background image

14

Atenção

Instruções de montagem

INSTRUÇÕES DE Uso

1. O veículo não deve ser utilizado em estradas, passeios, 

declives ou areia.

2. O veículo deverá ser utilizado numa superfície plana.

3. Não sobrecarregue o veículo. Por favor tenha em 

atenção os limites de peso: Peso máximo total 25 Kg.

4. O recarregamento da bateria deverá ser efetuado por 

um adulto.

5. As crianças que conduzam este veículo deverão ser 

sempre supervisionadas por um adulto responsável.

6. Não recarregue o circuito do veículo ou os seus 

equipamentos elétricos anexos.

7. Não conduza na água ou sobre quaisquer outros 

fluidos.

8. Imobilize o veículo quando se aproximar de uma 

obstrução. Afaste-se e utilize o veículo noutro local.

9. Por favor recarregue imediatamente o veículo assim 

que este comece a movimentar-se de forma lenta, caso 

contrário o tempo de vida útil da bateria diminuirá.

10. Por favor recarregue a bateria totalmente antes de a 

armazenar durante longos períodos de tempo. Posterior-

mente recarregue-a a cada 3 meses para prolongar o seu 

tempo de vida.

11. Não conduza na chuva.

12. Bateria, carregador, fios elétricos, tomada, invólucro e 

outras peças deverão ser verificadas periodicamente para 

a deteção de danos. Caso sejam detetados danos, não 

utilize o veículo até que estes sejam reparados.

13. O carregador da bateria utilizado com este brinquedo 

deverá ser examinado regularmente para detetar a 

presença de danos no fio, tomada, invólucro e outras 

peças. Na eventualidade de existirem danos, o brinquedo 

não deverá ser utilizado com o carregador até que os 

danos tenham sido reparados.

14. Este veículo não é adequado para crianças com idade 

inferior a 5 anos, devido à sua velocidade máxima.

15. O veículo deverá apenas ser utilizado com o 

carregador recomendado.

16. O carregador não é um brinquedo.

17. Limpe apenas com um pano húmido.

18. Verifique se os componentes estão em bom estado. 

Caso não estejam, repare-os ou substitua-os.

19. Deverá ser utilizado equipamento de proteção. Não 

pode ser utilizado no tráfego.

20. As pilhas gastas deverão ser removidas do brinquedo.

21. As pilhas recarregáveis deverão ser removidas do 

brinquedo antes de serem recarregadas.

1. Desdobrar o Quadro

1). Tire o veículo da embalagem.

2). Destrave o quadro puxando o Bloqueio do Quadro para 

fora, na direção oposta ao veículo. (Fig. A)

3). Levante a Barra de Direção até que ela se encaixe no 

lugar (Fig. B).

2.Instalar o Volante

1). Remova o parafuso (M5*47) do volante.

2). Conecte o cabo do volante ao cabo da barra de direção. 

(Fig. A)

3). Coloque o volante na parte superior da barra de direção e 

faça corresponder os orifícios dos parafusos do volante e 

da barra de direção.

Nota: Coloque com cuidado os fios 

completamente dentro da barra de direção, para evitar 

danos nos fios.

4). Insira o parafuso (M5*47) no orifício e aperte com a 

porca para fixar.(Fig. B)

3. Montar o assento

1). Remova os parafusos (M6*38) do saco de plástico para 

o assento.

2). Alinhe os dois orifícios do assento sobre os orifícios da 

carroçaria do veículo na posição desejada. Insira os 

parafusos através dos orifícios no assento e no quadro, 

e aperte com uma chave de fendas Phillips.

    Nota: 

Existem duas opções de comprimento. Sugerimos 

mover o assento de volta para a segunda posição à 

medida que o seu filho cresça e supere o comprimento 

mais curto.

4. Instruções para Dobrar

1). Mantenha pressionado o botão de bloqueio e aperte os 

parafusos de mola (Fig. C), e deslize o quadro e a 

barra de direção para baixo, em direção ao assento 

(Fig. E).

2). Verifique se o bloqueio do quadro está trancado de 

forma segura.

     

Nota:

 Apenas adultos devem dobrar e desdo-

brar o veículo para evitar possíveis lesões.

5. Instruções de Uso

     Pressione o botão ligar/desligar no volante para mover 

o veículo. Solte o botão ligar/desligar para parar.

6. Para carregar a bateria:

1). Certifique-se de que o Kart FLEX está parado e 

desligado.

2). Localize o travamento do assento na parte da frente do 

banco. Com uma moeda ou chave de fendas, gire o 

travamento do assento para a posição destrancada e 

remova o assento.

3). Desconecte o conector vermelho da bateria (A) do 

conector vermelho do motor (B).

4). Conecte o conector vermelho da bateria (A) ao 

conector vermelho do carregador de bateria (C) e 

conecte (D) a uma tomada de 120 V.

7. Para Reconectar a bateria:

1). Desconecte o carregador de bateria (D) da tomada.

2). Desconecte o conector vermelho da bateria (A).

3). Reconecte o conector vermelho da bateria (A) ao 

conector vermelho do motor (B).

4). Substitua o assento e aperte o travamento.

AVISO:

Summary of Contents for FLEX KART

Page 1: ...2 5 FLEX KART ...

Page 2: ...r als Referenz und sind bereits montiert verpackt NOTA Las partes 2 4 6 12 son sólo para referencia y ya están ensambladas NOTA As peças 2 4 6 12 são apenas para referência e já estão embaladas NOTA Le parti 2 4 6 12 sono solo di riferimento e sono imballate già assemblate UWAGA Części 2 4 6 12 są wyłącznie w celach informacyjnych i są już zapakowane oraz złożone OPMERKING Onderdelen 2 4 6 12 zijn...

Page 3: ... Tekerlek Battery Batterie Batterie Batería Bateria Batteria Bateria Batterij Аккумулятор Pil Left Wheel Roue gauche Linkes Rad Rueda izquierda Roda Esquerda Ruota sinistra Lewe koło Linker wiel Левое колесо Sol Tekerlek Gearbox Boîte de vitesses Getriebe Caja de cambios Caixa de Velocidades Cambio Skrzynia biegów Versnellingsbak Редуктор Vites kutusu Rear Axle Essieu arrière Hinterachse Eje trase...

Page 4: ...5 horas CARREGADOR Potência DC 7 0 V BATTERIJ 6V 4AH MOTOR 6 V LEEFTIJD 2 5 MAXIMUM GEWICHT 25 kg GROOTTE 285x255x815mm SNELHEID 2 0 3 0 km u TIJD VOOR GEBRUIK Opladen 8 12 uur Voor 0 5 uur gebruik LADER Uitgang DC 7 0 V БАТАРЕЯ 6 В 4 А ч ДВИГАТЕЛЬ 6 В ВОЗРАСТ 2 5 МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС 25 кг РАЗМЕР 285x255x815mm СКОРОСТЬ 2 0 3 0 км час ВРЕМЯ РАБОТЫ При зарядке 8 12 часов использовать 0 5 часа ЗАРЯДНОЕ ...

Page 5: ...ужинный затвор Yaylı Cıvata Lock Button Bouton de verrouillage Verriegelungs Taste Botón de bloqueo Botão Bloquear Pulsante di blocco Przycisk blokady Vergrendelknop Кнопка блокировки Kilit Düğmesi Serratura Frame Blokada ramy Frame vergrendeling Фиксатор рамы Çerçeve Kilidi Frame Lock Verrouillage de châssis Rahmen Sperre Seguro del cuadro Bloqueio do Quadro Steering Bar Colonne de direction Lenk...

Page 6: ...5 5 6 7 Power Button Bouton d alimentation Ein Ausschalter Botón de encendido Botão ligar desligar Pulsante di accensione Przycisk zasilania Aan uit knop Кнопка включения Güç Düğmesi ...

Page 7: ...ic equipment 7 Do not ride in water or any other fluids 8 Come to a stop when approaching an obstruction turn away and use the vehicle elsewhere 9 Please charge once the vehicle runs slowly otherwise life span of battery will be reduced 10 Please charge the battery in full before storing it for long periods of time then recharge it every 3 months to prolong the battery life 11 Do not ride in the r...

Page 8: ...ater sand gravel dirt leaves and other debris 12 Wet weather may impair traction braking and visibility 13 Do not ride at night 14 Avoid excessive speed associated with downhill rides 15 Watch out for pedestrians 16 Check and secure all fasteners before each ride do not allow 2 or more children to ride at the same time 17 Do not use the vehicle if it has any damage 18 Replace worn or broken parts ...

Page 9: ...N GARDE 1 Dépliez le châssis 1 Sortez le véhicule du colis 2 Déverrouillez le châssis en tirant le verrouillage du châssis du véhicule Fig A 3 Soulevez la barre de direction jusqu à ce qu elle se mette en place Fig B 2 Installation du volant 1 Retirez la vis M5 47 du volant 2 Branchez le fil du volant dans le fil de la barre de direction Fig A 3 Placez le volant sur le dessus de la barre de direct...

Page 10: ...18 Remplacez immédiatement les pièces usées ou cassées 1 Chargez la batterie pendant 12 heures avant d utiliser ce véhicule pour la première fois 2 Reliez la batterie et les connecteurs du chargeur puis branchez le chargeur dans la prise secteur de 100 240 VCA 3 Après 30 à 60 minutes d utilisation veuillez charger la batterie pendant 8 à 12 heures Ne dépassez pas 20 heures de charge 4 Si le véhicu...

Page 11: ... die Rahmen Sperre herausziehen weg vom Fahrzeug Abb A 3 Heben Sie die Lenkstange an bis sie einrastet Abb B 2 Lenkrad einbauen 1 Entfernen Sie die Schraube M5 47 vom Lenkrad 2 Stecken Sie den Lenkraddraht in den Lenkstangendraht Abb A 3 Setzen Sie das Lenkrad auf die Oberseite der Lenkstange passen Sie die Schraubenlöcher von Lenkrad und Lenkstange an Hinweis Stecken Sie die Drähte vorsichtig vol...

Page 12: ... beschädigte Teile bitte umgehend 1 Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Akku 12 Stunden aufgeladen werden 2 Verbinden Sie den Akku mit dem Ladegerätanschluss an und schließen Sie das Ladegerät an eine 100 240 V Wechselstromsteckdose 3 Laden Sie das Fahrzeug nach 0 5 bis 1 Stunden Gebrauch bitte für 8 bis 12 Stunden aber nicht länger als 20 Stunden auf 4 Sollte sich das Fahrzeug langsamer als ge...

Page 13: ...encaje en su lugar Fig B 2 Instalación del volante 1 Desmonte el tornillo M5 x 47 del volante 2 Introduzca el cable del volante en el cable de la barra de la dirección Fig A 3 Coloque el volante en la parte superior de la barra de dirección coloque el volante para que coincidan los agujeros de los tornillos del volante con los de la barra de la dirección Nota introduce los cables completamente por...

Page 14: ...ediatamente las piezas desgastadas o rotas 1 Deje cargar la batería durante 12 horas antes de utilizar el vehículo por primera vez 2 Conecte el terminal de la batería y del cargador y a continu ación enchufe el cargador a una toma de corriente de 100 240 V CA 3 Transcurrida entre media hora y una hora de uso cárguela durante 8 a 12 horas No la deje cargando más de 20 horas 4 Si el vehículo se desp...

Page 15: ...e serem recarregadas 1 Desdobrar o Quadro 1 Tire o veículo da embalagem 2 Destrave o quadro puxando o Bloqueio do Quadro para fora na direção oposta ao veículo Fig A 3 Levante a Barra de Direção até que ela se encaixe no lugar Fig B 2 Instalar o Volante 1 Remova o parafuso M5 47 do volante 2 Conecte o cabo do volante ao cabo da barra de direção Fig A 3 Coloque o volante na parte superior da barra ...

Page 16: ...as desgastadas ou danificadas 1 Recarregue a bateria durante 12 horas antes de utilizar este veículo pela primeira vez 2 Ligue a bateria e os conetores do carregador e depois ligue o carregador a uma tomada principal 100 240V AC 3 Após 0 5 1 horas de utilização por favor recarregue durante 8 12 horas mas não exceda as 20 horas 4 Se o veículo se mover mais lentamente do que o habitual por favor rec...

Page 17: ...sere ricaricate 1 Aprire la cornice 1 Estrai il veicolo dal pacco 2 Sbloccare il telaio tirando fuori il Frame Lock lontano dal veicolo Fig A 3 Sollevare la barra dello sterzo fino a quando non scatta in posizione Fig B 2 Installare il volante 1 Rimuovere la vite M5 47 dal volante 2 Inserire il cavo del volante nel cavo della barra dello sterzo Fig A 3 Posizionare il volante sulla parte superiore ...

Page 18: ... parti usurate o rotte 1 Caricare la batteria per 12 ore prima di utilizzare questo veicolo per la prima volta 2 Collegare i connettori di batteria e caricatore poi inserire il caricatore in una presa da 100 240 V AC 3 Dopo 0 5 1 ora di utilizzo ricaricare per 8 12 ore Non superare le 20 ore di ricarica 4 Se il veicolo si muove più lentamente del normale ricaricare immediatamente per 8 12 ore 5 Se...

Page 19: ...erie ładowalne należy wyjąć z pojazdu przed naładowaniem 1 Składanie ramy 1 Wyjmij pojazd z opakowania 2 Odblokuj ramę wyciągając blokadę ramy w kierunku od samochodu Rys A 3 Podnieś kierownicę aż kliknie na swoim miejscu ryc B 2 Zainstaluj kierownicę 1 Wyjmij śrubę M5 47 z kierownicy 2 Podłącz przewód kierownicy do przewodu kolumny kierownicy Rys A 3 Umieść kierownicę na górnej części kolumny kie...

Page 20: ...używać pojazdu jeśli ma jakiekolwiek uszkodzenia 18 Wymień natychmiast zużyte lub uszkodzone części 1 Przed pierwszym użyciem pojazdu baterię należy ładować przez 12 godzin 2 Podłącz baterię i złącza ładowarki a następnie podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego 100 240 V AC 3 Po 0 5 1 godzinach użytkowania należy ładować baterię przez 8 12 godzin ale nie przekraczać 20 godzin 4 Jeśli pojazd porusz...

Page 21: ...rden opgeladen 1 Vouw het frame uit 1 Haal het voertuig uit de verpakking 2 Ontgrendel het frame door de frame vergrendeling uit te trekken weg van het voertuig Fig A 3 Breng de stuurstang omhoog tot deze vastklikt fig B 2 Stuur installeren 1 Verwijder de schroef M5 47 van het stuur 2 Verbind de bedrading van het stuur met de bedrading bij de stuurstang Fig A 3 Plaats het stuur bovenop de stuursta...

Page 22: ...te onderdelen onmiddellijk 1 De batterij moet 12 uur opladen voordat het voertuig voor de eerste keer wordt gebruikt 2 Verbind de batterij en laderaansluitingen en steek vervolgens de lader in een stopcontact van 100 240 V AC 3 Na 0 5 1 uur gebruik opladen gedurende 8 12 uur maar niet langer dan 20 uur 4 Als het voertuig langzamer beweegt dan gebruikelijk laad het dan onmiddellijk 8 12 uur op 5 Al...

Page 23: ...удование Запрещено использовать на проезжей части 20 Использованные аккумуляторы необходимо изъять из игрушки 21 Аккумуляторы должны быть удалены из игрушки перед зарядкой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ RU 1 Раздвиньте раму 1 Достаньте карт из упаковки 2 Разблокируйте раму потянув за фиксатор рис A 3 Поднимите рулевую колонку до щелчка рис B 2 Установка рулевого колеса 1 Выкрутите винт M5х47 из рулевого колеса 2 ...

Page 24: ...ккумулятор в течение 12 часов перед первым использованием транспортного средства 2 Соедините разъемы аккумулятора и зарядного устройства а затем подключите зарядное устройство к розетке 100 240 В переменного тока 3 После 0 5 1 часов использования зарядите аккумулятор в течение 8 12 часов но не более 20 часов 4 Если автомобиль движется медленнее чем обычно немедленно поставьте аккумулятор на зарядк...

Page 25: ...kın D 7 Pili Yeniden Bağlamak 1 Pil şarj cihazını D prizden çıkarın 2 Kırmızı pil konektörünü A çıkarın 3 Kırmızı pil konektörünü A kırmızı motor konektörüne B yeniden bağlayın 4 Koltuğu değiştirin ve kilidi sıkın Dikkat Montaj talimatları KULLANMA TALİMATLARI 1 Araç yollarda kaldırımlarda eğimli arazilerde veya kumda kullanılmamalıdır 2 Araç düz bir zeminde kullanılmalıdır 3 Araca aşırı yükleme y...

Page 26: ...ocuğun sürmesine izin vermeyin 17 Araç hasar görmüşse kullanmayın 18 Aşınan veya kırılan parçaları derhal değiştirin 1 Bu aracı ilk kez kullanılmadan önce aküyü 12 saat şarj edin 2 Akü ile şarj cihazı bağlantı parçalarını bağlayın ve şarj cihazını 100 240 V AC prizine takın 3 0 5 1 saat kullandıktan sonra 8 12 saat şarj edin ancak 20 saati geçmeyin 4 Araç normalden yavaş hareket ediyorsa lütfen he...

Page 27: ......

Page 28: ... Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mail support rollplay com RU Электронный адрес технической поддержки клиентов support rollplay com TR Müşteri hizmetleri e posta support r...

Reviews: