1
6
OVERLOAD RELAY
INSTALLATION INSTRUCTION SHEET
1
1009682
2
1011350
3
1011956
41053-292
OF
N/A
N/A
N/A
REVISION
AUTHORIZATION
DR.
CHKD.
APPD.
DATE
DATE
DATE
E - DOC
LOCATION: MILWAUKEE, WISCONSIN U.S.A.
B-vertical.ai
DWG.
SIZE
SHEET
B
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
C
D
E
F
G
H
REFERENCE
DIMENSIONS APPLY BEFORE
SURFACE TREATMENT
(DIMENSIONS IN INCHES)
TOLERANCES UNLESS
OTHERWISE SPECIFIED
.XX:
.XXX:
ANGLES:
41053
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
OR ITS SUBSIDIARIES AND MAY NOT BE COPIED,
USED OR DISCLOSED FOR ANY PURPOSE
EXCEPT AS AUTHORIZED IN WRITING BY
ROCKWELL AUTOMATION, INC.
G. Ushakow
3/01/05
3/01/05
3/01/05
M. Jutz
P. Murray
Supplied - Fourni - Im Lieferumfang enthalten - Incluye - Fornecido - Fornito -
-
193-EE _ F: 11 N·m (100 lb-in)
193-EE _ G: 16 N·m (140 lb-in)
193-EE _ H: 68 N·m (600 lb-in)
1
1
193-EE _ F
193-EE _ G
193-EE _ H
M12 x 40
M12 Washer
M12 Nut
M10 x 30
M10 Washer
M10 Nut
M8 x 25
M8 Washer
M8 Nut
x 3
x 3
x 3
x 3
x 3
x 3
x 3
x 3
x 3
Supplied with Contactor
Fourni avec un contacteur
Mit Schütz geliefert
Incluido con el interruptor
automático
Fornecido com contato
Fornito con il contattore
Bulletin 193 E1 PLUS Overload Relay Application and Installation
Application et installation du relais de surcharge Famille 193 E1 PLUS
Überlastrelais Bulletin 193 E1 PLUS, Anwendung und Installation
Aplicación e instalación del relé de sobrecarga, Boletín 193 E1 PLUS
Boletim 193 E1 PLUS Aplicação e Instalação do Relé de Sobrecarga
Applicazione ed installazione dei relè termici Bollettino 193 E1 PLUS
(Cat 193-EE_F, -EE_G, -EE_H)
193 E1 PLUS
Bulletin 193 E1 PLUS
Installation
Instalación
Instalação
Installazione
ATTENTION:
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. Install in
suitable enclosure. Keep free from contaminants.
ATTENTION:
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toute décharge.
Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée. Protéger le produit contre les environnements agressifs.
ACHTUNG:
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen Unfällen
trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden.
ATENCION:
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas
eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes.
ATENÇÃO:
Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a instalação ou a manutenção.
Instalar em caixa apropriada. Manter livre de contaminantes.
ATTENZIONE:
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. Installare in
custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
41053-292-01 (3)
Printed in U.S.A.