background image

Product Code:

Product Name:

INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT :

1. Placer le récepteur du support à vélos dans le récepteur de l’attelage.  Positionner le porte-vélos aussi près du véhicule 

que possible.

2. Dans le cas d’un attelage de 2 po, verrouiller le porte-vélos à l’aide de la cheville anti-bruit filetée de 5/8 po accompagnée 

d'une rondelle frein et d'une agrafe. (Voir le Diagramme 4b)

Dans le cas d’un attelage de 1 1/4 po, fixer le porte-vélos à l’aide de la cheville et agrafe de 1/2 po (Voir le Diagramme 4a).

(Voir aussi le Diagramme 3)

3. Charger les vélos sur le porte-vélos l’un dans le sens contraire de l’autre, étrier de stabilisation au plus près du tube de 

siège.  (Voir le Diagramme 5)

4. Attacher les vélos en tirant les sangles extensibles par-dessus les cadres de vélo.  Les courroies de stabilisation 

s’enroulent autour des tubes de siège pour prévenir le balancement des vélos.

5. Vérifier les sangles extensibles périodiquement, notamment après un arrêt, pour s’assurer que leur serrage est adéquat.  

REMARQUE :  Avant de conduire le véhicule, s’assurer de la fixation et/ou du verrouillage corrects de tous les éléments 

suivants : verrous, goupilles et sangles extensibles.  L’omission d'appliquer ces mesures de sécurité annulera la garantie.

59400 / 59403

Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant l’assemblage, l’installation et/ou l’utilisation de ce produit.

Porte-vélos 2/3 places - Rabattable

Insérer la cheville ½ po à 
travers l'attelage et poser 

www.rolaproducts.com

Cequent Performance Products - Plymouth, MI

Technical Service: (888) 521-0510

PRINTED IN CHINA

59400N  Rev H                       4/29/13

INSTRUCTIONS DE PLIAGE DU SUPPORT :
1.

Pour libérer la cheville de verrouillage, tirer sur la goupille à arceau. (Voir le 
Diagramme 2)

2.

Tirer le tube-support fermement vers le haut jusqu’à ce que la cheville inférieure 

glisse dans la partie supérieure de sa fente.

(Voir le diagramme 6)

3.

Baisser le tube lentement en arrière jusqu’à ce que le tube-support repose sur la 

plaque de butée.
REMARQUE : Veiller à ne pas laisser tomber le tube-support. Tenir les mains et 
doigts à l’écart de la charnière durant cette manoeuvre.

4.

Inverser la procédure pour remettre le porte-vélos à l’endroit.  

5.

Vérifier périodiquement la solidité de la fixation entre le tube de support et le 
collet.  

Diagramme 6

Diagramme 4b

Utilisé sur attelage 2”

Étrier de stabilisation

Diagramme 5

Insérer la cheville anti-bruit filetée 5/8 po avec sa 
rondelle plate 5/8” dans l'attelage, serrer puis poser 
l'agrafe. (Voir aussi le Diagramme 3)

travers l'attelage et poser 
l'agrafe. (Voir aussi le 
Diagramme 3)

Diagramme 4a

Utilisé sur attelage 

1 1/4”

Summary of Contents for 59400

Page 1: ... Lock Collar Bracket to Main Support tube so bike carrier is in the upright position Please read all instructions carefully before assembly installation and or use of this product Flip Shank Operation Your Rola 2 or 3 place bike carrier is pre assembled with our patented flip shank design to be used with a 2 or 1 receiver hitch Remove security pin and clip from carrier shank Rotate shank to approp...

Page 2: ...9400 59403 Please read all instructions carefully before assembly installation and or use of this product 2 3 Place Bike Carrier Folding Insert pin thru hitch and install clip Also see www rolaproducts com Cequent Performance Products Plymouth MI Technical Service 888 521 0510 PRINTED IN CHINA 59400N Rev H 4 29 13 INSTRUCTIONS FOR FOLDING THE RACK 1 To release the lock pin pull Bail Pin See Diagra...

Page 3: ...ng on any area of the bikes that touches another bike or any part of the vehicle Damage can and will happen to your bikes and or to the vehicle if care is not taken during the loading and transporting of your bikes and padding used where necessary Bicycle tires should be kept at least 6 away from the exhaust pipes of the vehicle The high temperature exhaust exiting from the exhaust pipes is hot en...

Page 4: ...as planas 4 Bloquee el soporte de collar al tubo de apoyo principal de manera que el cargador de bicicletas esté en la posición vertical Lea atentamente todas las instrucciones antes de armar instalar y o usar este producto Operación del vástago abatible Su cargador ROLA para 2 o 3 bicicletas viene preensamblado con nuestro diseño patentado de vástago abatible para usar con un enganche receptor de...

Page 5: ...atentamente todas las instrucciones antes de armar instalar y o usar este producto Cargador de bicicletas 2 3 puestos Plegable Inserte el pasador de a través del enganche e www rolaproducts com Cequent Performance Products Plymouth MI Technical Service 888 521 0510 PRINTED IN CHINA 59400N Rev H 4 29 13 INSTRUCCIONES PARA DOBLAR EL CARGADOR 1 Para liberar el pasador de bloqueo hale el pasador de as...

Page 6: ...ción a cualquier área de las bicicletas que toque otra bicicleta o cualquier parte del vehículo Pueden ocurrir y ocurrirán daños a sus bicicletas y o a su vehículo si no toma precauciones durante la carga y transporte de sus bicicletas Use material protector cuando sea necesario Las llantas de las bicicletas se deben mantener a una distancia mínima de 6 de los tubos de escape del vehículo La alta ...

Page 7: ...à l endroit Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant l assemblage l installation et ou l utilisation de ce produit Fonctionnement de la barre d accouplement repliable Le porte vélos deux ou trois places ROLA est équipé d une barre d accouplement repliable de conception brevetée qui se fixe sur un attelage récepteur de 2 po ou 1 po Retirer la goupille de sécurité et son agrafe de l...

Page 8: ...esures de sécurité annulera la garantie 59400 59403 Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant l assemblage l installation et ou l utilisation de ce produit Porte vélos 2 3 places Rabattable Insérer la cheville po à travers l attelage et poser www rolaproducts com Cequent Performance Products Plymouth MI Technical Service 888 521 0510 PRINTED IN CHINA 59400N Rev H 4 29 13 INSTRUCTIO...

Page 9: ...vélos qui touche à un autre vélo ou une partie quelconque du véhicule Des dommages risquent de survenir aux vélos et ou au véhicule si l on ne prend pas des précautions durant le chargement et le transport des vélos par exemple en plaçant du rembourrage de protection là où c est Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant l assemblage l installation et ou l utilisation de ce produit ...

Reviews: