background image

Das linke Stützrad an der linken Seite der Hinterachse, das rechte Stützrad 

und das Hinterachsgehäuse an der rechten Seite der Hinterachse befestigen, 

dann die hintere Abdeckung an der linken Seite der Hinterachse anbringen, 

die zwei Öffnungen der Abdeckung zum überstehenden Teil am Rahmen 

ausrichten, die Abdeckung solange andrücken bis ein Klickgeräusch 

zu hören ist. Unterlegscheibe und Sechskantmutter an beiden Seiten der 

Hinterachse anbringen und mit einem Schraubenschlüssel festziehen.

4. Montieren Sie die Vorderradkomponente (Abb. 4a, 4b)

Entfernen Sie die Schraubenmutter und Unterlegscheibe von der oberen 

Lenkstange und setzen Sie die obere Lenkstange und die Unterlegscheibe wie 

abgebildet in das Loch der Karosserie ein. 

5. Montage des Lenkers: (Abb. 5)

Vierkantmutter und M5 Maschinenschrauben von der vorderen Gabel 

abschrauben, dann den Lenker in die Vordergabel einführen, die Öffnung am 

Lenker zur Öffnung an der Vordergabel ausrichten, mit den M5 

Maschinenschrauben und der Vierkantmutter befestigen, den Anschluss des 

Lenkers durch die Öffnungen am Rahmen. Achten Sie darauf, dass während der 

Montage die Anschlüsse nicht beschädigt werden.

8. Demontieren des Sattels: (Abb. 8)

Entfernen Sie den Sattel, die Schraube am Sattel in geöffnete Position bringen 

und Sattel anheben.

                      Den Sattel über dem Batteriefach befestigen, die Schraube am Sattel 

auf Sperrposition stellen.

und die Taste leuchtet auf.

1. Montage des Stützrads (Abb. 1)

BMW R 1200 GS Polizeimotorräder werden von Paragon Child Products Co., Ltd. 

hergestellt. Das BMW Logo und die BMW Wortmarke sind Marken der BMW AG und 

werden unter Lizenz verwendet.

Stützräder

Drehbeschleunigungsfunktion

                            

ü

    

               

ü

                          

                                          ­       

         

12. Montieren Sie das Megafon und den Suchscheinwerfer (Abb. 12)

1. Richten Sie das linke und das rechte Festrohr wie in der Abbildung gezeigt an 

den Festbuchsen an der Karosserie aus. Führen Sie die Rohre ein, bis Sie ein 

Klicken hören.

2. Schieben Sie das Megafon auf das linke Festrohr und den Suchscheinwerfer 

auf das rechte. Vergewissern Sie sich vor dem ersten Gebrauch, dass beide 

Zubehörteile fest sitzen.

13. Montieren Sie den Megafonlautsprecher (Abb. 13)

1. Schieben Sie die Schnalle (auf der Rückseite des Mikrofons) in das Halfter.

2. Stecken Sie das Mikrofon in die Lautsprecherbuchse, die sich unter dem 

Armaturenbrett befindet."

Mikrofon:

Heben Sie das Mikrofon vom Holster ab und halten Sie die Taste gedrückt, 

während Sie sprechen, um Ihre Stimme über die Lautsprecher zu hören. Der 

Lautsprecheranschluss befindet sich unter dem Armaturenbrett.

Summary of Contents for BMW R1200 GS Motorcycle

Page 1: ... 3 8 BMW R1200 GS Motorcycle Police ...

Page 2: ...Инструкции по сборке Montaj talimatları 17 22 28 ...

Page 3: ...5 км ч ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ заряд держит 8 12 часов работает 1 2 часа ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО входной AC117 250 В 50 60 Гц выход DC 6 0В Teknik özellikler AKÜ 6V7AH MOTOR 6V20W YAŞ 37 Aylık 96 Aylık MAKS AĞIRLIK 35 kg EBAT 1015X575X695 mm HIZ 4 5 km sa KULLANIM SÜRESİ 8 12 saat şarj 1 2 saat kullanım ŞARJ CİHAZI giriş AC117 250V 50 60Hz çıkış DC 6 0V Megaphone speaker Haut parleur mégaphone Megafon Laut...

Page 4: ...1b 1a 4a 4b 3 2 5 4 2 L R 8 19 17 7 27 29 19 17 ...

Page 5: ...5 6 Отвертка не входит в комплект ğ 222 11 6 3 26 24 10 ...

Page 6: ...se zum Megafonlautsprecher Toma de audio jack para el altavoz del megáfono Entrada do conector para alto falante do megafone Jack per l input del megafono altoparlante Stekkeringang naar megafoon luidspreker Gniazdo wejściowe do głośnika megafonu Входной разъем динамика мегафона Megafon hoparlörü giriş jakı ...

Page 7: ... ...

Page 8: ... to ensure the wires are not damaged during assembly 7 Assemble the front bracket Fig 7 Align the bracket with the four slots on both sides of the windscreen assembly press the bracket until you hear a click to complete the assembly 8 Disassemble the seat Fig 8 Remove the seat turn the screw of the seat to open position and lift the seat 9 Assemble the baggage holder Fig 9 Align the two buckles on...

Page 9: ...olice sont fabriqués par Paragon Child Products Co Ltd Le logo BMW et la marque commerciale BMW sont des marques de BMW AG et sont utilisés sous licence Roues porteuses Fonction d accélérateur à torsion é é é ê é ê é ê é Care ...

Page 10: ...u carré font le connecteur de la barre de poignée sur les fentes de corps Veillez à ce que les connecteurs ne soient pas endommagés pendant le montage Fixez le siège au dessus du compartiment de la batterie tournez la vis du siège à la position de verrouillage Enlevez le siège tournez la vis du siège dans la position d ouverture et soulevez le siège 8 Démontez le siège Schéma 8 et le bouton s allu...

Page 11: ...rden 8 Demontieren des Sattels Abb 8 Entfernen Sie den Sattel die Schraube am Sattel in geöffnete Position bringen und Sattel anheben Den Sattel über dem Batteriefach befestigen die Schraube am Sattel auf Sperrposition stellen und die Taste leuchtet auf 1 Montage des Stützrads Abb 1 BMW R 1200 GS Polizeimotorräder werden von Paragon Child Products Co Ltd hergestellt Das BMW Logo und die BMW Wortma...

Page 12: ...e apoyo Función de giro del acelerador Pflege Paragon Child Products Co Ltd fabrica las motocicleta de policía BMW R 1200 GS El logotipo de BMW y el nombre de BMW son marcas registradas de BMW AG y se usan bajo licencia ...

Page 13: ... la ranura del manillar con la ranura de la horquilla delantera y apriételas con tornillos de cabeza ranurada M5 y la tuerca cuadrada Pase el conector del manillar a través de las ranuras del cuerpo Asegúrese de que los conectores no resulten dañados durante el montaje 12 Coloque el megáfono y el reflector Fig 12 1 Alineé la barra fija izquierda y la derecha utilizando los conectores fijos de la c...

Page 14: ...nte localizado sob o painel Microfone Levante o microfone do coldre e pressione e segure o botão enquanto fala para ouvir sua voz através dos auriculares O conector do auricular está localizado abaixo do painel Fixar o assento por cima do compartimento das pilhas rodar o parafuso do assento para a posição bloqueada e o botão acende se 1 Montar a roda de suporte Fig 1 Inserir a roda de suporte esqu...

Page 15: ... È Cuidados ...

Page 16: ...do quadrato inserire il connettore del manubrio attraverso le scanalature del corpo Assicurarsi che i connettori non siano danneggiati durante il montaggio 8 Smontare il sedile Fig 8 Rimuovere il sedile girare la vite del sedile in posizione aperta e sollevare il sedile 10 9 7 6 3 2 2 3 6 7 9 10 12 Fissare il Megafono e il Riflettore Fig 12 1 Allineare i tubi circolari fissi destro e sinistro ai j...

Page 17: ... zamocowane przed pierwszym użyciem 13 Przymocuj Głośnik Megafonu Rys 13 1 Przeciągnij sprzączkę z tyłu mikrofonu do uchwytu 2 Podłącz mikrofon do gniazda dla głośnika które znajduje się pod deską rozdzielczą Mikrofon Podnieś mikrofon z uchwytu a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk aby usłyszeć swój głos przez głośniki Złącze głośnikowe znajduje się pod deską rozdzielczą Zamocuj siodełko na ...

Page 18: ...GS Politiemotoren worden gefabriceerd door Paragon Child Products Co Ltd Het BMW logo en BMW woordmerk zijn handelsmerken van BMW AG en worden gebruikt onder licentie Ondersteunende wielen Draai versnellingsfunctie ...

Page 19: ...er de connector van het stuur door de gleuven van het chassis Zorg ervoor dat de connectoren tijdens het monteren niet beschadigd worden 8 Het zadel demonteren Afb 8 Doe het volgende om het zadel te verwijderen zet de schroef van het zadel in de positie Open til het zadel op 12 Bevestig de megafoon en het zoeklicht Afb 12 1 Breng de linker en rechter ronde buizen op één lijn met de vaste aansluiti...

Page 20: ...а наличием пешеходов 17 Проверяйте и закрепляйте все крепежные детали перед каждой поездкой не позволяйте одновременно ездить 2 и более детям 18 Не используйте транспортное средство если на нем есть какие либо повреждения 19 Сразу же заменяйте изношенные или поврежденные детали Внимание 1 Сборка опорного колеса рис 1 Вставьте левое опорное колесо с левой стороны задней оси вставьте правое опорное ...

Page 21: ...zaman gözetlenmelidir 6 Aracın elektrik devresini veya elektrik ekipmanını şarj etmeyin 7 Suda veya başka herhangi bir sıvıda sürmeyin 8 Bir engele yaklaştığınızda durun geri dönün ve aracı başka bir yerde kullanın 9 Lütfen araç yavaş çalıştığında şarj edin aksi takdirde akünün kullanım ömrü azalır 10 Aracı uzun süre kullanmayacaksanız aküyü tamamen şarj edin ve akünün kullanım ömrünü uzatmak için...

Page 22: ...it jaklarla hizalayın Boruları takın borular yerine oturduğunda bir klik sesi duyulacaktır 2 Megafonu sol sabit dairesel kesitli boruya ışıldağı ise sağ sabit dairesel kesitli boruya kaydırın İlk kullanımdan sonra her iki aksesuarın da yerlerine güvenli bir şekilde takıldığından emin olun 13 Megafon Hoparlörünü takın Şekil 13 1 Tokayı mikrofonun arka kısmındadır kılıfın içine doğru kaydırın 2 Mikr...

Page 23: ...ort rollplay com IT Assistenza Clienti email support rollplay com PL E mail Obsługi Klienta support rollplay com NL Customer Care e mail support rollplay com RU Электронный адрес технической поддержки клиентов support rollplay com TR Müşteri hizmetleri e posta support rollplay com Все логотипы на которые ссылаются продукты используются по лицензии Ürün referanslı tüm logo işaretleri lisans altında...

Reviews: