background image

5

  Bedienungsanleitung

A  Schnellverschluss für
Statvbeinverstellung

1.  Drehen Sie die Verriegelung der Sta-

tivbeine (4) eine halbe Umdrehung 
im Uhrzeigersinn, um die Stativbeine 
zu verlängern oder zu verkürzen.

2.  Ziehen Sie die Verriegelung der 

Stativbeine (4) gegen den Uhrzei-
gersinn fest, nachdem Sie die Länge 
der Stativbeine eingestellt haben. 

[1]

 festziehen 

[2]

 lösen

B  Stativbeinwinkel anpassen:

 

1.  Ziehen Sie die Verriegelung der 

Stativbeine nach außen. 

[1] 

2.  Bewegen Sie die Stativbeine auf die 

ge wünschte Position. Drücken Sie die 
Verriegelung der Stativbeine wieder 
hinein, um die Einstellung zu fixieren. 

[2]

 

C  Nivellierkopf mit 3/8 Zoll und 

1/4 Zoll Anschluss

D  Umrüstung auf Spikes (11)
 

Lösen 

[1] 

Festziehen 

[2]

Allgemeine Informationen:

•  Temperaturbereich:  -40 °C bis + 

100 °C

•  Das Stativ ist beständig gegen 

Salzwasser.

•  Falls erforderlich, verwenden Sie 

bitte ein weiches Handtuch mit 
einem sanften Reinigungsmittel, um 
das Verriegelungssysteme und die 
beweglichen Teile zu reinigen.

•  Wenn erforderlich, verwenden Sie 

für die leichte Beweglichkeit bitte 
ein herkömmliches Schmiermittel 
oder Wachsöl.

  User manual

A  Quick locking/releasing
legs system

1.  Releasing leg lock (4) clockwise wit-

hin half round to extend or shorten 
tripod legs.

2.  Locking leg lock (4) anticlockwise 

tightly after extending, shorten or 
folding legs. 

[1]

 tight 

[2]

 loose

B  Adjust legs angle

1.  Pull out  angle adjusting button, lift 

legs to needed level. 

[1] 

2.  Tripod allows three different angles 

for different purposes. Press down 
 angle adjusting button to fix the 
level. 

[2]

 

C  Leveling base with 3/8 inch 

and 1/4 inch connection

D  Change rubber foot 

to spikes (11)

 

[1]

 loosen 

[2] 

tighten

Announcements
General information:

•  Temperature range: -40 °C to 

+100 °C

•  The tripod can be use in sea water
•  If necessary, please use the soft 

towel with moderate detergent to 
clean the locking system and the 
gliding parts.

•  If necessary, please use regular 

lubricants or wax oil.

 

Manuel d‘utilisation

A  Système de verrouillage/
déverrouillage rapide des pieds

1.  Tourner le verrou du pied (4) dans 

le sens horaire, en décrivant un 
demi-cercle afin de déployer oude  
raccourcir le trépied. 

2.  Tourner le verrou du pied (4) dans 

le sens antihoraire, après avoir 
déployé, raccourci ou plié les pieds. 

[1] 

serré 

[2] 

desserré 

B  Ajuster l‘angle des pieds 

 

1.  Tirer sur le bouton d‘ajustement 

d‘angle, soulever les pieds à la 
position requise. 

[1]

2.  Le trépied permet d‘avoir trois 

angles distincts utilisés à des fins 
diverses.  
Appuyer sur le bouton d‘ajustement 
d‘angle pour régler le niveau. 

[2] 

C  Planche de nivellement avec 

3/8 pouces et 1/4 pouces con-
nexion

D  Remplacer le pied en  

caoutchouc par des pics (11) 

  [1] 

desserré 

[2] 

serré 

 

Annonces
Informations d‘ordre général

•  Plage de température : – 40 °C à + 

100 °C  

•  Ce trépied s‘utilise dans de l‘eau de 

mer

•  Si nécessaire, utiliser la serviette 

molletonnée avec un détergent 
doux pour nettoyer le système de 
verrouillage et les parties coulissan-
tes.

•  Si nécessaire, utiliser des lubrifiants 

usuels ou de l‘huile de cire.

Summary of Contents for Rock Solid Alpha XL Mark II

Page 1: ...www rollei de Bedienungsanleitung User Guide for German English French Spanish Italian Dutch Rock Solid Alpha XL Mark II Carbon Tripod ...

Page 2: ...r choosing our product Please read carefully before using Components of the tripod Accessory List 1 Leveling base with 3 8 inch and 1 4 inch connection 2 Angle adjusting Button 3 Leg 4 Leg lock 5 Spikes 6 Pin foot sole 7 Tools Nous vous remercions d avoir choisi notre produit Veuillez lire attentivement ce qui suit avant de l utiliser Composants du trépied Liste des accessoires 1 Leveling base wit...

Page 3: ...mente ques te istruzioni prima dell utilizzo Componenti del cavalletto Lista degli accessori 1 Base di livellamento con attacco di 3 8 e 1 4 2 Pulsante di regolazione dell angolazione 3 Gamba 4 Fermo gamba 5 Spuntoni 6 Guarnizione del piedino 7 Attrezzos Bedankt dat u voor ons product hebt gekozen Lees voor gebruik aandachtig door Componenten van het statief Toebehoren 1 Nivelleerkop met 3 8 inch ...

Page 4: ...www rollei com 4 C A 1 2 B 1 2 D 1 2 ...

Page 5: ...ift legs to needed level 1 2 Tripod allows three different angles for different purposes Press down angle adjusting button to fix the level 2 C Leveling base with 3 8 inch and 1 4 inch connection D Change rubber foot to spikes 11 1 loosen 2 tighten Announcements General information Temperature range 40 C to 100 C The tripod can be use in sea water If necessary please use the soft towel with modera...

Page 6: ...www rollei com 6 C A 1 2 B 1 2 D 1 2 ...

Page 7: ... gambe al livello desiderato 1 2 Il cavalletto può essere posizionato in tre diverse angolature per vari utilizzi Tenere premuto il pulsante di regolazione dell angolazione per fissare il livello 2 C Base di livellamento con attacco di 3 8 e 1 4 D Sostituire il piede di gomma con gli spuntoni 11 1 allentare 2 stringere Comunicazioni Informazioni generali Intervallo di temperature da 40 C a 100 C I...

Page 8: ...Rollei GmbH Co KG In de Tarpen 42 D 22848 Norderstedt Service Hotline 49 40 270750270 www rollei de social www rollei com social www rollei com ...

Reviews: