelænet stilling SlingBar XS 250 mm artikelnummer 70200071 SlingBar S 350 mm artikelnummer 70200001 SlingBar M 450 mm artikelnummer 70200002 SlingBar L 600 mm artikelnummer 70200003 SlingBarSpreader M artikelnummer 70200042 Sling bar RFL X4 er en 4 punkts ophængsbøjle som er udviklet til at give mere pl...

Page 66: ...s 70 ethanol 45 isopropanol eller tilsvarende Anbefalet rengøringsfrekvens er ugentlig eller muligvis oftere afhængigt af anvendelseshyppigheden Opbevaring og transport Dersom personløfteren ikke skal bruges i nogen tid eller f eks under transport anbefaler vi at nødstopknappen trykkes ind Personløfteren bør transporteres og opbevares ved 10 C til 50 C og ved normal fugtighed 20 til 80 ikke konden...

Page 67: ... stød Apparatet er beregnet til indendørs brug Klass ll udstyr Vigtigt Vær opmærksom Rød sort Flyt ikke løfteren via aktuatoren Rød sort Flyt ikke løfteren via aktuatoren Arbejdscyklus 2 min i aktiv TIL tilstand 18 min i hvile FRA tilstand Masse Enhedens vægt massefylde sikker arbejds belastning af enheden den samlede sum Alt sammen i kg Vega 277 47 230 SWL Total 67 I F U System ...

Page 68: ...u Med belastning op 43 dB A ned 44 dB A Materiale Stål Nødsænkning Mekanisk og elektrisk Hjul For 100 mm bag 100 mm Vægt 42 8 kg IP class IP X4 Forventet levetid 10 år Tilbehørets forventede holdbarhed Se manualen eller informationssiderne vedrørende det pågældende tilbehør Trykkraft knapper på håndbetjening 4 N Max belastning 230 kg Driftsmiljø 5 C til 40 C relativ fugtighed 20 til 80 ikke konden...

Page 69: ... før brug Hvis problemet vedvarer skal enheden benyttes i et andet rum eller miljø Dersom andet udstyr forstyrres skal dets funktion kontrolleres før brug igen ADVARSEL Dersom enheden ophører med at fungere eller opfører sig på en uventet måde på grund af mulige elektromagnetiske forstyrrelser skal der slukkes for enheden Dets funktion skal kontrolleres og udstyret skal benyttes i et andet rum ell...

Page 70: ...70 I F U System ...

Page 71: ...hdollistaa nostovarren nostamisen lähes pystyasentoon ja laskemisen lattiatasolle asti Se on myös suhteel lisen kapea ja kompakti joten sitä voidaan käyttää paikoissa ja tilanteissa joissa tilaa on rajallisesti Kätevästä koostaan huolimatta Vega505EE n nostokorkeus on poikkeuksellisen suuri ja nostoalue äärimmäisen laaja Sen ansiosta nostin selviytyy kaikista nostotilanteista ja vaatimuksista mata...

Page 72: ...asta nostoliikkeen sekä alustan leveyden säätö Tarkista liikeradat joka suuntaan Tarkasta nostokaaren kiinnitys ja turvalukon toiminta Tuotteen käyttötarkoitus Vega on siirrettävä ja kannettava yksikkö joka yhdessä hyväksyttyjen varusteiden kanssa auttaa potilaiden nostamisessa ja tai siirtämisessä istuvassa asennossa tai makuuasennossa sängystä tuoliin tai toisin päin Se auttaa myös siirtämään po...

Page 73: ...öohje ja latauslaite Työnnä nostopilari alustaan Kokoa osat piirroksen A mukaisesti ja kiristä ruuvit 65 5 Nm Loctite Pane peitetulpat ruuvien päälle Pane akku ohjauskoteloon Liitä kaapelit Käsiohjaimen kaapeli liitäntään HS nostomoottorin kaapeli liitäntään M1 ja alustan säätömoottorin kaapeli liitäntään M2 Vapauta hätäpysäytyspainike ja tee lopputarkastus ks kappale Lopputarkastus HS M1 M2 73 I ...

Page 74: ...inta Paina alustan leveyden säätöpainiketta levit tääksesi alustan maksimileveyteen ja paina sen jälkeen toista painiketta kaventaaksesi alustaa Testaa nostimen toiminta nostamalla avustavaa henkilöä ei käyttäjää hyväksytyllä nostoliinalla Tarkasta samalla että hätälaskutoiminto toimii nostin kuormattuna Katso kappale Hätälasku Jos nostin toimii virheettömästi kytke latauslaite ja tarkasta että la...

Page 75: ...Tuotteen käyttö 75 I F U System ...

Page 76: ...ia osia ei saa panna laitteen lähelle Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä Direct Healthcare Groupin edustajaan Älä koskaan yritä nostaa henkilönostinta työntökahvasta tai nostovarresta Älä koskaan seiso nostimen päällä käytön aikana Älä jätä käyttäjää tai potilasta yksin siirron aikana Älä koskaan siirrä nostinta vetämällä säätölaitteesta Noston aikana käyttäjän on oltava tukialustan yläpuolella ...

Page 77: ...i vaihtua tasolta 1 tasolle 2 ja takaisin tasolle 1 Akkujen lataaminen Nostimen käytön aikana kuuluva äänimerkki tarkoittaa että akku on ladattava Lataa nostin käytön jälkeen varmistaaksesi että akussa on aina täysi varaus Lukitse nostimen pyörät akun latauksen ajaksi 1 Liitä latauskaapeli verkkopistorasiaan ja latausliitäntään Lataussymboli näkyy näytöllä 2 Varmista että ohjauskotelon lamput sytt...

Page 78: ...rmitusten kokonaismäärä Edellisestä huollosta kulunut aika päivissä Huoltojen välinen aika päivissä Käsiohjain Nostovarren nostaminen laskeminen Symboli osoittaa liikesuunnan Liike lakkaa kun painike vapautetaan Jos nostovarren eteen tulee laskettaessa este nostin pysäyttää varren liikkeen välittömästi Ennen kuin laskua voidaan jatkaa on nostovartta ensin nostettava hieman käsiohjaimella Alustan l...

Page 79: ...sta nostin käytöstä ja ota yhteys jälleenmyyjään Hätäpysäytys Hätäpysäytyksen aktivointi Paina ohjauskotelossa oleva punainen hätäpysäytyspainike alas Palauttaminen Kierrä painiketta nuolten osoittamaan suuntaan kunnes painike ponnahtaa ylös Akun purkautumisen estämiseksi on suositeltavaa pitää hätäpysäytyspainike alaspainettuna kun nostinta ei käytetä Hätälasku Manuaalinen hätälasku Kierrä säätöl...

Page 80: ...teet jotka saattavat olla tiellä 6 Aseta liina käyttäjälle ennen kuin siirrät nostimen käyttäjän lähelle Katso varusteet kuten EasyGlide Ovals FootStool Slide Sheets joista voit saada apua liinan kiinnittämiseen 7 Siirrä nostin hitaasti käyttäjää kohti Pidä yksi käsi nostokaaren ja käyttäjän välissä varmistaaksesi ettet koskaan osu nostokaarella käyttäjään 8 Kiinnitä liinan lenkit nostokaareen Alo...

Page 81: ...s lasket käyttäjän makuuasentoon varmista että käyttäjä ei ole lian korkealla vuoteessa jotta hän ei lyö päätänsä sängyn päätyyn b Jos lasket käyttäjän tuoliin auta käyttäjää istumaan tuolissa mahdollisimman takana 14 Paina ALAS painiketta laskeaksesi käyttäjän Kun lasket käyttäjän varmista että nostokaari ei osu päähän Kun käyttäjä osuu tuoliin yritä siirtää nostinta ja nostokaarta poispäin käytt...

Page 82: ...reader M sivukaaria SlingBarSpreader M sivukaaret levittävät valjaita niin että käyttäjä voi nojautua taaksepäin mukavampaan nostoasentoon SlingBar XS tuotenro 70200071 SlingBar S tuotenro 70200001 SlingBar M tuotenro 70200002 SlingBar L tuotenro 70200003 SlingBarSpreader M tuotenro 70200042 StretcherBar tuotenro 70200006 ja StretcherSling tuotenro 46502007 nostoon selinmakuuasennossa QuickLink tu...

Page 83: ...iointia tarvittaessa voidaan käyttää 70 prosenttista etanolia 45 prosenttista isopropanolia tai vastaavaa Suositeltu puhdistusväli on viikko ja tarvittaessa useammin käyttötiheydestä riippuen Säilytys ja kuljetus Jos nostinta ei käytetä pitkään aikaan esim kuljetuksen vuoksi on suositeltavaa painaa hätäpysäytyspainike alas Nostinta on kuljetettava ja säilytettävä 10 C 50 C lämpötilassa ja normaali...

Page 84: ...tarkoitettu sisäkäyttöön Luokan II laite Tärkeää Ole tarkkaavainen Punainen musta Älä työnnä tai vedä nostinta säätölaitteesta Keltainen musta Puristumisvaroitus Käyttöaika 2 minuuttia toimintatilassa PÄÄLLÄ 18 min lepotilassa POIS Massa Laitteen paino massa turvallinen työskentelykuormitus ja summa yhteensä Kiloina Vega 277 47 230 SWL Total 84 I F U System ...

Page 85: ...a minuutissa Työntövoima 1500 N Äänitaso Kuormattuna ylös 43 dB A alas 44 dB A Materiaalit Teräs Hätälasku Mekaaninen ja sähköinen Pyörät Edessä 4 100 mm takana 4 100 mm Paino 42 8 kg Suojausluokka IP X4 Arvioitu kestoikä 10 vuotta Varusteiden arvioitu käyttöikä Katso varusteet oppaasta tai tietolehtisistä Käsiohjaimien painikkeiden puristusvoimat 4 N Maksimikuormitus 230 kg Toimintaympäristö 5 C ...

Page 86: ...äyttöä Jos ongelma jatkuu laitetta tulee käyttää toisessa tilassa tai ympäristössä Jos jokin muu laite aiheuttaa häiriöitä sen toiminta tulee varmistaa jälleen ennen käyttöä VAROITUS Jos laite lakkaa toimimasta tai käyttäytyy odottamattomalla tavalla mahdollisen sähkömagneettisen häiriön vuoksi laite tulee sammuttaa Sen toiminta tulee varmistaa ja laitetta tulee käyttää toisessa tilassa tai ympäri...

Page 87: ...87 I F U System ...

Page 88: ...Design von Vega505EE ist sein Hubarm der nach oben in eine fast aufrechte Position und nach unten bis zum Fußboden bewegt werden kann Der Lifter ist schlank und kompakt gebaut Die äußeren Abmessungen erlauben den Einsatz in Räumlichkeiten und Transfersituationen mit beengten Verhältnissen Trotz seines schlanken Formats bietet Vega505EE eine ungewöhnlich große Hubhöhe und ein extrem großes Hubinter...

Page 89: ...rrekte Montage Prüfen Sie die Hubbewegungen und die Breitenverstellung des Fahrgestells Prüfen Sie die Fahrfunktion in alle Richtungen Prüfen Sie die Befestigung des Hebebügels und die Funktion des Sicherheitshakens Bestimmungsgemäße Verwendung des Produkts Vega ist eine mobile Einheit die zusammen mit zugelassenem Zubehör das Anheben und oder den Transfer von Pflegebedürftigen in eine sitzende Po...

Page 90: ...Abbildung A durch und ziehen Sie die Schrauben fest an 65 5 Nm Loctite Setzen Sie die Abdeckkappen auf die Schraubköpfe Schließen Sie die Kabel an Das Kabel der Handbedienung an den Anschluss HS das Kabel des Hubmotors an den Anschluss M1 und das Kabel des Fahrgestell motors zur Breitenverstellung an den Anschluss M2 Deaktivieren Sie die Not Aus Funktion und führen Sie die Inbetriebnahmeprüfung du...

Page 91: ... des Fahrgestells jeweils bis zum Anschlag Prüfen Sie die Funktion des Lifters indem Sie eine Person nicht den Pflegebe dürftigen mit einem zugelassenen Hebegurt anheben Prüfen Sie zugleich die Funktion der Notabsenkung mit einer Person im Lifter siehe Notabsenkung Wenn der Lifter einwandfrei funktioniert schließen Sie das Ladegerät an und prüfen Sie ob das LED Lämpchen für den Ladevorgang an der ...

Page 92: ...elle Beschädigungen Stellen Sie sicher dass die Handbedienung keine Anzeichen von Verschleiß aufweist Stellen Sie sicher dass die Markierungen auf der Handbedienung mit den Hubfunktionen übereinstimmen Kontrollieren Sie den Ladestatus des Akkus Lesen Sie bei der jährlichen Wartung die Anzahl der Hubbewegungen ab die der Stellantrieb ausgeführt hat und führen Sie die erforderlichen Schritte durch D...

Page 93: ...oup Versuchen Sie nicht den Lifter an der Bedieneinheit oder dem Hubarm anzuheben Stellen Sie sich auf keinen Fall auf den Lifter wenn dieser in Betrieb ist Lassen Sie einen Pflegebedürftigen während eines Transfers nie unbeaufsichtigt Bewegen Sie den Lifter niemals indem Sie diesen am Stellantrieb ziehen Der Pflegebedürftige sich muss sich während des gesamten Hubs über der Standfläche des Lifter...

Page 94: ...Akkupack 4 Stunden aufgeladen werden Laden Sie die Akkus regelmäßig für maximale Lebensdauer Wir empfehlen das Aufladen der Akkus nach jedem Nutzungstag Vor dem Aufladen muss die Not Aus Funktion deaktiviert werden Information im Anzeigefeld über Akkukapazität Die Akkukapazität wird in vier Stufen angezeigt Akkustatus 1 In Ordnung keine Aufladung erforderlich 100 50 Akkukapazität Akkustatus 2 Aufl...

Page 95: ...Fahrgestells Ausführung EE Die Kennzeichnung der Tasten gibt die Funktion an Die Kennzeichnung der Tasten gibt die Funktion an Die Bewegung stoppt wenn die Taste losgelassen wird Die Bewegung stoppt wenn die Taste losgelassen wird Serviceanzeige Im Anzeigefeld können grundlegende Serviceinformationen angezeigt werden Durch eine halbe Sekunde langes Drücken einer der Tasten für den Hubarm werden di...

Page 96: ...e Abwärtstaste an der Steuereinheit Fehlersuche Wenn die Bewegung des Hubarms oder die Breitenverstellung des Fahrgestells nicht funktioniert prüfen Sie Folgendes Der Not Aus Taster muss entriegelt sein Sämtliche Kabel müssen korrekt angeschlossen und fest eingedrückt sein Ziehen Sie die Stecker heraus und stecken Sie diese wieder fest ein Der Ladevorgang darf nicht aktiv das Ladekabel nicht anges...

Page 97: ... Stühle Teppiche und andere Möbel entfernen die den Transfer behindern können 6 Legen Sie den Hebegurt am Pflegebedürftigen an bevor Sie den Lifter in die Nähe des Pflegebedürftigen bewegen Siehe Zubehör wie EasyGlide Ovals FootStool Slide Sheets die Ihnen das Anlegen des Hebegurts erleichtern können 7 Bewegen Sie den Lifter langsam zum Pflegebedürftigen hin Führen Sie hierbei den Hebebügel mit ei...

Page 98: ...n Stellen Sie daher das Kopfende des Bettes hoch bevor Sie den Pflegebedürftigen absenken Wenn Sie einen Pflegebedürftigen in Seitenlage absenken stellen Sie sicher dass dieser nicht zu weit oben im Bett zu liegen kommt um zu verhindern dass die Person sich den Kopf am Kopfende des Bettes anstößt b Achten Sie beim Absenken des Pflegebedürftigen in einen Stuhl darauf dass dieser möglichst weit hint...

Page 99: ...nbügeln Zubehör ergänzt werden SlingBarSpreader M Seitenbügel machen den Hebegurt offener und ermöglichen eine weiter zurückgelehnte Sitzposition SlingBar XS 250 mm Artikelnummer 70200071 SlingBar S 350 mm Artikelnummer 70200001 SlingBar M 450 mm Artikelnummer 70200002 SlingBar L 600 mm Artikelnummer 70200003 SlingBarSpreader M Artikelnummer 70200042 Der Vierpunkthebebügel Sling bar RFL X4 macht d...

Page 100: ... ein Desinfektionsmittel aus 70 igem Ethylalkohol 45 igem Isopropanol oder Ähnlichem verwenden Es wird empfohlen den Lifter wöchentlich zu reinigen bzw öfter je nachdem wie häufig er benutzt wird Lagerung und Transport Wird der Lifter über längere Zeit nicht benutzt wird oder z B während des Transports empfiehlt es sich die Not Aus Funktion zu aktivieren Bei Transport und Lagerung des Lifters soll...

Page 101: ... in geschlossenen Räumen Schutzklasse II doppelte Isolierung Wichtig Seien Sie aufmerksam Rot schwarz Beim Umstellen des Lifters niemals am Stellantrieb des Hubmotors ziehen Gelb schwarz Klemmgefahr Arbeitszyklus 2 min in aktivem Modus EIN 18 min im Ruhemodus AUS Masse Gewicht Masse des Geräts die sichere Arbeitslast des Geräts und die Gesamtsumme Alle Angaben in kg Vega 277 47 230 SWL Total 101 I...

Page 102: ...Material Stahl Notabsenkung Manuell und elektrisch Laufrollen Vorne 100 mm hinten 100 mm Gewicht 42 8 kg Schutzart IP X4 Zu erwartende Lebensdauer 10 Jahre Zu erwartende Lebensdauer des Zubehörs Ziehen Sie das Handbuch oder die Informationsblätter des jeweiligen Zubehörs zu Rate Druckkraft Tasten Hand bedienung 4 N Max zulässige Belastung 230 kg Betriebsumgebung 5 C bis 40 C relative Luftfeuchtigk...

Page 103: ... Lifter in einem anderen Raum oder einer anderen Umgebung verwendet werden Wenn andere Ausrüstungen gestört werden sollte ihre Funktion vor der erneuten Verwendung überprüft werden WARNUNG Falls der Lifter aufgrund möglicher EM Störungen nicht mehr funktioniert oder sich unerwartet verhält sollte er ausgeschaltet werden Die Funktion sollte überprüft und der Lifter in einem anderen Raum oder einer ...

Page 104: ...104 I F U System ...

Page 105: ...505EE heeft een uniek ontwerp met een tilarm die omhoog gebracht kan worden tot een vrijwel staande positie en die helemaal tot de vloer omlaag gebracht kan worden De lift is tevens relatief smal en compact met afmetingen die aangepast zijn voor gebruik in ruimtes of situaties met beperkte ruimte Ondanks het handzame formaat beschikt de Vega505EE over een ongewoon hoge tilhoogte en een extreem gro...

Page 106: ...eedte Controleer de rijdfunctie in alle richtingen Controleer de bevestiging van het tiljuk en de werking van de veiligheidsclip Bedoeld gebruik van dit product Vega is een verplaatsbare draagbare eenheid die in combinatie met goedgekeurde accessoires helpt bij het tillen en of verplaatsen van patiënten in een zittende of liggende positie van bed naar stoel of omgekeerd evenals het wanneer nodig v...

Page 107: ...ats de mast op het onderframe Monteer volgens afbeelding A en draai vast 65 5 Nm Loctite Plaats de schroefdoppen op de schroeven Plaats de accu in de houder in de bedieningsconsole Sluit de kabels aan de kabel voor de handbediening op uitgang HS de kabel voor de liftmotor op uitgang M1 en de kabel voor de framemotor op uitgang M2 Ontgrendel de noodstop en voer een afsluitende inspectie uit zie Afs...

Page 108: ...oor aanpass ing van de onderbreedte om het onderframe volledig te verbreden en druk vervolgens op de andere knop om het onderframe weer smaller te maken Test de werking van de lift door een persoon geen zorgvrager te tillen met een goedgekeurde tilband Controleer daarbij de nooddaalfunctie met een persoon in de lift Zie het gedeelte Nooddaalfunctie Als de lift naar behoren werkt sluit u de lader a...

Page 109: ...Het product gebruiken 109 I F U System ...

Page 110: ...r van Direct Healthcare Group Probeer de mobiele lift nooit op te tillen aan de handgreep of de tilarm Ga tijdens het gebruik nooit op de lift staan Laat een gebruiker of patiënt tijdens het verplaatsen nooit zonder toezicht achter Verplaats de lift nooit door aan de hefstang te trekken Tijdens het tillen moet de gebruiker zich gedurende de gehele tilbeweging boven het steunvlak van de lift bevind...

Page 111: ...dat de batterij bijvoorbeeld wisselt van status 1 naar status 2 en vervolgens weer terugschakelt naar status 1 Accu opladen Een toon bij het gebruik van de lift geeft aan dat de accu moet worden opgeladen Laadt de accu na gebruik van de lift op zodat de accu altijd volledig is opgeladen Vergrendel de zwenkwielen tijdens het opladen van de accu 1 Verbind de oplaadkabel met een stopcontact en de laa...

Page 112: ...nten Handbediening De tilarm omhoog omlaag bewegen Symbolen geven de richting van de beweging aan De beweging stopt zodra de knop wordt losgelaten Als de tilarm bij het omlaag brengen een obstakel tegenkomt stopt de lift de beweging direct Om door te gaan moet de tilarm eerst met de handbediening wat omhoog worden gebracht waarna de arm weer omlaag kan worden gebracht Elektrische aanpassing van de...

Page 113: ...achterhalen Stel de lift buiten werking en neem contact op met uw leverancier Noodstop Inschakelen van de noodstop Druk op de rode noodstopknop op het bedieningsconsole Opnieuw instellen Draai de knop in de richting van de pijlen totdat de knop naar buiten springt Om ontladen van de accu te voorkomen wordt u aanbevolen de noodstopknop in te drukken wanneer de lift niet in gebruik is Nooddaalfuncti...

Page 114: ...ift bij de gebruiker plaatst Zie Accessoires zoals EasyGlide Ovals FootStool Slide Sheets die u kunnen helpen bij het gebruik van de tilband 7 Beweeg de lift langzaam naar de gebruiker toe Houd één hand tussen het tiljuk en de gebruiker zodat u de gebruiker nooit kunt raken met het tiljuk 8 Bevestig de lussen van de tilband aan het tiljuk Begin bovenaan Controleer of het tiljuk niet kan draaien of...

Page 115: ...j het zakken naar zijligging of de gebruiker niet te hoog op het bed terechtkomt waardoor deze met zijn haar hoofd tegen het hoofdeinde zou kunnen komen b Zorg er bij het afdalen op een stoel voor dat u de gebruiker helpt zodat deze zo ver mogelijk achterin de stoel komt te zitten 14 Druk op de knop OMLAAG om de gebruiker te laten zakken Zorg er tijdens het afdalen voor dat het tiljuk het hoofd va...

Page 116: ... u de zijbeugels SlingBarSpreader M gebruiken als accessoire SlingBarSpreader M houd de tilband open om een achterover leunende positie mogelijk te maken SlingBar XS artikelnr 70200071 SlingBar S artikelnr 70200001 SlingBar M artikelnr 70200002 SlingBar L artikelnr 70200003 SlingBarSpreader M artikelnr 70200042 StretcherBar artikelnr 70200006 en StretcherSling artikelnr 46502007 voor tillen in een...

Page 117: ...ol of iets vergelijkbaars worden gebruikt De aanbevolen reinigingsfrequentie is eenmaal per week eventueel vaker afhankelijk van de gebruiksfrequentie Opslag en transport Als de lift enige tijd niet wordt gebruikt bijvoorbeeld bij het vervoeren bevelen we aan de noodstopknop in te drukken De lift moet worden getransporteerd en opgeslagen bij 10 C tot 50 C en bij normale luchtvochtigheid van 20 tot...

Page 118: ...klasse tegen elektrische schokken Het apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis Klasse II apparatuur Belangrijk Let op Rood zwart De lift niet duwen of trekken aan de hefstang Geel zwart Waarschuwing voor beknelling Inschakelduur 2 min in actieve modus AAN 18 min in rustmodus UIT Massa Gewicht massa van het apparaat de veilige werk belasting van het apparaat en het totaal Alles in kg 118 I F U ...

Page 119: ...teriaal Staal Nooddaalfunctie Mechanisch en elektrisch Zwenkwielen Voor 4 100 mm achter 4 100 mm Gewicht 42 8 kg IP klasse IP X4 Verwachte levensduur 10 jaar Verwachte levensduur van accessoires Raadpleeg de handleiding of de informatiebladen voor het desbetreffende accessoire Bedieningskrachten van knop pen op handbediening 4 N Maximale belasting 230 kg Werkomgeving 5 C tot 40 C relatieve luchtvo...

Page 120: ...eving gebruikt worden Indien de werking van andere apparatuur gestoord wordt moet de werking gecontroleerd worden voordat het opnieuw gebruikt wordt WAARSCHUWING Wanneer het apparaat stopt met werken of onverwacht gedrag vertoont ten gevolge van mogelijke elektromagnetische storingen moet het apparaat uitgeschakeld worden De werking moet gecontroleerd worden en het apparaat moet in een andere ruim...

Page 121: ...121 I F U System ...

Page 122: ... bras de levage qui peut à la fois être levé jusqu à une position presque entièrement relevée et abaissé jusqu au sol Il est également relativement étroit et compact avec des dimensions extérieures convenant à une utilisation dans des locaux et dans des situations caractérisés par des espaces limités Malgré son format compact Vega505EE a une hauteur de levage inhabituellement élevée et une plage d...

Page 123: ... Vérifiez la fixation de l étrier et le fonctionnement du loquet de sécurité Utilisation prévue du produit Le modèle Vega est un appareil mobile et portable qui associé aux accessoires approuvés aide à lever et ou transférer les patients dans une position assise ou allongée du lit au fauteuil et vice versa Il permet également de transférer les patients sur de courtes distances en intérieur lorsque...

Page 124: ...rge Placer la colonne sur la structure Monter selon l image A et serrer fortement 65 5 Nm Loctite Placer les caches sur les vis Raccorder les câbles Câble de la commande manuelle à HS câble du moteur de levage de la colonne de levage à la prise M1 et câble du moteur d écartement des pieds à la prise M2 Libérer l arrêt d urgence et effectuer une inspection finale voir vérification finale Placer la ...

Page 125: ...sur le deuxième bouton pour réduire de nouveau l écartement Tester le fonctionnement du lève personne en levant une personne mais pas l utilisateur avec un harnais de levage agréé Vérifier en même temps que l abaissement d urgence fonctionne avec une personne placée dans le lève personne voir le chapitre Abaissement d urgence Si le lève personne fonctionne sans problème raccorder le chargeur et vé...

Page 126: ...du dispositif de réglage Vérifiez une fois par an que le lève personne ne présente pas de signes de défaut Vérifiez que la télécommande ne présente pas de signes d usure Vérifiez que les inscriptions de la télécommande correspondent aux fonctionnalités de levage Vérifiez l état de la batterie Durant l entretien annuel notez le nombre de levages effectués par le dispositif de réglage et prenez les ...

Page 127: ...sentant de Direct Healthcare Group Ne tentez pas de soulever le corps du lève personne par le guidon ou le bras de levage Ne montez pas sur l appareil lorsqu il est en marche Ne laissez jamais un usager ou un patient sans surveillance pendant un transfert Ne déplacez jamais l appareil en tirant sur le dispositif de réglage Pendant qu il est levé l usager doit toujours être au dessus de la base du ...

Page 128: ...é maximale charger les batteries à intervalles réguliers Nous recommandons de charger les batteries chaque jour d utilisation du lève personne L arrêt d urgence doit être désactivé avant la charge de la batterie Information sur la batterie affichée à l écran L état de la batterie s affiche en quatre étapes État de la batterie 1 Ok La batterie n a pas besoin d être rechargée 100 50 État de la batte...

Page 129: ...s La fonction est indiquée par les symboles sur les boutons de la commande manuelle Dès que l on relâche les boutons de la commande manuelle Dès que l on relâche les boutons le mouvement du lève personne s arrête le mouvement du lève personne s arrête Lecture des informations de maintenance Les informations de base concernant l entretien peuvent être lues à l écran Pour voir les informa tions à l ...

Page 130: ...iliser le bouton vers le bas du boîtier de commande pour déclencher l abaissement d urgence électrique S aider d un objet mince par exemple un stylo Recherche des pannes Si le lève personne ou le mouvement d écartement des pieds ne fonctionne pas de manière satisfaisante vérifier les points suivants Que l arrêt d urgence n est pas enfoncé Que tous les câbles sont correctement branchés et fermement...

Page 131: ...ge 6 Installez l usager dans la sangle avant d amener l appareil près de l usager N hésitez pas à vous renseigner sur les accessoires tels que EasyGlide Ovals FootStool Slide Sheets qui facilitent l installation dans la sangle 7 Déplacez l appareil lentement vers l usager Gardez une main entre l étrier et l usager afin de vous assurer que l étrier ne cogne jamais l usager 8 Attachez les boucles de...

Page 132: ...latérale assurez vous que l usager n est pas installé trop haut dans le lit afin qu il ne se cogne pas la tête dans la tête de lit b Lorsque vous descendez l usager sur un siège accompagnez le de manière à ce qu il soit installé le plus profondément possible dans le siège 14 Appuyez sur le bouton vers le bas pour descendre l usager En descendant l usager assurez vous que l étrier ne vient pas cogn...

Page 133: ...res sont utilisés pour créer un espace supplémentaire dans un harnais de levage utilisé avec un étrier à deux points d accrochage SlingBar SlingBarSpreader M écarte le harnais de levage et donne à l utilisateur une position plus penchée en arrière SlingBar XS 250 mm numéro d article 70200071 SlingBar S 350 mm numéro d article 70200001 SlingBar M 450 mm numéro d article 70200002 SlingBar L 600 mm n...

Page 134: ...mum d un nettoyage par semaine ou plus en fonction de la fréquence d utilisation Stockage et transport S il n est pas prévu d utiliser le lève personne durant un certain temps par exemple ou pour le transporter nous recommandons de presser le bouton d arrêt d urgence Le lève personne doit être transporté et stocké dans un environnement compris entre 10 C et 50 C avec un taux d humidité normal comp...

Page 135: ...usage à l intérieur Classe II isolation double Important Faites attention Rouge Noir Ne poussez pas et ne tirez pas l appareil de levage en utilisant le dispositif de réglage Jaune Noir Avertissement risque de pincement Cycle de service 2 min en marche 18 min en arrêt Poids Le poids masse de l appareil la charge maximum admissible en fonctionnement la somme totale Exprimées en kg Vega 277 47 230 S...

Page 136: ...s le haut 43 dB A vers le bas 44 dB A Matériel Acier Abaissement d urgence Mécanique et électrique Roues Avant 100 mm arrière 100 mm Poids 42 8 kg Classe de protection IP X4 Longévité attendue 10 ans Durée de vie attendue des accessoires Consultez le manuel ou les fiches techniques correspondant à chaque accessoire Force de pression sur les touches de la commande manuelle 4 N Charge maximale 230 k...

Page 137: ...Si le fonctionnement d autres appareils est perturbé vérifiez que le lève personne fonctionne correctement avant de l utiliser à nouveau Avertissement Si l appareil s arrête ou fonctionne de manière inattendue à cause de possibles perturbations électromagnétiques éteignez l appareil Vérifiez son fonctionnement et utilisez l appareil dans une autre pièce ou un autre environnement Si le fonctionneme...

Page 138: ...138 I F U System ...

Page 139: ... ridotto Vega505EE offre un altezza e un range di sollevamento estremamente elevati Pertanto il sollevatore è in grado di gestire tutte le situazioni di sollevamento sia in alto che in basso con l utente seduto o coricato al dal pavimento dal letto o da una sedia nonché di deambulazione Manual 1 Braccio di sollevamento 2 Colonna portante 3 Maniglia 4 Arresto di emergenza 5 Pannello comandi gruppo ...

Page 140: ...mente Verificare la funzione di sollevamento e la regolazione dell apertura della base Verificare il corretto funzionamento in tutte le direzioni Verificare il collegamento del bilancino e il funzionamento dei fermi di sicurezza Uso previsto del prodotto Vega è un unità mobile e portatile e in combinazione agli accessori approvati è progettata come ausilio per il sollevamento e o trasferimento di ...

Page 141: ...caricabatterie Inserire la colonna portante sulla base Assemblare come in figura A e serrare 65 5 Nm Loctite Posizionare i tappi sulle viti Posizionare la batteria nell apposito vano sul pannello comandi Collegare i cavi Il cavo per la pulsantiera all uscita HS il cavo per il motore del sollevatore all uscita M1 e il cavo per il motore della base all uscita M2 Disinserire l arresto di emergenza ed...

Page 142: ...il pulsante per allargare la base alla massima apertura quindi premere l altro pulsante per restringerla nuovamente Verificare il funzionamento del sollevatore sollevando una persona non un utente con un apposita imbracatura Al contempo controllare la funzione di discesa di emergenza con una persona sul sollevatore Vedere la sezione Discesa di emergenza Se il sollevatore funziona correttamente col...

Page 143: ...ezionare il sollevatore una volta all anno per accertarsi che non presenti segni di danni Verificare che la pulsantiera non presenti segni di usura Verificare che le indicazioni sulla pulsantiera corrispondano alle funzioni del sollevatore Verificare le condizioni della batteria In occasione della manutenzione annuale verificare il numero di sollevamenti degli attuatori e procedere di conseguenza ...

Page 144: ...vare il sollevatore mobile afferrandolo per l impugnatura o il braccio di sollevamento Non sostare mai sul sollevatore durante il funzionamento Non lasciare mai incustodito un utente o paziente durante il trasferimento Non spostare mai il sollevatore tirando l attuatore Per evitare il rischio di ribaltamento del sollevatore l utente deve trovarsi al di sopra della base di supporto del sollevatore ...

Page 145: ... dallo stato 1 allo stato 2 e ritorni allo stato 1 Ricarica delle batterie Un segnale acustico durante l uso del sollevatore indica che la batteria deve essere ricaricata Ricaricare il sollevatore dopo l uso in modo da garantire che la batteria sia sempre completamente carica Bloccare le ruote durante la ricarica della batteria 1 Collegare il cavo di ricarica a una presa elettrica ed alla presa ne...

Page 146: ...i servizi Pulsantiera Sollevamento discesa del braccio di sollevamento Il simbolo indica la direzione di movimento Il movimento si arresta rilasciando il pulsante Qualora il braccio di sollevamento incontri un ostacolo durante la discesa il movimento del sollevatore si interrompe immediatamente Per proseguire la discesa occorre sollevare leggermente il braccio di sollevamento con la pulsantiera Ap...

Page 147: ...zio e contattare il proprio rivenditore Arresto di emergenza Per inserire l arresto di emergenza Premere il pulsante rosso di arresto di emergenza sul pannello comandi Ripristino Girare il pulsante in direzione delle frecce finché non scatta verso l esterno Per evitare di scaricare la batteria si raccomanda di lasciare premuto il pulsante di arresto di emergenza quando non viene utilizzato il soll...

Page 148: ... d intralcio 6 Applicare l imbracatura all utente prima di avvicinare il sollevatore all utente La sezione Accessori riporta alcuni ausili come EasyGlide ovali FootStool e traverse che possono facilitare l applicazione dell imbracatura 7 Avvicinare lentamente il sollevatore all utente Tenere una mano tra il bilancino e l utente per accertarsi di non urtare mai l utente con il bilancino 8 Applicare...

Page 149: ...posizione laterale accertarsi che l utente non si trovi troppo in alto sul letto affinché non possa urtare la testiera del letto con la testa b In caso di abbassamento su una sedia accertarsi che l utente sia seduto il più a fondo possibile sulla sedia 14 Premere il pulsante GIÙ per abbassare l utente Durante l abbassamento prestare attenzione affinché il bilancino non possa urtare la testa dell u...

Page 150: ...e utilizzate come accessori Le barre laterali SlingBarSpreader M permettono all imbracatura di sollevamento di offrire più spazio e una posizione di seduta più reclinata SlingBar XS codice 70200071 SlingBar S codice 70200001 SlingBar M codice 70200002 SlingBar L codice 70200003 SlingBarSpreader M codice 70200042 StretcherBar codice 70200006 e StretcherSling codice 46502007 per il sollevamento in p...

Page 151: ...edere alla pulizia una volta alla settimana o più spesso a seconda della frequenza d uso Immagazzinaggio e trasporto Se il sollevatore non viene usato per un certo periodo di tempo oppure durante il trasporto si raccomanda di lasciare premuto il pulsante di arresto di emergenza Il sollevatore deve essere trasportato e immagazzinato in ambienti con tem peratura compresa tra 10 C e 50 C e umidità no...

Page 152: ... per l uso in interni Apparecchiatura di Classe II Importante Prestare attenzione Rosso nero Non spingere o tirare il sollevatore per l attuatore Giallo nero Rischio di schiacciamento Ciclo di lavoro utile 2 minuti in modalità attiva dispositivo acceso 18 minuti in modalità di riposo dispositivo spento Massa Peso massa del dispositivo carico massimo di sicurezza del dispositivo e somma totale Tutt...

Page 153: ...discesa 44 dB A Materiale Acciaio Discesa di emergenza Meccanica ed elettrica Ruote Anteriori 100 mm 4 posteriori 100 mm 4 Peso 42 8 kg Classe IP IP X4 Durata prevista 10 anni Durata prevista degli accessori Fare riferimento al manuale o alle schede tecniche dei rispettivi accessori Forza di pressione dei pulsanti sulla pulsantiera 4 N Carico massimo 230 kg Ambiente di funzionamento Temperatura co...

Page 154: ... l unità in un altro ambiente o locale In caso di interferenze ad altre apparecchiature verificarne il funzionamento prima dell uso AVVERTENZA Qualora smetta di funzionare o si comporti in modo anomalo per effetto di possibili disturbi o interferenze elettromagnetiche si raccomanda di spegnere l unità verificarne il funzionamento e spostarla in un altro ambiente o locale In caso di interferenze ad...

Page 155: ...155 I F U System ...

Page 156: ...5EE ofrece una altura de elevación extraordinaria y una excepcional capacidad de alzamiento Por tanto esta grúa es capaz de gestionar todo tipo de requisitos y situaciones de elevación levantamientos a altura baja y elevada alzamientos en posición sentada o tumbada hacia y desde el suelo en cama o silla y entrenamiento de la marcha 1 Brazo de grúa 2 Mástil 3 Manillar 4 Parada de emergencia 5 Módul...

Page 157: ...s de elevación y espaciamiento Compruebe la función de impulso en todas las direcciones Compruebe la conexión de la percha y la operación del cierre de seguridad Uso previsto del producto Vega es una unidad móvil y portátil que junto con los accesorios homologados ayuda a elevar y o trasladar pacientes en posición sentada o supina desde la cama a una silla o viceversa además de trasladar pacientes...

Page 158: ...nserte el mástil en la base Monte como se indica en la ilustración A y apriete 65 5 Nm Loctite Coloque las tapas de los tornillos Coloque la batería en la montura del módulo de control Conecte los cables El cable del panel de mandos a la toma de corriente HS el cable del motor de elevación a la toma M1 y el del motor de la base a la toma M2 Libere la parada de emergencia y realice la inspección fi...

Page 159: ...juste de espaciamiento para ensanchar al máximo la base y luego el otro botón para volverla a estrechar Ensaye la función de elevación levantando a una persona que no sea un usuario mediante una eslinga homologada Al mismo tiempo compruebe la función de bajada de emergencia con alguien en la grúa Vea la sección sobre bajada de emergencia Si la grúa funciona correctamente conecte el cargador y aseg...

Page 160: ...para detectar cualquier signo de daños Compruebe que la unidad de mano no presenta signos de desgaste Compruebe que las marcas de la unidad de mano coinciden con las funciones de elevación Compruebe el estado de la batería Durante la puesta a punto anual tenga en cuenta el número de elevaciones llevadas a cabo por el actuador y actúe en consecuencia Es importante no dejar nunca al usuario solo dur...

Page 161: ...ante de Direct Healthcare Group No intente nunca elevar la unidad de la grúa móvil por el manillar ni por el brazo elevador No esté nunca sobre la grúa mientras esté en funcionamiento No deje desatendido al usuario o paciente durante un traslado No desplace nunca la grúa tirando del actuador Al realizar una elevación el usuario debe estar sobre la base de apoyo de la grúa durante todo el procedimi...

Page 162: ... 1 al estado 2 en la batería y su posterior regreso al estado 1 Carga de baterías Una señal acústica durante la operación de la grúa indica que la batería necesita recargarse Cargue la grúa tras su uso para asegurarse de que siempre se halle completamente cargada Bloquee las ruedas al cargar la batería 1 Conecte el cable cargador a una toma eléctrica y en el punto de conexión para el cable cargado...

Page 163: ... Unidad de mano Subida bajada del brazo de grúa El símbolo representa la dirección de desplazamiento El movimiento se detendrá al soltar el botón Si el brazo de grúa se encuentra un obstáculo mientras desciende la grúa detendrá el movimiento inmediatamente Para continuar tendrá que subir ligeramente el brazo de grúa utilizando la unidad de mano antes de bajarlo más Ensanchamiento estrechamiento de...

Page 164: ...el actuador Bajada de emergencia eléctrica Para una bajada de emergencia eléctrica emplee el botón de bajada del módulo de control Utilize un objeto en punta como un boligrafo Localización de averías Si no se puede activar la elevación o el espaciamiento compruebe lo siguiente Que el botón de parada de emergencia no esté pulsado Que todos los cables estén conectados de forma correcta y segura Saqu...

Page 165: ...ga sobre el usuario antes de acercarle la grúa Consulte los accesorios tales como EasyGlide Ovals FootStool y las sábanas deslizantes que le pueden ayudar a aplicar la eslinga 7 Mueva la grúa lentamente hacia el usuario Mantenga una mano entre la percha y el usuario para asegurarse de no golpearle nunca con la percha 8 Acople los lazos desde la eslinga en la percha Empiece por los de arriba Compru...

Page 166: ...becero de la cama antes de bajar al usuario Si baja al usuario en posición lateral asegúrese de no colocarlo demasiado arriba en la cama Así evitará que se golpee la cabeza con el cabecero de la cama b Cuando vaya a bajar al usuario a una silla asegúrese de ayudarle para que se siente lo más adentro de la silla que sea posible 14 Pulse el botón de bajada para bajar al usuario Cuando baje al usuari...

Page 167: ...ras laterales SlingBarSpreader M SlingBarSpreader M amplía la eslinga brindando una posición más reclinada SlingBar XS nº artículo 70200071 SlingBar S nº artículo 70200001 SlingBar M nº artículo 70200002 SlingBar L nº artículo 70200003 SlingBarSpreader M nº artículo 70200042 StretcherBar barra de camilla nº artículo 70200006 y StretcherSling eslinga de camilla nº artículo 46502007 para alzamiento ...

Page 168: ...l y posiblemente más a menudo en función de la frecuencia de uso Almacenamiento y transporte Si no va a utilizar la grúa durante un período prolongado por ejemplo en su transporte le recomendamos que pulse el botón de parada de emergencia La grúa se debe transportar y guardar a una temperatura de entre 10 y 50 C y con un nivel normal de humedad del 20 al 80 sin condensación La presión del aire deb...

Page 169: ...a sido concebido para uso en espacios interiores Equipo de clase II Importante Tenga cuidado Rojo negro No empuje ni tire de la grúa utilizando el actuador Amarillo negro Advertencia de pinzamiento Ciclo de trabajo 2 min en modo activo ENCENDIDO 18 min en modo de descanso APAGADO Masa Peso masa del dispositivo la carga operacional segura del dispositivo y la suma total Todo en kg Vega 277 47 230 S...

Page 170: ...dB A bajada 44 dB A Material Acero Bajada de emergencia Mecánica y eléctrica Ruedas Delanteras de 100 mm traseras de 100mm Peso 42 8 kg Clase de protección IP X4 Vida útil estimada 10 años Vida útil prevista de los accesorios Consulte el manual o las hojas informativas de los accesorios correspondientes Fuerza de operación botones de panel de mandos 4 N Carga máx 230 kg Entorno de funcionamiento D...

Page 171: ...l problema persiste la unidad debería usarse en otra sala o entorno En caso de que se provoque una perturbación a otro equipo se debería comprobar su funcionamiento antes de volverlo a usar ADVERTENCIA Si la unidad deja de funcionar o se comporta de manera imprevista debido a una posible perturbación electromagnética debería apagarse Se deberá comprobar su funcionamiento y el equipo debería usarse...

Page 172: ...172 I F U System ...

Page 173: ...All measurement are in mm Tolerance 5mm Dimensions Vega505EE 230 1805 670 250 685 637 675 925 1210 308 67 125 1250 1990 173 I F U System ...

Page 174: ...615 mm The total weight of the lift is 47kg The weight of the heaviest part is 25 8 kg D is movement in forward direction Outer dimension 650 mm 1240 1141 490 189 700 1031 350 380 D 8 7 6 5 4 3 2 9 10 11 9 2 3 4 5 6 7 8 10 11 625 1110 525 1010 920 720 540 310 390 174 I F U System ...

Page 175: ...regroup com Serial number Symbols This product complies with the require ments of the Medical Device Regulation 2017 745 Visual Inspection Medical Device Read the manual Caution Product Code Manufacturer information Batch Code 175 I F U System ...

Page 176: ...176 I F U System ...

Page 177: ...ng of users Improved work environment improved quality of care and cost savings The philosophy behind SystemRoMedic is focused on the prevention and reduction of occupational injuries while allowing users to experience a greater sense of independence and dignity Through a unique combination of training and a complete range of efficient transfer aids SystemRoMedic offers improvement of both work en...

Reviews: