Roca R-30/30 Installation, Assembly, And Operating Instructions For The Installer Download Page 6

6

E

Características principales

Calderas con servicio de Calefacción y Agua
Caliente Sanitaria instantánea.
R-30/30 y R-30/30 P: La combustión se produce
en una cámara abierta, aportándose el aire
necesario del propio local donde esté la caldera.
R-30/30 F y R-30/30 FP: La combustión es ajena
al ambiente del local donde se realiza (cámara
estanca). El aire necesario se introduce directa-
mente desde el exterior al mismo tiempo que son
evacuados, por un extractor, los gases producidos.
Control electrónico de todas las funciones.
Cuadro de control con pantalla digital.
Encendido automático, sin llama piloto.
Seguridad de llama por sonda de ionización.
Selección de la temperatura de ambos servicios
con precisión de 1 grado. Información permanente
Modulación de la potencia en ambos servicios.
Información codificada de anomalías.
Protección antiheladas permanente.
Seguridad contra el bloqueo del circulador.
Intercambiador de calor biotérmico.
Caldera desmontable por el frontal.
Grifería completa en la propia caldera.
By-pass automático.
Seguridad por falta de presión de agua en el
circuito de Calefacción.
Seguridad por sobrecalentamiento del circuito
de Calefacción.
Seguridad contra el debordamiento de los gases
de la combustión (sólo en modelos B11BS de
las versiones de cámara abierta).
Presostato de seguridad por falta de aire en la
combustión (sólo en versiones estancas, F).

Características Técnicas

Tipo de caldera:

R-30/30 y R-30/30 P

= B11 y B11BS

R-30/30 F y R-30/30 FP = C12, C32, C42 y C82

Potencia eléctrica:

R-30/30 y R-30/30 P

= 120 W

R-30/30 F y R-30/30 FP = 200 W

Alimentación eléctrica: 230 V ~ 50 Hz, mon.
Capacidad del condensador del circulador: 3,5 µF.
Número de inyectores: 19.
Peso aproximado:

R-30/30 y R-30/30 P

= 44 Kg.

R-30/30 F y R-30/30 FP = 46 Kg.

Rendimiento útil: 90 %.
Capacidad depósito de expansión: 12 litros.
Presión de llenado depósito expansión: 0,5 bar.
Válvula de seguridad tarada a 3 bar.
Termostato de ambiente (opcional) a 220 V.

Servicio Calefacción

Potencia útil:
R-30/30 y R-30/30 P: Regulable, 8 ÷ 30 Th.
R- 30/30 F y R-30/30 FP: Regulable, 8 ÷ 27 Th.
(9,30 ÷ 31,39 kW).
Presión máxima del circuito: 3 bar.
Temperatura máxima: 90 °C.
Presión de llenado: 1,5 bar.

Servicio Agua Caliente Sanitaria

Potencia útil:
R-30/30 y R-30/30 P: Regulable, 8 ÷ 30 Th.
(9,30 ÷ 34,88 kW).
R- 30/30 F y R-30/30 FP: Regulable, 8 ÷ 27 Th.
(9,30 ÷ 31,39 kW).
Presión máxima del circuito: 7 bar.
Temperatura máxima: 60 °C.

Producción de A.C.S. (litros/minuto):

Presión y caudal mínimo para el encendido:
0,2 bar y 4,5 l/min.

Forma de suministro

R-30/30 y R-30/30 P:
– Caldera con envolvente, conector eléctrico,

papel plantilla de marcaje, filtro de gas y soporte
superior con sus tornillos de fijación.

R-30/30 F y R-30/30 FP:
– Caldera con envolvente, conector eléctrico,

papel plantilla de marcaje y soporte superior
con tornillos de fijación.

– Conjunto conducto de evacuación de humos.
(Bajo pedido se puede suministrar el soporte-
plantilla, con las conexiones hidráulicas, el
soporte completo y la plantilla para la prueba
hidráulica).

Instalación y montaje

Recomendaciones

La caldera debe instalarse en una pared
resistente de un espesor mínimo de 6 cm y
utilizar tacos adecuados.
No debe colocarse encima de muebles de cocina
u otros aparatos de cocción que desprendan
vapores-gases.
Se puede instalar entre muebles de cocina, a
una distancia mínima de 1 cm, para eventuales
desmontajes de los paneles laterales.
La instalación debe ser realizada por un
profesional cualificado. Respetar la
reglamentación vigente que afecte a la seguridad
de estos aparatos: Instalaciones hidráulicas, de
gas, eléctricas (Baja Tensión), seguridad contra
incendios, secciones de ventilación, evacuación
de los gases, prescripciones particulares de
establecimiento público, etc.
Existe un film transparente que protege la
serigrafía del cuadro de control. Se recomienda
retiralo.

Emplazamiento y conexión hidráulica

Utilizar el papel plantilla de marcaje suministrado
para marcar la distancia correcta entre el soporte
superior y las conexiones hidráulicas. Fijar el
soporte superior. Prolongar las conexiones
hidráulicas de la instalación hasta la caldera. Ver
Figs. 1 y 2.
Realizar la prueba hidráulica.
Desmontar la envolvente ver “Montaje y
Desmontaje de la envolvente”.
Retirar los tapones de plástico de la caldera,
colocarla en el soporte y realizar el apriete de
las diferentes conexiones hidráulicas y de gas.

Identificación de las válvulas

Ver la Fig. 2.
15. Válvula de seguridad (1/2”).
16. Ida de Calefacción (3/4”).
17. Salida Agua Caliente Sanitaria (1/2”).
18. Entrada de gas (3/4”).
19. Entrada agua fría sanitaria (3/4”).
20. Retorno de Calefacción (3/4”).
25. Llenado del circuito de Calefacción.
26. Grifo de vaciado circuito Calefacción.

 Modelos

R-30/30, R-30/30 P,

R-30/30F y R-30/30FP

 Categoría

II 2H 3 +

 Tipo de gas

Natural

G20

Butano

G30

Propano

G31

 Consumo (1)

4,05/3,65

3,06/2,71 (2) 3,12/2,83 (2)

 Presión (mbar)
 alimentación

20

29

37

 Presión (mbar)
 en inyectores

11,5/9,8

26,3/22,6

34,8/28,9

 Diámetro (mm)
 inyectores

Ø 1,25

Ø 0,76

Ø 0,76

 (1) Consumo a 20 Th (m

3

 (st)/h a 15°C y 1013 mbar)

 (2) kg/h

Conducto de evacuación de humos

Calderas de cámara abierta: Conectar la
caldera al conducto de evacuación de humos
respetando la reglamentación vigente. El diseño
del conducto ha de efectuarse teniendo en
cuenta que el caudal máximo de los productos
de la combustión es de 17,8 g/s y que la
temperatura media de los mismos es de 107 °C.

Es importante colocar un buen conducto
de evacuación de gases para evitar la
inversión de los mismos o una deficiente
salida de éstos, así como adoptar las pre-
cauciones necesarias para evitar que entren
en la caldera las posibles condensaciones
producidas en el conducto de evacuación.

Calderas tipo B11BS: Están equipadas con un
dispositivo de control de evacuación de los
productos de la combustión, que no debe
ponerse fuera de servicio nunca. Si la caldera
observa una perturbación en la evacuación de
los humos, interrumpirá la alimentación de gas y
aparecerá el consiguiente código de anomalía.
Ver apartado “Códigos de anomalías” en las
Instrucciones del Usuario.

Calderas tipo B11: No están equipadas con el
dispositivo mencionado anteriormente. Este tipo
de caldera sólo puede ser instalada en locales
separados de los habituales y con ventilación
apropiada directa al exterior.

Calderas de cámara estanca: Realizar el
montaje de los componentes suministrados
según se indica en la Fig. 3.
Conectar el codo a la salida de la caldera con la
orientación deseada. Si ésta no coincide con
alguno de los taladros de fijación, recomen-
damos perforar la chapa del codo.
Si se ha cortado el conducto exterior, el conducto
interior se ha de cortar la misma longitud.
Practicar una salida de Ø 110 en el muro exterior
y dejar el tramo recto con una ligera inclinación
descendente hacia fuera.

Importante: Las calderas estancas tienen
homologación CE para los siguientes tipos de
conductos. Ver Fig. 4.

C12: Conducto horizontal con salida exterior.

Máxima longitud en línea recta: 3 metros.

C32: Conducto vertical con salida al tejado.

Puede acoplarse el accesorio concéntrico
salida vertical. En esta caso, la máxima
longitud permitida en línea es de 8 metros.

C42: Conducto horizontal conectado a un

conducto colectivo tipo 3CE. (Conducto
colectivo para calderas estancas).

C82: Conducto doble horizontal. Entrada de aire

del exterior y salida de gases a un conducto
concéntrico simple. Máxima longitud del
extremo de la entrada del aire a la salida
de los gases: 10 metros.

En todos estos casos, por cada codo de 90 °C
que se coloque, se reducirá la longitud máxima
0,7 metros.

Conexión eléctrica

Enchufado en la caldera, se encuentra el
conector hembra como el de la Fig. 5. Para su
conexión proceder como sigue:
– Retirarlo de la caldera.
– Desmontar la tapa de protección de la regleta.
– Conectar la fase al borne L1.
– Conectar la tierra al borne     .
– Conectar el neutro al borne N.
Si la instalación dispone de termostato de
ambiente, eliminar el puente entre los bornes T1
y S3, y en los mismos conectar los bornes del
termostato (sección mínima = 1 mm

2

).

Si el termostato dispone de resistencia
anticipadora, conectar ésta al borne T2, como
se indica en la Fig. 5.

 Modelo

t = 25

t = 30

t = 35

 R-30/30, R-30/30P

20

16,67

14,29

 R-30/30F, R-30/30FP

18

15

12,86

Summary of Contents for R-30/30

Page 1: ...ns for the INSTALLER Page 8 10 Chaudi re murale gaz Instructions d Installation de Montage et Fonctionnement pour l INSTALLER Page 10 12 ES GB FR DE IT PT R 30 30 0000 R 30 30 0000 R 30 30 0200 R 30 3...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19...

Page 3: ...60 392 247 1075 100 235 850 560 150 0 0 5 1 1 5 2 0 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 2 5 3 3 5 4 4 5 5 5 5 6 1 2 3 Cuidado con los cables Be careful with the cables Attention aux c blages Achtung auf die kabel F...

Page 4: ...de 15 Th 15 Th electrically operated valve lectrovanne 15 Th Magnetventil 15 Th Elettrovalvola da 15 Th Electrov lvula de 15 Th N Electrov lvula de 18 Th 18 Th electrically operated valve lectrovanne...

Page 5: ...tat R 30 30 F FP Druckregler R 30 30 F FP Pressostato R 30 30 F FP Press stato 13 R 30 30 P Cortatiro R 30 30 P Draught diverter R 30 30 P Coupe tirage R 30 30 P Str mungssicherung R 30 30 P Rompi tir...

Page 6: ...ulicas Fijar el soporte superior Prolongar las conexiones hidr ulicas de la instalaci n hasta la caldera Ver Figs 1 y 2 Realizar la prueba hidr ulica Desmontar la envolvente ver Montaje y Desmontaje...

Page 7: ...utom ticamente El margen de regulaci n es de 30 C a 90 C Servicio Agua Caliente Presionar durante un segundo Ver Fig 21 Inmediatamente los d gitos de la temperatura parpadean durante 10 segundos Duran...

Page 8: ...tput R 30 30 and R 30 30 P Adjustable from 8 to 30 thm 9 30 to 34 88 kW R 30 30 F and R 30 30 FP Adjustable from 8 to 27 thm 9 30 to 31 39 kW Maximum circuit pressure 3 bar Maximum working temperature...

Page 9: ...oes not rotate press a screwdriver against the slot on the shaft end and turn it See Fig 13 Gas Ensure that the gas inlet cock 18 is open See Fig 2 To open it turn anti clockwise Programming and Opera...

Page 10: ...epuis sa partie frontale Robbinetterie compl te int gr e la chaudi re By pass automatique S curit pour manche de pression dans le circuit chauffage S curit de surchauffe du circuit de Chauffage S curi...

Page 11: ...m tres la longueur maximale Connexion lectrique Un connecteur femelle comme celui de la Fig 5 est branch sur la chaudi re Pour le connecter suivre les indications ci dessous Le retirer de la chaudi r...

Page 12: ...ensemble monobloc non manipulable qui comprend des injecteurs et des diaphragmes Si on passe du gaz de ville au gaz naturel il faut en outre annuler le r gulateur 28 Fig 23 Dans le changement de type...

Page 13: ...in abgetrennten nicht zu Wohnzwecken dienenden R umen mit einer passenden Entl ftung direkt ins Freie angebracht werden Kessel mit luftdichter Brennekammer Die Anbringung der mitgelieferten Komponente...

Page 14: ...R 30 30 Von 8 000 bis 30 000 kcal h R 30 30 F Von 8 000 bis 27 000 kcal h Zum Anpassen der Heizleistung an die zu beheizenden R ume ist wie folgt vorzugehen Die Dr ckkn pfe f r eine Sekunde gleichzei...

Page 15: ...1 cm tra le pareti per facilitare lo smontaggio dei pannelli laterali L installazione deve essere effettuata esclusivamente da personale abilitato per legge Rispettare scrupolosamente le norme vigent...

Page 16: ...simbolo per un tempo che pu variare tra 3 e 5 secondi la caldaia inizier un nuovo ciclo di accensione Vedere Codici di anomalia nelle istruzioni per l Utente Opportunita di programmazione Le tempertur...

Page 17: ...caldeira By pass autom tico Seguran a por falta de press o de gua no circuito de Aquecimento Central Seguran a contra o retorno dos gases da combust o S nos modelos B11BS das vers es de c mara aberta...

Page 18: ...cionamento M dia pot ncia Queimador em funcionamento M nima pot ncia Sinalizadores luminosos Verde Tens o de alimenta o Laranja Queimador em funcionamento Vermelho Bloqueio Enchimento Verificar la pos...

Page 19: ...um g s diferente do g s de origem implica a substitui o da v lvula de g s pela adequada A v lvula de g s um conjunto monobloco n o manipul vel que inclui injectore e diafragmas Na mudan a do tipo de g...

Page 20: ...N 6784 2 1202 CE Roca Calefacci n S L Barcelona 2002...

Reviews: