background image

13

MANTENIMIENTO

Por seguridad del menor, tenga en cuenta lo siguiente:

1. El montaje debe realizarlo un adulto.

2. Las piezas pequeñas constituyen un riesgo de asfixia. ¡No son 

aptas para menores de 5 años!

3. Los menores no deben abrir la tapa de la batería.

4. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los 

menores para evitar el riesgo de asfixia.

5. Se precisa la supervisión de un adulto en todo momento.

6. Este vehículo no es apto para niños menores de 5 años dada la 

velocidad máxima que se puede alcanzar. Existen riesgos 

adicionales de usar el juguete en zonas que no sean terrenos 

privados.

7. El vehículo debe ser utilizado con precaución, ya que requiere 

habilidad 

para evitar caídas o colisiones que pueden causar lesiones al 

usuario o terceros.

8. Enseñar al niño a utilizar adecuadamente el vehículo, sobre todo 

a frenar.

9. Conducirlo en superficies llamas y pavimentadas, lejos de 

vehículos y otros usuarios de vías públicas.

10. Evitar baches pronunciados, rejillas de drenaje y cambios de 

rasante repentinos.

11. Evitar las calles y superficies con agua, arena, gravilla, suciedad, 

hojas y demás residuos.

12. Es posible que la lluvia dificulte la conducción, el frenado y la 

visibilidad.

13. No utilizar el vehículo por la noche.

14. Evitar velocidades excesivas cuesta abajo.

15. Tener cuidado con los peatones.

16. Comprobar y ajustar todos los cinturones siempre antes de 

utilizar el vehículo. No permita que sea utilizado por 2 o más niños 

al mismo tiempo. 

17. No usar el vehículo si tiene algún daño.

18. Sustituir inmediatamente las piezas desgastadas o rotas.

1. Deje cargar la batería durante 12 horas antes de utilizar el 

vehículo por primera vez.

2. Conecte el terminal de la batería y del cargador y, a continu-

ación, enchufe el cargador a una toma de corriente de 100-240 V 

CA.

3. Transcurrida entre media hora y una hora de uso, cárguela 

durante 8 a 12 horas. No la deje cargando más de 20 horas.

4. Si el vehículo se desplaza más lento de lo normal, vuelva a 

cargar la batería inmediatamente entre 8 y 12 horas.

5. Si no va a utilizar el vehículo durante algún tiempo, cargue la 

batería completamente y recárguela cada 3 meses para alargar su 

vida útil.

6. Es normal que el cargador se caliente durante la carga (pero 

menos de 71 °C).

7. No dejar el conector del cargador cerca de una zona húmeda 

para evitar cortocircuitos.

8. El vehículo debe utilizarse únicamente con el cargador 

recomendado, de lo contrario el vehículo se dañará.

9. La batería solo debe cargarla una persona adulta.

10. Las pilas no recargables no se deben recargar.

11. Se recomienda utilizar pilas de tipo idéntico o equivalente.

12. Las pilas deben insertarse respetando la polaridad correcta. Las 

baterías agotadas deben retirarse del vehículo.

14. Los terminales de alimentación no deben cortocircuitarse. 

15. No mezclar pilas nuevas y usadas.

ADVERTENCIA:

ADVERTENCIA:

MANTENIMIENTO

1.Antes de proceder con el montaje, compruebe que 

dispone de todas las 

piezas. Si falta alguna, póngase en contacto con su tienda 

local.

2.Una vez montado, supervise todas las piezas y asegúrese 

de que el vehículo funciona correctamente.

3.Limpie el producto de vez en cuando y no destruya 

ninguna pieza.

4.Para proteger al niño, inspeccione y realice tareas de 

mantenimiento en el vehículo periódicamente.

Summary of Contents for FLEX KART

Page 1: ...2 5 FLEX KART ...

Page 2: ...r als Referenz und sind bereits montiert verpackt NOTA Las partes 2 4 6 12 son sólo para referencia y ya están ensambladas NOTA As peças 2 4 6 12 são apenas para referência e já estão embaladas NOTA Le parti 2 4 6 12 sono solo di riferimento e sono imballate già assemblate UWAGA Części 2 4 6 12 są wyłącznie w celach informacyjnych i są już zapakowane oraz złożone OPMERKING Onderdelen 2 4 6 12 zijn...

Page 3: ... Tekerlek Battery Batterie Batterie Batería Bateria Batteria Bateria Batterij Аккумулятор Pil Left Wheel Roue gauche Linkes Rad Rueda izquierda Roda Esquerda Ruota sinistra Lewe koło Linker wiel Левое колесо Sol Tekerlek Gearbox Boîte de vitesses Getriebe Caja de cambios Caixa de Velocidades Cambio Skrzynia biegów Versnellingsbak Редуктор Vites kutusu Rear Axle Essieu arrière Hinterachse Eje trase...

Page 4: ...5 horas CARREGADOR Potência DC 7 0 V BATTERIJ 6V 4AH MOTOR 6 V LEEFTIJD 2 5 MAXIMUM GEWICHT 25 kg GROOTTE 285x255x815mm SNELHEID 2 0 3 0 km u TIJD VOOR GEBRUIK Opladen 8 12 uur Voor 0 5 uur gebruik LADER Uitgang DC 7 0 V БАТАРЕЯ 6 В 4 А ч ДВИГАТЕЛЬ 6 В ВОЗРАСТ 2 5 МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС 25 кг РАЗМЕР 285x255x815mm СКОРОСТЬ 2 0 3 0 км час ВРЕМЯ РАБОТЫ При зарядке 8 12 часов использовать 0 5 часа ЗАРЯДНОЕ ...

Page 5: ...ужинный затвор Yaylı Cıvata Lock Button Bouton de verrouillage Verriegelungs Taste Botón de bloqueo Botão Bloquear Pulsante di blocco Przycisk blokady Vergrendelknop Кнопка блокировки Kilit Düğmesi Serratura Frame Blokada ramy Frame vergrendeling Фиксатор рамы Çerçeve Kilidi Frame Lock Verrouillage de châssis Rahmen Sperre Seguro del cuadro Bloqueio do Quadro Steering Bar Colonne de direction Lenk...

Page 6: ...5 5 6 7 Power Button Bouton d alimentation Ein Ausschalter Botón de encendido Botão ligar desligar Pulsante di accensione Przycisk zasilania Aan uit knop Кнопка включения Güç Düğmesi ...

Page 7: ...ic equipment 7 Do not ride in water or any other fluids 8 Come to a stop when approaching an obstruction turn away and use the vehicle elsewhere 9 Please charge once the vehicle runs slowly otherwise life span of battery will be reduced 10 Please charge the battery in full before storing it for long periods of time then recharge it every 3 months to prolong the battery life 11 Do not ride in the r...

Page 8: ...ater sand gravel dirt leaves and other debris 12 Wet weather may impair traction braking and visibility 13 Do not ride at night 14 Avoid excessive speed associated with downhill rides 15 Watch out for pedestrians 16 Check and secure all fasteners before each ride do not allow 2 or more children to ride at the same time 17 Do not use the vehicle if it has any damage 18 Replace worn or broken parts ...

Page 9: ...N GARDE 1 Dépliez le châssis 1 Sortez le véhicule du colis 2 Déverrouillez le châssis en tirant le verrouillage du châssis du véhicule Fig A 3 Soulevez la barre de direction jusqu à ce qu elle se mette en place Fig B 2 Installation du volant 1 Retirez la vis M5 47 du volant 2 Branchez le fil du volant dans le fil de la barre de direction Fig A 3 Placez le volant sur le dessus de la barre de direct...

Page 10: ...18 Remplacez immédiatement les pièces usées ou cassées 1 Chargez la batterie pendant 12 heures avant d utiliser ce véhicule pour la première fois 2 Reliez la batterie et les connecteurs du chargeur puis branchez le chargeur dans la prise secteur de 100 240 VCA 3 Après 30 à 60 minutes d utilisation veuillez charger la batterie pendant 8 à 12 heures Ne dépassez pas 20 heures de charge 4 Si le véhicu...

Page 11: ... die Rahmen Sperre herausziehen weg vom Fahrzeug Abb A 3 Heben Sie die Lenkstange an bis sie einrastet Abb B 2 Lenkrad einbauen 1 Entfernen Sie die Schraube M5 47 vom Lenkrad 2 Stecken Sie den Lenkraddraht in den Lenkstangendraht Abb A 3 Setzen Sie das Lenkrad auf die Oberseite der Lenkstange passen Sie die Schraubenlöcher von Lenkrad und Lenkstange an Hinweis Stecken Sie die Drähte vorsichtig vol...

Page 12: ... beschädigte Teile bitte umgehend 1 Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Akku 12 Stunden aufgeladen werden 2 Verbinden Sie den Akku mit dem Ladegerätanschluss an und schließen Sie das Ladegerät an eine 100 240 V Wechselstromsteckdose 3 Laden Sie das Fahrzeug nach 0 5 bis 1 Stunden Gebrauch bitte für 8 bis 12 Stunden aber nicht länger als 20 Stunden auf 4 Sollte sich das Fahrzeug langsamer als ge...

Page 13: ...encaje en su lugar Fig B 2 Instalación del volante 1 Desmonte el tornillo M5 x 47 del volante 2 Introduzca el cable del volante en el cable de la barra de la dirección Fig A 3 Coloque el volante en la parte superior de la barra de dirección coloque el volante para que coincidan los agujeros de los tornillos del volante con los de la barra de la dirección Nota introduce los cables completamente por...

Page 14: ...ediatamente las piezas desgastadas o rotas 1 Deje cargar la batería durante 12 horas antes de utilizar el vehículo por primera vez 2 Conecte el terminal de la batería y del cargador y a continu ación enchufe el cargador a una toma de corriente de 100 240 V CA 3 Transcurrida entre media hora y una hora de uso cárguela durante 8 a 12 horas No la deje cargando más de 20 horas 4 Si el vehículo se desp...

Page 15: ...e serem recarregadas 1 Desdobrar o Quadro 1 Tire o veículo da embalagem 2 Destrave o quadro puxando o Bloqueio do Quadro para fora na direção oposta ao veículo Fig A 3 Levante a Barra de Direção até que ela se encaixe no lugar Fig B 2 Instalar o Volante 1 Remova o parafuso M5 47 do volante 2 Conecte o cabo do volante ao cabo da barra de direção Fig A 3 Coloque o volante na parte superior da barra ...

Page 16: ...as desgastadas ou danificadas 1 Recarregue a bateria durante 12 horas antes de utilizar este veículo pela primeira vez 2 Ligue a bateria e os conetores do carregador e depois ligue o carregador a uma tomada principal 100 240V AC 3 Após 0 5 1 horas de utilização por favor recarregue durante 8 12 horas mas não exceda as 20 horas 4 Se o veículo se mover mais lentamente do que o habitual por favor rec...

Page 17: ...sere ricaricate 1 Aprire la cornice 1 Estrai il veicolo dal pacco 2 Sbloccare il telaio tirando fuori il Frame Lock lontano dal veicolo Fig A 3 Sollevare la barra dello sterzo fino a quando non scatta in posizione Fig B 2 Installare il volante 1 Rimuovere la vite M5 47 dal volante 2 Inserire il cavo del volante nel cavo della barra dello sterzo Fig A 3 Posizionare il volante sulla parte superiore ...

Page 18: ... parti usurate o rotte 1 Caricare la batteria per 12 ore prima di utilizzare questo veicolo per la prima volta 2 Collegare i connettori di batteria e caricatore poi inserire il caricatore in una presa da 100 240 V AC 3 Dopo 0 5 1 ora di utilizzo ricaricare per 8 12 ore Non superare le 20 ore di ricarica 4 Se il veicolo si muove più lentamente del normale ricaricare immediatamente per 8 12 ore 5 Se...

Page 19: ...erie ładowalne należy wyjąć z pojazdu przed naładowaniem 1 Składanie ramy 1 Wyjmij pojazd z opakowania 2 Odblokuj ramę wyciągając blokadę ramy w kierunku od samochodu Rys A 3 Podnieś kierownicę aż kliknie na swoim miejscu ryc B 2 Zainstaluj kierownicę 1 Wyjmij śrubę M5 47 z kierownicy 2 Podłącz przewód kierownicy do przewodu kolumny kierownicy Rys A 3 Umieść kierownicę na górnej części kolumny kie...

Page 20: ...używać pojazdu jeśli ma jakiekolwiek uszkodzenia 18 Wymień natychmiast zużyte lub uszkodzone części 1 Przed pierwszym użyciem pojazdu baterię należy ładować przez 12 godzin 2 Podłącz baterię i złącza ładowarki a następnie podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego 100 240 V AC 3 Po 0 5 1 godzinach użytkowania należy ładować baterię przez 8 12 godzin ale nie przekraczać 20 godzin 4 Jeśli pojazd porusz...

Page 21: ...rden opgeladen 1 Vouw het frame uit 1 Haal het voertuig uit de verpakking 2 Ontgrendel het frame door de frame vergrendeling uit te trekken weg van het voertuig Fig A 3 Breng de stuurstang omhoog tot deze vastklikt fig B 2 Stuur installeren 1 Verwijder de schroef M5 47 van het stuur 2 Verbind de bedrading van het stuur met de bedrading bij de stuurstang Fig A 3 Plaats het stuur bovenop de stuursta...

Page 22: ...te onderdelen onmiddellijk 1 De batterij moet 12 uur opladen voordat het voertuig voor de eerste keer wordt gebruikt 2 Verbind de batterij en laderaansluitingen en steek vervolgens de lader in een stopcontact van 100 240 V AC 3 Na 0 5 1 uur gebruik opladen gedurende 8 12 uur maar niet langer dan 20 uur 4 Als het voertuig langzamer beweegt dan gebruikelijk laad het dan onmiddellijk 8 12 uur op 5 Al...

Page 23: ...удование Запрещено использовать на проезжей части 20 Использованные аккумуляторы необходимо изъять из игрушки 21 Аккумуляторы должны быть удалены из игрушки перед зарядкой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ RU 1 Раздвиньте раму 1 Достаньте карт из упаковки 2 Разблокируйте раму потянув за фиксатор рис A 3 Поднимите рулевую колонку до щелчка рис B 2 Установка рулевого колеса 1 Выкрутите винт M5х47 из рулевого колеса 2 ...

Page 24: ...ккумулятор в течение 12 часов перед первым использованием транспортного средства 2 Соедините разъемы аккумулятора и зарядного устройства а затем подключите зарядное устройство к розетке 100 240 В переменного тока 3 После 0 5 1 часов использования зарядите аккумулятор в течение 8 12 часов но не более 20 часов 4 Если автомобиль движется медленнее чем обычно немедленно поставьте аккумулятор на зарядк...

Page 25: ...kın D 7 Pili Yeniden Bağlamak 1 Pil şarj cihazını D prizden çıkarın 2 Kırmızı pil konektörünü A çıkarın 3 Kırmızı pil konektörünü A kırmızı motor konektörüne B yeniden bağlayın 4 Koltuğu değiştirin ve kilidi sıkın Dikkat Montaj talimatları KULLANMA TALİMATLARI 1 Araç yollarda kaldırımlarda eğimli arazilerde veya kumda kullanılmamalıdır 2 Araç düz bir zeminde kullanılmalıdır 3 Araca aşırı yükleme y...

Page 26: ...ocuğun sürmesine izin vermeyin 17 Araç hasar görmüşse kullanmayın 18 Aşınan veya kırılan parçaları derhal değiştirin 1 Bu aracı ilk kez kullanılmadan önce aküyü 12 saat şarj edin 2 Akü ile şarj cihazı bağlantı parçalarını bağlayın ve şarj cihazını 100 240 V AC prizine takın 3 0 5 1 saat kullandıktan sonra 8 12 saat şarj edin ancak 20 saati geçmeyin 4 Araç normalden yavaş hareket ediyorsa lütfen he...

Page 27: ......

Page 28: ... Mail support rollplay com ES Correo electrónico de atención al cliente support rollplay com PT E mail Atendimento ao Cliente support rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mail support rollplay com RU Электронный адрес технической поддержки клиентов support rollplay com TR Müşteri hizmetleri e posta support r...

Reviews: