Roller's 164011 Operating Instructions Manual Download Page 9

DEU

GBR

FRA

ITA

1

Zylinderschraube

Fillister head screw

Vis à tête cylindrique

Vite a testa cilindrica

083086

2

Prismenelektrode (Paar)

Prismatic electrode (pair)

Electrode prismatique (paire)

Elettrodo prismatico (coppia)

164111 A

3

Sechskantmutter

Hexagon nut

Ecrou hexagonal

Dado esagonale

085042

4

Halter

Holder

Porte outil

Porta utensili

164106

5

Stabelektrode (Paar)

Stick electrode (pair)

Electrode en baguette (paire)

Elettrodo cilindrico (coppia)

164115 A

6

Aufnahme

Set taper shaft

Porte

Porta

164124

7

Zylinderschraube

Fillister head screw

Vis à tête cylindrique

Vite a testa cilindrica

083005

8

Isolierstück

Insulating piece

Pièce d’isolation

Pezzo d’isolamento

164108

9

Kerbschraube

Sheet metal screw

Vis à tôle

Vite autofilettante

083111

10

Druckstift

Thrust piece

Goupille d’ouverture

Spina di compressione

164107

11

Schalterdeckel

Switch cover

Couvercle d’interrupteur

Coperchio dell’interruttore

164103

12

Microschalter

Micro switch

Micro interrupteur

Micro interruttore

023145

13

Zylinderschraube

Fillister head screw

Vis à tête cylindrique

Vite a testa cilindrica

083017

14

Druckfeder

Pressure spring

Ressort de compression

Molla di compressione

164105

15

Griffschale

Handle shell

Coquille poignée

Calotta impugnatura

164102

16

Griffschale

Handle shell

Coquille poignée

Calotta impugnatura

164101

17

Achse

Axle

Axe

Asse

163308

18

Aderendhülse

Final sleeve

Manchon final

Boccola finale

034120

20

Tragegriff

Carrying handle

Poignée de transport

Impugnatura di trasportare

164206

21

Erdungskabel kompl.

Earth conducting cable compl.

Câble de mise à la terre compl. Cavo per messa a terra compl. 164228

22

Flachsteckhülse (isol.)

Flat receptacle for taps (isol.)

Alveole platé (isol.)

Bussola a spina piatta (isol.)

034112

23

Oberteil

Top cover

Couvercle superieur

Coperchio superiore

164224 A

24

Zahnscheibe

Chopper disk

Rondelle élastique à dents

Ranella zigrinata

087034

25

Sechskantmutter

Hexagon nut

Ecrou hexagonal

Dado esagonale

085037

26

Transformator

Transformer

Transformateur

Transformatore

164202 R 220

27

Unterteil

Lower cover

Couvercle infer.

Coperchio inferiore

164223 A

28

Sechskantmutter

Hexagon nut

Ecrou hexagonal

Dado esagonale

085035

29

Scheibe

Washer

Rondelle

Ranella

086040

30

Relais

Relay

Relais

Rele

025024

31

Blindniet

Rivet

Rivet

Rivetto

089073

32

Zahnscheibe

Chopper disk

Rondelle élastique à dents

Ranella zigrinata

087035

33

Blindniet

Rivet

Rivet

Rivetto

089072

34

Steuertransformator

Controlling transformer

Transformateur de commande

Transformatore di comando

164207 R 220

35

Halteplatte

Fixing plate

Plaque étancheité

Piastra di sostegno

164226

36

Ringkabelschuh

Ring cable terminal

Cosse

Morsetto anulare

034119

38

Blindniet

Rivet

Rivet

Rivetto

089074

39

Gegenmutter

Lock nut

Contre-ecrou

Dado

032085

40

Sechskantschraube

Hexagon screw

Vis à tête hexagonale

Vite a testa esagonale

080021

41

Sekundärleitung

Secondary cable

Câble secondaire

Cavo ausiliario

164227

42

Gegenmutter

Lock nut

Contre-ecrou

Dado

032047

43

Kabelverschraubung

Cable screw connection

Raccord de câbles

Pressacavo

032001

44

Gegenmutter

Lock nut

Contre-ecrou

Dado

032048

45

Kabelverschraubung

Cable screw connection

Raccord de câbles

Pressacavo

032010

46

Kabelverschraubung

Cable screw connection

Raccord de câbles

Pressacavo

032005

47

Steuerkabel

Controlling cable

Câble de commande

Cavo di comando

164226

48

Anschlußleitung kpl. 230 V

Connecting cable 230 V compl. Raccordement 230 V compl.

Cavo d’allacciamento 230 V compl. 164215 R 220

Anschlußleitung kpl. CH

Connecting cable SEV compl.

Raccordement SEV compl.

Cavo d’allacciamento SEV compl.

164215 R SEV

49

Gummipuffer

Rubber buffer

Tampon en caoutschouc

Paracolpi di gomma

032089

50

Pop-Niet

Rivet

Rivet

Rivetto

089029

51

Schutzschlauch

Protective tube

Tuyaux de protection

Tubo di protezione

044036

52

Leitung

Wire

Fil

Cavo

031041-0130

53

Flachsteckhülse mit

Flat receptacle for taps

Alveole platé

Bussola a spina

Abzweig

with branche

avec branchement

piatta e diramazione

034114

54

Flachsteckhülse

Flat receptacle for taps

Alveole platé

Bussola a spina piatta

034014

55

Isolierhülse

Insulating sleeve

Gaine isolante

Guaina isolante

034118

56

Leitung

Wire

Fil

Cavo

031041-0150

––

Halter m. Prismenelektrode

Holder with prismatic

Support avec électrode

Supporto con elettrodo

(Paar)

electrode (pair)

prismatique (paire)

prismatico (coppia)

Pos. 1, 2, 3 und 4

Pos. 1, 2, 3 and 4

Pos. 1, 2, 3 et 4

Pos. 1, 2, 3 e 4

164110 A

––

Lötzange

Soldering clamp

Pince à souder

Pinza saldante

Pos. 1 bis 18 ohne 5

Pos. 1 to 18, without 5

Pos. 1 à 18, sans 5

Pos. 1 fino a 18, senza 5

164100

Summary of Contents for 164011

Page 1: ...t Operating Instructions Please read before commissioning FRA Appareil souder lectrique Instructions d emploi A lire avant que de mettre l appareil en service Albert Roller GmbH Co KG Werkzeug und Mas...

Page 2: ...6 Halter mit Prismenelektrode GBR 1 Prism electrode 2 Rod electrode 3 Switch 4 Tongs 5 Screws 6 Holder with prism electrode FRA 1 Electrode prismatique 2 Electrodes en baguettes 3 Contacteur 4 Pince 5...

Page 3: ...d entsprechend gekenn zeichnete Verl ngerungskabel Seien Sie aufmerksam Achten Sie darauf was Sie tun Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit Benut zen Sie das elekrische Ger t nicht wenn Sie unkonzentri...

Page 4: ...resence of flammable liquids or gases Guard against electric shock Preventbodycontactwithearthedsurfaces e g pipes radiators ranges refri gerators If the unit comes with an earthed wire the plug must...

Page 5: ...oint spread ROL LER S Paste Cu 3 over the pipe This paste contains soldering powder and flux The advantage of the paste is that its change in colour indicates that the temperature needed for soldering...

Page 6: ...d ventuels d fauts Avant tout usage de l appareil il faut v rifier soigneusement le fonctionnement impeccable et conforme des dispositifs de protection ou des pi ces l g re ment endommag es Toutes les...

Page 7: ...secteur Le thermo contact de la bobine du transformateur a r agi la suite d une surcharge quelconque Laisser refroidir puis proc der une nouvelle tentative le thermocontact se r enclenche automatique...

Page 8: ...RO ER S Pulsar Teileverzeichnis Spare parts list Liste des pi ces Elenco dei pezzi...

Page 9: ...Scheibe Washer Rondelle Ranella 086040 30 Relais Relay Relais Rele 025024 31 Blindniet Rivet Rivet Rivetto 089073 32 Zahnscheibe Chopper disk Rondelle lastique dents Ranella zigrinata 087035 33 Blind...

Reviews: