4
6
OVERLOAD RELAY
INSTALLATION INSTRUCTION SHEET
1
1009682
2
1011350
3
1011956
41053-292
OF
N/A
N/A
N/A
REVISION
AUTHORIZATION
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
E - DOC
LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
B-vertical.ai
DWG.
SIZE
SHEET
B
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
C
D
E
F
G
H
REFERENCE
DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
.XXX:
ANGLES:
41053
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
-----------
-----------
-----------
-----------
-----------
-----------
(4)
Contact Status
Etat des contacts
Kontaktstatus
Estado del contacto
Closed
Open
Open
Open
Open
Closed
Tripped
Test
Normal
95
97
98
96
97
95
98
96
97
95
98
96
97
95
98
96
Situação de contato
Stato dei contatti
ATTENTION:
Do not use automatic reset mode in applications where unexpected automatic restart of the motor can cause injury to persons or
damage to equipment.
ATTENTION :
N'utilisez pas le mode Remise à zéro automatique dans les applications où un redémarrage automatique inattendu du moteur pourrait
provoquer des blessures personnelles ou des dégâts matériels.
ACHTUNG:
Der automatische Rücksetzmodus darf nicht in Anwendungen verwendet werden, in denen der unerwartete Neustart des Motors zu
Personen- oder Sachschäden führen kann.
ATENCION:
No use el modo de reseteo automático en aplicaciones donde el rearranque repentino del motor pueda causar lesiones personales o daño
al equipo.
ATENÇÃO:
não utilize o modo de reajuste automático em aplicações nas quais o reinício automático e inesperado do motor possa causar ferimentos
às pessoas ou danos ao equipamento.
ATTENZIONE:
non usare la modalità di ripristino automatico in applicazioni dove il riavviamento automatico improvviso del motore può provocare
infortuni o danni all'apparecchiatura.
95
L2
L3
13
L1
14
A1
A2
T2
T3
T1
96
97
98
T1
T3
T2
S.C.P.D.
1
95
3
5
13
1
14
A1
A2
4
6
2
96
97
98
U
W
V
S.C.P.D.
1
Wiring Diagram - 3 Phase Full Voltage DOL Starter
Schéma de câblage - Pleine tension triphasée Démarreur DOL (direct en ligne)
Verkabelungsschema - 3-phasiger Vollspannungs-DOL-Motoranlasser
Diagrama de cableado - Arrancador DOL (directo en línea) trifásico de voltaje pleno
Diagrama de circuito - Dispositivo de partida DOL, trifásico, de máxima tensão
Schema elettrico - Avviatore diretto trifase a tensione piena
1
1
Connection must be
fitted by user
Connexion à régler par
l'utilisateur
Verbindung muß vom
Benutzer hergestellt werden
La conexión debe ser
realizada por el usuario
Conexão deve ser colocada
pelo usuário
Il collegamento deve essere
adattato dall'utente
1
1
1
1
1
1
Terminal Screw
M3
0.5 … 2.5 mm²
0.55 Nm
0.25 … 1.5 mm²
0.55 Nm
0.5 … 4 mm²
0.55 Nm
0.2 … 2.5 mm²
0.55 Nm
24 … 10 AWG
5 lb-in
24 … 10 AWG
5 lb-in
0.6 x 3.5 mm
1x
2x
1x
2x
1x
2x
#1
Control Connections
Bornes de Commande
Steueranschlüsse
Morsetti di Commando
Conexões de controle
Conexiones de Control