background image

1.Datos técnicos

Modelo

Acciona-

miento

Par

Velocidad 

libre

Dimensiones

LxHxW

Consumo de aire

Peso

Diámetro Ø de 

manguera interna

Admisión 

de aire

Presión sonora 

L

pA

Potencia sonora 

L

wA

Vibración

De trabajo Máx.

Media

Con 

carga

a

hd

K

W

L

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

[Pulgada]

[Pulgada]

[mm]

[RPM]

[Pulgada]

[mm]

[SCFM]

[Nl/s]

[lb]

[kg]

[Pulgada]

[mm]

[Pulgada]

[dB(A)]

[dB(A)]

[m/s²] [m/s²]

presión máx. 6.3bar(90psi)

a

h

 : Nivel de vibración, 

k

 Incertidumbre ; 

L

pA

 Presión sonora dB(A), 

K

pA

 

 K

WA

 = 3 dB Incertidumbre.

Declaración de emisiones sonoras y de vibraciones

 (ISO 15744 and ISO 28927-2)

Todos los valores son correctos en el momento de la publicación. Para obtener la información más reciente, visite www.roebuck-tools.com. 

Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y son adecuados para compararse con los 

valores declarados de otras herramientas comprobadas según los mismos estándares. No son adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los 

valores medidos en lugares de trabajo individuales podrían ser más altos que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de daños 

experimentado por un usuario individual son únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la estación 

de trabajo, además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, BRAMMER PLC, no podemos aceptar responsabilidad por las 

consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejen la exposición real en una evaluación de riesgo individual y en una situación 

de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control. Esta herramienta puede provocar síndrome de vibración en brazo y mano si no se gestiona 

adecuadamente su utilización. Encontrará una guía de la UE respecto a la gestión de vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo en www. pneurop.eu/

uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_ sheet_0111.pdf. Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los 

síntomas relacionados con la exposición a vibraciones y ruidos, con objeto de modificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades.

2. Tipo(s) de máquina

•  Este producto está diseñado para la instalación y desmontaje de componentes roscados en madera, metal y plástico. No se permite ningún otro uso. Solo 

para uso profesional. 

•  Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de encender la máquina.

3. Funcionamiento 

•  Acople los accesorios correctamente a la herramienta.

•  Conecte el dispositivo como se indica en la fig. 1 a un suministro de aire limpio y seco.

•  Para activar el aparato, sencillamente presione el gatillo (A). La velocidad del aparato aumenta al incrementar la presión sobre el gatillo. Suelte el gatillo para 

detenerlo.

•  Para cambiar la rotación, gire el interruptor (B) como se indica en la fig. 03.

•  Utilice el interruptor de marcha inversa (B) solo cuando el eje motor se haya detenido completamente. Cambiar la velocidad antes de que se detenga el eje 

motor puede dañar la máquina.

•  Para ajustar la potencia de salida, gire el regulador (B).

4. lubricación

•  Utilice un lubricante de aire comprimido con aceite SAE # 10, ajustado a dos gotas por minuto. Si  no se puede utilizar un lubricador de aire comprimido, 

añada aceite de motor de aire en la admisión una vez al día.

5. Instrucciones de mantenimiento

•  Siga las regulaciones ambientales locales por países para el manejo seguro y la eliminación de todos los componentes.

•  T oda operación de mantenimiento y reparación debe ser realizada por personal cualificado y utilizando exclusivamente piezas de recambio originales. Si 

necesita consejos sobre asistencia técnica o piezas de recambio, contacte con el fabricante o con su distribuidor autorizado más cercano.

•  Asegúrese siempre de que el equipo esté desconectado de la fuente de energía para evitar el funcionamiento accidental.

•  Desmonte e inspeccione la herramienta cada 3 meses si la utiliza todos los días. Sustituya las piezas dañadas o desgastadas.

6. Eliminación

•  La eliminación de este equipo debe seguir la legislación del país respectivo.

•  Todos los productos dañados, gastados o que no funcionen correctamente deben ser puestos fuera de funcionamiento.

•  Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal de mantenimiento técnico.

7. DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Nosotros:

 Brammer PLC, St Ann¹s House, 1 Old Market Place, Knutsford, Cheshire WA16 6PD

Tipo(s) de máquina: 

 

Llave de impactos

Declaramos que el producto: 

RB3030

     Número de serie: 

00001 - 99999

Origen del producto :

 China

es conforme a los requisitos de la Directiva del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación : a la "maquinaria“

 

2006/42/

EC (17/05/2006)

normas armonizadas aplicadas: 

EN ISO 11148-6:2012

Nombre y cargo del expedidor :

 Peter Lazenby, European Own Brand Category Manager

Lugar y fecha : 

Saint-Herblain, 

01/05/2016

Ficha técnica disponible en las oficinas centrales de la UE. 

Peter Lazenby, European Own Brand Category Manager

, Brammer House Avenue J, Stoneleigh Park, 

Kenilworth, CV8 2LG.

Copyright 2016, Brammer PLC

Derechos reservados. Cualquier uso o copiado no autorizado del contenido o parte del mismo está prohibido. Esto corresponde en particular a marcas comerciales, 

denominaciones de modelos, números de partes y dibujos. Utilice partes autorizadas únicamente. La garantía o responsabilidad de productos no cubre ningún daño o 

defecto causado por el uso de partes

ES

Español (Spanish)

RB3030

 

Llave de impactos

Instrucciones originales

Summary of Contents for RB3030

Page 1: ...To reduce risk of injury everyone using installing repairing maintaining changing accessories on or working near this tool must read and understand these instructions as well as separately provided sa...

Page 2: ...und power LwA Vibrations Working Max Average At load ahd K W L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 inch ft lbs Nm min 1 inch mm SCFM Nl s lb kg inch mm inch dB A dB A m s m s RB3030 1 2 75 380 100 520 440 600 7750 7...

Page 3: ...e speed is increase by increasing pressure on the trigger Release the trigger to stop To switch rotation turn the switch B as shown in Fig 03 Use the reverse switch B only when the drive spindle comes...

Page 4: ...n Abzug bestimmt die Geschwindigkeit des Motors Um die Maschine zu stoppen den Ausl ser wieder freigeben Die Drehrichtung wird gewechselt indem der Schalter B wie in Abb 03 gezeigt gedreht wird Den Um...

Page 5: ...sur la g chette A La vitesse de la machine augmente en augmentant la pression sur la g chette Rel chez la gachette pour arr ter R glez la rotation gr ce au bouton B comme sur la Fig 03 Utilisez le co...

Page 6: ...lamente presione el gatillo A La velocidad del aparato aumenta al incrementar la presi n sobre el gatillo Suelte el gatillo para detenerlo Para cambiar la rotaci n gire el interruptor B como se indica...

Page 7: ...emente il grilletto A La velocit della macchina aumenta con la pressione sul grilletto Rilasciare il grilletto per fermarsi Per avviare la rotazione girare il volantino B come indicato nella Fig 03 Ut...

Page 8: ...toe door verhoogde druk op de trekker De trekschakelaar loslaten om te stoppen Om het roteren in te schakelen draai de schakelaar B zoals afgebeeld in afb 03 Gebruik de omkeerschakelaar B alleen wanne...

Page 9: ...tryckaren A Maskinens hastighet kas genom att du trycker h rdare p avtryckaren Sl pp avtryckaren f r att stoppa F r att byta rotationsriktning vrid reglaget B som visas p bild 03 Anv nd endast backomk...

Page 10: ...lufttilf rsel Dra i utl seren A for starte maskinen Maskinhastigheten kes ved ke trykket p h ndtaket Slipp utl seren for stoppe For skifte rotasjonsretning m du dreie bryteren B som vist i Fig 03 Bruk...

Page 11: ...t Aby w czy obroty ustaw prze cznik B tak jak pokazano na Rys 03 Prze cznik kierunku obrotu B mo na prze czy tylko wtedy gdy trzpie obrotowy ca kowicie si zatrzyma Zmiana kierunku przed zatrzymaniem t...

Page 12: ...laku na spou t N stroj zastavte uvoln n m spou t e Abyste zapnuli rotaci oto te regul torem B jak je uvedeno na Obr 03 P ep na zp tn ho chodu B pou ijte teprve tehdy a se h del pohonu zcela zastav Zm...

Page 13: ...ma n ahogy n veli a nyom st a kiold kapcsol n Engedje fel a kapcsol t a g p le ll t s hoz A forg si ir ny m dos t s hoz ka kapcsol t B ll tsa a 03 br n l that ll sba Az ir nyv lt kapcsol t B csak akko...

Page 14: ...anvisningarna i s kerhetsguiden innan du b rjar anv nda verktyget Artikelkod 8956001183 L s omhyggeligt forst og overhold disse instruktioner samt sikkerhedsforskrifterne inden v rkt jet tages i brug...

Page 15: ...preces numurs 8956001183 8956001183 8956001183 Da bi se smanjio rizik od ozljede prije upotrebe ili servisiranja alata pro itajte i shvatite sljede e informacije kao i odvojeno pru ene sigurnosne uput...

Page 16: ......

Reviews: