background image

 

AVERTISSEMENTS 

 

 

Cet  appareil  n’est  pas  prévu  pour  être  utilisé  par  des  personnes  (y  compris  les  enfants)  dont  les  capacités 
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, 
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance 
ou  d’instructions  préalables  concernant  l’utilisation  de  l’appareil.  Il  convient  de  surveiller  les  enfants  pour 
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans 
et  par  des  personnes  ayant  des  capacités  physiques,  sensorielles  ou  mentales  réduites  ou  dénuées 
d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à 
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. 
Les  enfants  ne  doivent  pas  jouer  avec  l’appareil.  Le  nettoyage  et  l'entretien  par  l'usager  ne  doivent  pas  être 
effectués par des enfants sans surveillance. 

MISE EN GARDE PREALABLE 

! Produit lourd à manipuler avec précaution : 

Installer l'appareil dans un local à l'abri du gel. La destruction de l'appareil par surpression due au blocage de 
l'organe de sécurité est hors garantie. 

1.

 

S'assurer que la cloison est capable de supporter le poids de l'appareil rempli d'eau, 

2.

 

Si  l'appareil  doit  être  installé  dans  un  local  ou  un  emplacement  dont  la  température  ambiante  est  en 
permanence à plus de 35°C, prévoir une aération de ce local, 

3.

 

Dans une salle de bain ne pas installer ce produit dans les volumes V0 et V1 (voir fig 1 p.2). Prévoir un bac de 
rétention avec écoulement à l'égout si le chauffe-eau est installé dans un faux plafond, dans les combles ou 
au-dessus de locaux habitable. Placer l'appareil dans un lieu accessible. 

4.

 

Dans le  cas d’utilisation de tuyaux PER, la pose d’un régulateur thermostatique en sortie du  préparateur est 
fortement conseillée. Il sera réglé en fonction des performances du matériau utilisé. 

5.

 

Fixation d'un chauffe-eau vertical mural: pour permettre l'échange éventuel de l'élément chauffant, laisser au-
dessous des extrémités des tubes du chauffe-eau un espace libre de 300 mm. 

6.

 

Avant tout démontage du capot, s'assurer que l'alimentation est coupée pour éviter tout risque de blessure ou 
d'électrocution. 

7.

 

L'installation  électrique  doit  comporter  en  amont  de  l’appareil    un  dispositif  de  coupure  omnipolaire 
(disjoncteur, fusible) conformément aux règles d’installation locales en vigueur (disjoncteur différentiel 30 mA). 

8.

 

Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du 
fabricant ou du SAV. 

9.

 

Installer obligatoirement à l’abri du gel un organe de sécurité (ou tout autre dispositif limiteur de pression neuf) 
de 7 ou 9 bar (0.7 ou 0.9 MPa) selon la pression nominale, de dimension ½" ou ¾" sur l'entrée du chauffe-
eau, qui respectera les normes locales en vigueur 

10.

 

Le dispositif de vidange du limiteur de pression doit être mis en fonctionnement régulièrement afin de retirer 

les dépôts de tartre et de vérifier qu’il ne soit pas bloqué. 

11.

 

Aucun accessoire hydraulique ne doit être situé entre l'organe de sécurité et l'entrée d'eau froide de l'appareil. 

Un réducteur de pression (non fourni) est nécessaire lorsque la pression d'alimentation est supérieure à 5 bar 
(0,5 MPa) et sera placé sur l’alimentation principale. 

12.

 

Raccorder l'organe de sécurité à un tuyau de vidange, maintenu à l'air libre, dans un environnement hors gel, 

en pente continue vers le bas pour  l'évacuation de l'eau de dilatation  de la chauffe ou en cas de vidange  du 
chauffe-eau. 

13.

 

Les canalisations utilisées doivent pouvoir supporter 10 bar (1 MPa), et 100°C.  

14.

 

Pour  la  vidange  de  l’appareil,  couper  l'alimentation  électrique  et  l'eau  froide,  et  ouvrir  les  robinets  d'eau 

chaude puis manœuvrer la soupape de vidange de l’organe de sécurité. Remarque : Pour  vidanger  les chauffe-
eau sous-évier, déconnecter les raccordements hydrauliques et le retourner. 

15.

 

Les produits présentés dans cette notice sont susceptibles d'être  modifiés à tout moment pour répondre à 

l'évolution  des  techniques  et  normes  en  vigueur.  Appareils  conformes  aux  directives  électromagnétique 
2004/108/CEE et basse tension 2006/95/CEE. 

16.

 

Ne jetez pas votre appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet 

effet (point de collecte) où il pourra être recyclé. 

 

 

FR 

Summary of Contents for VM 050 D400-3-E

Page 1: ...Y OGRZEWACZ WODY Zasobnįk emąliowaņy p 13 LT ELEKTRINIS VANDENS ŠILDYTUVAS Emaliuota talpa p 18 BG ЕЛЕКРИЧЕСКИ ВОДОНАГРЕВАТЕЛ Емайлирао покритие p 22 HR ELEKTRIĆNE GRIJALICE VODE Emajlirani spremnik vode p 26 ET ELEKTRIKUUMUTI Enamel tank p 30 AR p 34 RU ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЪ Ъак покрытый стеклокерамикой p 39 ...

Page 2: ...2 Model Power output W Bт Voltage V B Water Connexions VM 050 D400 3 E 2000 230 p 2 p 3 p 4 VM 080 D400 3 E 2000 230 p 2 p 3 p 4 VM 100 D400 3 E 2000 230 p 2 p 3 p 4 1 ...

Page 3: ...lektryczna 2 BG 1 Изход за гореща вода 2 Възвратно предпазен клапан 3 Сифон 4 Редуцир вентил препоръчително при налягане повече от 5 ара 0 5MПа 5 Обезвъздушител 6 Дренаж към канала 7 Вход за студена вода 8 Диелектрична връзка LT 1 Karšto vandens išleidimo 2 Apsaugos įrenginys 3 Sifono įtaisas su piltuvu 4 Slégio didesnio kaip 5 baro 0 5MPa reduktorius 5 Uždaromasis čiaupas 6 Išleidimas 7 Šalto van...

Page 4: ...4 4 1 A 1 A 1 A 1 A 1 A B E F A C 3 1 A D 5 Safety ON 1 A G Safety OFF ...

Page 5: ...d device To allow the replacement of the heating element leave a free space of 300mm between the tube ends and the wall or fixed furniture 7 Switch off the power before removing the cover to avoid any risk of injury or electric shock 8 The installation must be equipped upstream of the appliance with a bipolar cut out device fuse breaker switch respecting local regulations 30 mA earth leakage break...

Page 6: ...ith a thermostat with thermal circuit breaker and manual resetting which cuts off the power supply to the water heater in case of overheating If the safety trips switch off the power before taking any further action remove the cover check the electrical connections reset the thermal circuit breaker If the circuit breaker keeps tripping replace the thermostat Never short circuit the safety cut out ...

Page 7: ...robe fault Thermostat Unplug and plug the power supply If the problem is not resolved contact your installer or dealer E2 No heating Thermostat Hot water circuit Heating element 1 Check that there are no problems on the hot water circuit open tap burst pipe If a leak is found solve the problem disconnect and reconnect the power supply to the unit and check that the default does not reappear during...

Page 8: ...extra guarantee relating only to the free exchange of the tank and of components accepted as defective It does not include the cost of replacement or carriage Refer to the table below This commercial guarantee does not affect your statutory rights It applies within the country where the product was acquired provided it is also installed in the same country The dealer must be informed of any damage...

Page 9: ... élément chauffant laisser au dessous des extrémités des tubes du chauffe eau un espace libre de 300 mm 6 Avant tout démontage du capot s assurer que l alimentation est coupée pour éviter tout risque de blessure ou d électrocution 7 L installation électrique doit comporter en amont de l appareil un dispositif de coupure omnipolaire disjoncteur fusible conformément aux règles d installation locales...

Page 10: ...r différentiel 30 mA adapté aux normes en vigueur Coupe circuit thermique voir schéma 5 page 4 Tous nos produits sont équipés d un thermostat avec un coupe circuit thermique à réarmement manuel qui coupe l alimentation du chauffe eau en cas de surchauffe En cas de déclenchement de la sécurité A Couper le courant avant toute opération B déposer le capot C Vérifier le branchement électrique D Réarme...

Page 11: ...ignal d erreur clignote sur l écran Code Défaut Elément concerné Actions E1 Probe fault Thermostat Débrancher et rebrancher l alimentation électrique de l appareil Si le problème persiste contacter votre installateur ou votre revendeur code SAV ERR3 Si le défaut disparait l appareil est de nouveau opérationnel E2 Absence de chauffe ballon Pas d eau chaude Thermostat Réseau d eau chaude Elément cha...

Page 12: ... CE cette garantie prenant effet à compter de la délivrance du bien au consommateur En plus de la garantie légale certains produits bénéficient d une garantie supplémentaire portant uniquement sur l échange gratuit de la cuve et des composants reconnus défectueux à l exclusion des frais de remplacement et de ports Se reporter au tableau ci dessous Cette garantie commerciale n affecte en rien les d...

Page 13: ...j przestrzeni pomiędzy końcami rury a ścianą lub przymocowanymi na stałe meblami 7 Przed zdjęciem pokrywy odłączyć zasilanie aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń lub porażenia prądem 8 Instalacja musi być wyposażona w dwubiegunowe urządzenie odcinające prąd bezpiecznik przerywacz obwodu zainstalowane przed urządzeniem uwzględniające lokalne przepisy przerywacz ziemnozwarciowy 30 mA 9 Jeśli przewó...

Page 14: ...rywaczem prądu 30 mA zaadaptowanym do miejscowych standardów Termiczny przerywacz prądu Wszystkie produkty są wyposażone w termostat wraz z termicznym przerywaczem prądu z opcją ręcznego resetu który odcina prąd w przypadku przegrzania W przypadku gdy zadziała bezpiecznik Odciąć zasilanie przed jakimkolwiek działaniem zdjąć plastikową osłonę Sprawdzić przyłącza elektryczne Zresetować bezpiecznik W...

Page 15: ...iśnięciu przycisków ustawienia B na wyświetlaczu przez kilka sekund pokazana jest zadana temperatura wybrana przez użytkownika następnie wyświetlana jest ponownie temperatura wody w środku produktu 6 Wskaźnik podgrzewania E Pokazuje czy woda jest w danym momencie podgrzewana UWAGA jeśli wskaźnik świeci się w sposób ciągły oznacza to że produkt stale podgrzewa wodę Nie oznacza to nieprawidłowego dz...

Page 16: ... być wykonywana przez użytkownika Poruszać urządzeniem zabezpieczającym raz w miesiącu aby zapobiec osadzaniu się kamienia i sprawdzić czy nie jest ono zablokowane Niewykonywanie tej konserwacji może spowodować uszkodzenia i utratę gwarancji 2 KONSERWACJA DOKONYWANA PRZEZ WYKWALIFIKOWANE OSOBY Kamień Usunąć kamień osadzony na dnie Nie zdrapywać ani nie opukiwać kamienia przywartego do ścianek aby ...

Page 17: ... na nietypowe warunki otoczenia mróz warunki pogodowe panujące na zewnątrz woda o nietypowych właściwościach chemicznych wykraczających poza kryteria dla wody pitnej sieć zasilająca z wahaniami napięcia Wyposażenie zainstalowane bez przestrzegania obecnych standardów w państwie instalacji brak lub nieprawidłowe urządzenie zabezpieczające nietypowa korozja na skutek użycia niewłaściwych mocowań hyd...

Page 18: ...os vamzdžio galiukų palikite laisvą 300 mm tarpą skirtą kaitinimo elementui pakeitimui 7 Kad išvengtumėte susižalojimo ar elektrošoko rizikos prieš nuimdami dangtį išjunkite energijos tiekimą 8 Į instaliaciją turi būti įdiegtas prieš srovę nuo įrenginio bipolinis saugiklio prietaisas lydusis saugiklis saugiklio jungiklis atitinkantis vietinius nuostatus 30 mA įžeminimo saugiklis 9 Jei tiekimo laid...

Page 19: ...S ŠILDYTUVO BE VANDENS Modeliai su elektrinio šildymo elementu bus iškart sugadinti Pilnai pripildykite baką Prieš įjungdami atsukite karšto vandens čiaupus išleiskite iš vamzdžių orą Patikrinkite vamzdelių ir flanšo plombos po plastikiniu dangteliu tvirtumą Pratekėjimo atveju tvirtai užsukite Patikrinkite hidraulinių komponentų ir apsaugos vožtuvo veikimą Įjunkite įrenginį Priklausomai nuo įrengi...

Page 20: ...pasikartoja pirmojo kaitinimo metu 2 Patikrinkite ar apsauginis grandinės pertraukiklis nėra atšokęs Atjunkite elektros tiekimą atidarykite įrenginio dangtelį patikrinkite termostatą Jei apsauginis grandinės pertraukiklis yra atšokęs nustatykite jį iš naujo paspaudę mygtuką SAFETY esantį ant termostato užverkite įrenginio dangtelį iš naujo prijunkite elektros tiekimą ir patikrinkite ar numatyta pr...

Page 21: ...JA Vandens šildytuvas turi būti sumontuotas naudojamas ir prižiūrimas šalyje galiojančius standartus ir šioje instrukcijoje nurodytas taisykles Europos Sąjungoje šis įrenginys turi legalią garantiją suteikiamą vartotojams pagal 1999 44 EC ši garantija galioja nuo įrenginio įteikimo pirkėjui Kartu su teisine garantija tam tikri produktai turi prailgintą garantiją į kurią įeina nemokamas bako ir dal...

Page 22: ...ристаmm между тръбата свършва и стена или фиксиран мебели 7 Изключвайте захранването преди да свалите капака за да се избегне всякакъв риск от нараняване или токов удар 8 Инсталацията трябва да бъдат оборудвани нагоре по веригата на уреда с биполярно изключващо устройство предпазител прекъсвач прекъсвач да зачита местните разпоредби 30 mA утечка прекъсвач 9 Ако захранващият кабел е повреден той тр...

Page 23: ...екъсвач с ръчно нулиране която пресича властта в случай на прегряване В случай че сигурността пътувания Нарежете на власт преди всяка операция свалете пластмасовия капак Проверете електрическото свързване Reset сигурност В случай на повтарящи изключване сменете термостата Никога байпас безопасността или термостат регламент Свържете захранващия само на гнезда или термостат за въвеждане СТАРТИРАНЕ В...

Page 24: ... Ако проблемът изчезне електроуредът отново може да работи E2 Бойлерът не нагрява водата Термостат верига на топлата вода отоплително тяло 1 Проверете дали не се стига до изтичане във веригата на топлата вода отворен кран спукана тръба Ако установите изтичане изключете и включете отново електрическото захранване на електроуреда и проверете дали при първото нагряване проблемът няма да се появи отно...

Page 25: ...това устройство има правна гаранция предоставяна на потребителите по силата на Директива 1999 44 ЕО тази гаранция е в сила от датата на доставка на стоките до потребителя В допълнение към правната гаранция някои продукти са с удължена гаранция ограничена до безплатна подмяна на резервоара и компоненти признават като дефектни с изключение на подмяна и транспортни разходи Вижте таблицата по долу Таз...

Page 26: ...zamjena grijača ostavite slobodan prostor od 300 mm između kraja cijevi i zida odnosno pokućstva 7 Isključiti napon prije uklanjanja poklopca kako bi se izbjegao rizik od ozljede ili elektrošok 8 Instalacija mora biti opremljena uzvodno od aparata s bipolarnim uređajem za isključivanje osigurač prekidač poštujući lokalnu regulative sklopka za prekidač 30 ma 9 Ukoliko je dovodni kabel oštećen mora ...

Page 27: ...im resetiranjem koji prekida dovod struje u slučaju pregrijavanja U slučaju A Prekini dovod napona prije bilo kakve operacije B Ukloni plastični poklopac C Provjeri električne priključke D Resetirat zaštitu U slučaju ponavljanja okidanja zamijeniti thermostat Nikad ne premoštavati sigurnosni ili regulacijski thermostat Spojite napajanje samo na utičnice ili ulaz termostata KORIŠTENJE PROIZVODA OPR...

Page 28: ...rajte s instalaterom ili prodavačem kod SAV ERR3 Ako problem nestane ureñaj je opet spreman za upotrebu E2 Bojler ne zagrijava vodu Termostat toplovodna mreža grijni element 1 Provjerite ne dolazi li do istjecanja vode u toplovodnoj mreži otvorena slavina popucali cjevovodi Ako utvrdite istjecanje provedite popravak isključite i ponovo uključite električno napajanje ureñaja te provjerite ne pojavl...

Page 29: ...vaj uređaj ima zakonsku garanciju osiguranu potrošačima po Direktivi 1999 44 EC ova garancija vrijedi od dana isporuke robe potrošaču Kao dodatak zakonskoj garanciji neki proizvodi imaju produženu garanciju ograničenu na besplatnu zamjenu tanka i komponenti koje se mogu prepoznati kao pokvarene isključujući troškove zamjene i prijevoza Pogledajte tablicu u nastavku Iz ove garancije ne proizilaze b...

Page 30: ...alselt Horisontaalsel paigaldusel peavad veetorud jääma vasakule küljele Sel juhul juhul peab vasakule jääma vaba ruum min 300mm 7 Enne elektriosa kaane avamist kontrollige et boiler oleks lahti ühendatud vooluvõrgust et vältida voolu alla sattumist 8 Elektriühendusel tuleb paigaldada mitmepooluseline lüliti kontaktivahega vähemalt 3 mm Rikkevoolukaitse paigaldamisel peab rakendumisvool olema 30mA...

Page 31: ...il ühefaasilise vooluvõrgu 230V MAANDUSKONTAKTIGA pistikupessa Sisemine vooluühendus on teostatud tehases Kui el kaabel puudub tuleb ühendus teostada vastavalt seadmel toodud skeemile ja vastavuses riigis kehtivatele normidele Töid teostagu kvalifitseeritud spetsialist Elektriühendusel tuleb paigaldada mitmepooluseline lüliti kontaktivahega vähemalt 3 mm Rikkevoolukaitse paigaldamisel peab rakendu...

Page 32: ...mp põleb pidevalt ei tähenda see häiret vaid näitab et küttekeha on hetkel töös pingestatud 7 Juhtpaneeli lukustamine G lukustamine ja juhtpaneel vajuta üheaegselt üles ja alla nuppe RIKKEOTSING Rikke korral ilmub displeile veateade Viga Vigane osa Kõrvaldamine E1 Termostaadi andur Termostaat Katkestada ja seejärel taastada boileri elektriühendus Kui probleem ei lahene pöörduda spetsialisti poole ...

Page 33: ...stat seejärel iga 2 aasta tagant või tihemini olenevalt vee kvaliteedist õige ühendus külmaveevõrku ühendamisel soojaveevõrku katkeb garantii õige elektriühendus maanduse olemasolu kaasasoleva kaitseklapi ühendamine boileri külmaveesisendile kaitseklapi töökorras olek klapp pole vigastatud ülekeeramise tõttu horisontaalboileriga kaasas oleva vahemuhvi ühendamine külmaveesisendi ja kaitseklapi vahe...

Page 34: ...34 V0 V1 P 2 PER P 1 EC EC AR ...

Page 35: ...35 1 2 P 3 EN 3 P 4 3 AC V C AR AR ...

Page 36: ...36 MODE SETPOINT C MINI CONFORT C MINI CONFORT MAX 7 E1 ERR3 E2 AR ...

Page 37: ...37 ERR3 E3 ERR9 E4 ERR3 C EC AR AR ...

Page 38: ...38 Ingenio ATL AV LA Reference ...

Page 39: ...вателем для вертикальной модели и сбоку для горизонтальной модели для доступа к электрической части рис1 7 Прежде чем снять крышку убедитесь что питание отключено чтобы избежать риска травм или электрошока 8 Электрическое подключение должно включать в себя многополюсный выключатель автоматический выключатель или предохранитель в соответствии с местными правилами установки дифференциальным прерыват...

Page 40: ... или перегрева ТЭНа вызванного значительным образованием накипи на нем Срабатывание тепловой защиты не считается неисправностью и не подлежит устранению по гарантии Возобновление работы ЭВН осуществляется потребителем самостоятельно для чего необходимо отключить ЭВН от электросети выкрутить крепежный шуруп защитной крышки снять защитную крышку нажать на кнопку тепловой защиты которая расположена в...

Page 41: ...режим работы изделия C 4 Режимы работы D FROST FREE режим автоматическое поддержание плюсовой температуры 7 C позволяет снизить потребление электроэнергии в период отсутствия пользователя SMART режим Полностью автоматический режим подачи воды после периода изучения аппарат будет сам устанавливать температуру горячей воды адаптированную для использования потребителем Это позволяет оптимизировать ра...

Page 42: ...овторяется при первом прогреве Если ошибка повторяется обратитесь к своему установщику или дилеру сервисный код ERR9 Если тепловая защита не сработала обратитесь к своему установщику или дилеру сервисный код ERR9 E4 Нет горячей воды Снабжение холодной водой 1 Проверьте что холодное водоснабжение работает 2 Откройте кран горячей воды и посмотрите на поток воды Если поток не начинается немедленно От...

Page 43: ...висному обслуживанию и изменения расходных материалов оплачивает Потребитель согласно действующего прейскуранта сервисного центра Гарантийный срок эксплуатации товара составляет 24 месяца при обязательном условии проведения сервисного обслуживания в порядке предусмотренном стр 20 данного руководства Гарантийные обязательства Гарантийный срок эксплуатации товара составляет 24 месяца при обязательно...

Page 44: ...ся неисправностью и не подлежит устранению по гарантии Возобновление работы ЭВН осуществляется потребителем самостоятельно для чего необходимо отключить ЭВН от электросети выкрутить крепежный шуруп защитной крышки снять защитную крышку нажать на кнопку тепловой защиты которая расположена в корпусе терморегулятора После возобновления работы терморегулятора установите на место защитную крышку и вклю...

Page 45: ...45 ...

Reviews: