background image

14

  

V0517 

LBM

Nederlands

Français

English

Deutsch

Geluidsontwikkeling

Werkplaats emissiewaarden volgens EN ISO 7960:
 

 

 

stationair draaiend 

 

67,9 Db (A)

   belast 

   73,3 

Db 

(A)

De aangegeven waarden van het geproduceerde geluid zijn emisie-waarden en geen 

veiligheidsvoorwaarden. De toegelaten waarden kunnen verschillen van land naar land.

Afhankelijk van de plaatsing van de machine in een werkplaats, de akoestiek en andere specifieke 

voorwaarden, zoals nabijheid en duur van de blootstelling, het aanwezige machinepark, open ruimte, 
staat van het gereedschap, kan kan de actuele geluidsemissie aanzienlijk afwijken van de opgegeven 
waarden.

Oorbescherming is daarom altijd aangewezen.
Gebruik altijd scherpe gereedschappen die in een goede staat zijn om de geluidsemissie zo laag 

mogelijk te houden. 

Onderhoud algemeen

Deze machine heeft een eenvoudige opbouw en vergt geen bijzonder onderhoud.
Maximum luchtvochtigheidswaarden: 60%.
Normaal gebruik: bij kamertemperatuur: +10°C - +40°C
Opslagtemperatuur: -10°C – 50°C.
Vermijd grote temperatuurschommelingen (condensopbouw). Opslag dient te gebeuren in een droge 

en stofvrije omgeving. Vermijd blootstelling aan schokken en agressieve substanties en scherm de 
machine af van direct zonlicht.

Breng een lichte olielaag aan op alle onbedekte machineonderdelen (corrosiebescherming).

Reiniging en smering

Schakel de machine af en wacht tot het gereedschap stil staat voor het reinigen of smeren.

• De machine vereist slechts een minimum aan onderhoud. We raden aan de machine af te 

schermen van  vochtigheid. Veeg regelmatig de geleidingen schoon. 

• De machine mag enkel door geschoold personeel dat op de hoogte is van de gevaren van de 

machine worden nagekeken en/of onderhouden.

• Bij alle onderhoudswerkzaamheden, voor het oplossen van storingen en voor het openen 

van afdekkingen en beveiligingsvoorzieningen, moet de machine volledig stilstaan en de 
hoofdschakelaar van de machine te worden uitgeschakeld.

• Schakel de machine via de hoofdschakelaar uit en reinig de machine voordat u hem verlaat.
• Verwijder elke dag spanen en stof meteen.
• Laat de machine nooit onbeheerd werken. Schakel steeds de machine af en wacht tot het 

gereedschap stil staat voor u de werkplek verlaat.

Voor de vlotte werking van de machine en om roestvorming te voorkomen moeten de volgende 

delenvan de machine regelmatig gesmeerd worden.

• de assen van de schaaftafels;
• de vijs van de boortafel en de glijvlakken voor dwars-, langs- en hoogteregeling.

Gebruik voor de smering een olie van het type SAE 30. Voornoemde onderdelen moeten één maal 

per maand worden gesmeerd.

Bij het werken met nat hout moet de machine zeer goed gesmeerd en onderhouden worden.

Summary of Contents for LBM

Page 1: ...n 5 Verboden toepassingen 6 Soorten gereedschap 7 Algemene afmetingen LBM 7 Technische gegevens LBM 9 Lijst elektrische onderdelen 9 Transport en inbedrijfstelling 10 Elektrische aansluiting 10 Stof en spaanafzuiging 11 Werkingsprincipes 11 Wisselen van gereedschap 12 Bediening van de boortafel 13 Geluidsontwikkeling 14 Onderhoud algemeen 14 Reiniging en smering 14 Problemen 15 Elektrische schema ...

Page 2: ...en hierbij dat de bouwwijze van de machines erklären dass die Bauart der Maschines herewith declare that the construction of the machines certifions par la présente que la fabrication des machines ROBLAND voldoen aan de volgende richtlijnen folgende Bestimmungen entsprichen comply with the following relevant regulations sont conformes aux normes suivantes Machine Directive 2006 42 EG EMC Directive...

Page 3: ...erhoudsvoorschriften Het werken met houtbewerkingsmachines is aangenaam werk dat u beslist veel vreugde schenkt De bediening ervan vereist echter voortdurende oplettendheid en voorzichtigheid Let daarom voor uw veiligheid op de voorschriften samengevat in dit hoofdstuk Lees en begrijp de veiligheidsrichtlijnen in deze gebruiksaanwijzing en neem ze in acht Deze gebruiksaanwijzing moet voor ingebrui...

Page 4: ... stukken Risico s op verbrijzeling snijwonden happen wikkelen stroomstoten of klemzitten uitwerping van elementen van de machine of van het bewerkte stuk elektrische risico s veroorzaakt door elektrisch contact direct of indirect Naast de al vermelde gevaren zijn er ook nog de volgende restgevaren verwondingsgevaar door breken en wegslippen van werktuigen verwondingsgevaar in niet beveiligde berei...

Page 5: ...onderhouden en conform de richtlijnen van de fabrikant zijn ingesteld dat er een passend gereedschap wordt gebruikt en dat het goed is ingesteld Voor een veilig en doeltreffend gebruik moet het gereedschap aangepast zijn aan het te bewerken materiaal dat het gereedschap correct geslepen is en bevestigd dat er voorzichtig met werktuigen wordt omgegaan Werkstukbegeleiding Werk niet zonder het werkst...

Page 6: ...t boren van gaten met of zonder diepte aanslagen Voor het boren van gaten in massief hout Voor het boren van spillen Voor het verwijderen van knopen Voor het vervaardigen van opvulstukjes in de vervanging van de uitgeboorde knopen De machine is niet geschikt om in open lucht gebuikt te worden Wordt de machine voor een langere periode opgeslagen zorg dan dat dit gebeurt is op een overdekte en droge...

Page 7: ...spantang van het type 470E Euro standard marking te zijn Klem altijd rechtstreeks op de schacht van het gereedschap De diameter van de schacht van het gereedschap moet overeenstemmen met de diameter van de gebruikte spantang Respecteer de minimale klemlengte k Deze wordt bepaald volgens de schachtdiameter S waarvoor k S x 2 bij ø10mm S ø25mm k 20mm bij S ø10mm Algemene afmetingen LBM ...

Page 8: ...lagplaat 11 draaiknop aanslag lateraal 2 hoofdschakelaar 7 houtklem 12 handwiel hoogteregeling 3 noodstop 8 hendel lateraal 13 klemming handwiel 4 start stop schakelaar 9 hendel diepte 14 aflezing hoogte OPTIE 5 draaischakelaar ENKEL MONO 10 klemming diepte 15 afdekkap motor Fig 1 ...

Page 9: ...ektrische onderdelen Q1 hoofdschakelaar N8443 F1 2 3 zekering hoofdlijn 10A N8552 F4 5 zekering voor de transformator 0 5A N8536 F6 zekering na de transformator 2A N8518 T1 transformator 230 400 24V 63VA N8563 M1 hoofdmotor 2 2 kW 3pK 230V 400V 3ph M0305 2 2kW 3 pK 230V 1ph M0361 K1 contactor M1 N8457 eb1 thermische veiligheid M1 230V 7 3 A N8475 400V 5 5 A N8475 AU1 noodstop N8502 S1 stop drukkno...

Page 10: ...en In de voet van het frame zijn gaten voorzien voor de montage van een optioneel wielstel Elektrische aansluiting fig 3 Laat de elektrische aansluiting uitvoeren door een bevoegde elektricien Deze aansluiting moet conform de norm EN60204 1 gebeuren Controleer of de netspanning van uw machine overeenstemt met deze van uw werkplaats Controleer of de elektrische aansluitkabel een voldoende aderdoorm...

Page 11: ...neer de motor wordt uitgeschakeld door die beveiliging moet u wachten tot de machine volledig afgekoeld is alvorens ze weer op te starten Stof en spaanafzuiging Voor een vlotte afvoer van stof en spanen is de machine voorzien van een afzuigmond met een diameter van 100mm onderin de steunkolom Verbind deze met een slang met een afzuiggereedschap met een luchtstroomsnelheid van minstens 20 m sec De ...

Page 12: ...ntang moet in klemmoer geplaatst worden voor ze op de houder gemonteerd wordt Schroef de klemmoer D los met bijgeleverde sleutels B en C zodat het gereedschap uit de spankop kan geschoven worden Fig 5 Haal het gereedschap uit de spantang en controleer het gereedschap en spantang op beschadiging Gebruik geen beschadigde of aangepaste spantang of gereedschappen Controleer de schroefverbinding op cor...

Page 13: ...anneer men klemhendel 5 losschroeft heeft men de beschikking over de volle diepte van 130 mm De in te stellen dieptemaat kan afgelezen worden op de maatlat en dan moet de klemhendel 5 vastgeschroefd worden Nu kunnen naast elkaar zoveel gaten geboord worden als men wenst Na het lossen van de klemhendel keert de diepteaanslag terug naar 130 mm Onderhoud van de boortafel Zorg steeds voor zuivere en g...

Page 14: ...ng een lichte olielaag aan op alle onbedekte machineonderdelen corrosiebescherming Reiniging en smering Schakel de machine af en wacht tot het gereedschap stil staat voor het reinigen of smeren De machine vereist slechts een minimum aan onderhoud We raden aan de machine af te schermen van vochtigheid Veeg regelmatig de geleidingen schoon De machine mag enkel door geschoold personeel dat op de hoog...

Page 15: ...et bewerkte materiaal blokkering van een onderdeel nakijken en vrijmaken stroomtekort en of stroomonderbreking elektrisch installatie nakijken slechte zekeringen zekeringen vervangen vermindering van snelheid tijdens het werken overbelasting iets trager werken bot gereedschap slijpen trillingen met gemonteerd gereedschap gereedschap in onbalans uitbalanceren de assen werkt niet in de juiste richti...

Page 16: ...16 V0517 LBM ...

Page 17: ...Recommandations de l utilisation 21 Champs d application et techniques d utilisation interdites 22 Types d outils 22 Déclaration des niveaux de bruit 23 Encombrement LBM 23 Données techniques LBM 25 Nomenclature pièces électriques 25 Transport et mise en place 26 Branchement au secteur 26 Aspiration 27 Changement de l outillage 27 Commandes de la mortaiseuse 29 Entretien de la mortaiseuse 30 Incid...

Page 18: ... de machines erklären dass die Bauart der Maschines herewith declare that the construction of the machines certifions par la présente que la fabrication des machines ROBLAND voldoen aan de volgende richtlijnen folgende Bestimmungen entsprichen comply with the following relevant regulations sont conformes aux normes suivantes Machine Directive 2006 42 EG EMC Directive 2014 30 CE Bij het ontwerp van...

Page 19: ... vous y référer Si vous remarquez des dommages de transport lors du déballage avise immédiatement votre fournisseur N utilise pas la machine Dispose de l emballage en respectant l environnement Informations générales Nom et adresse du fabricant ROBLAND NV Kolvestraat 44 B 8000 BRUGGE BELGIQUE Moirtaiseuse Année de construction de la machine à partir de 2015 Conseils importants lors de la commande ...

Page 20: ...nce et de nettoyage veillez à bien verrouiller l interrupteur principal et immobilisez le afi de vous assurer qu un démarrage involontaire soit impossible Bien lire les instructions d entretien de nettoyage et de mise en service Veillez à n utiliser que des lames correspondantes aux dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques et appropriées à votre travail Assurez vous que les travau...

Page 21: ...el qu elle est stable et fixée solidement au sol Réglage et installation de la machine La machine doit être isolée du circuit de puissance avant tout réglage Pour l installation et la fiation des outils il faut se référer aux recommandations du constructeur des outils Pour s assurer d un usinage sûr et efficace l outillage utilisé doit être adapté au matériaux à usiner Les outils doivent être affû...

Page 22: ...er manque de surface d appui lorsque le mandrin est monté en bout d arbre de rabot dégau risque de contact avec l arbre en rotation Malgré l utilisation des protecteurs spécifiues et l application des règles de sécurité et d hygiène il subsiste durant l utilisation de la dégauchisseuse des risques latents Risque d accidents dans la zone de rotation non protégée de l outil Risque de blessures au ch...

Page 23: ...s d émission sur le lieu de travail selon EN ISO 7960 ralenti 67 9 Db A condition de charge 73 3 Db A Si d autres moyens ne permettent pas d éviter les risques dus à l exposition au bruit Mise à disposition de protections individuelles lorsque l intensité atteint 80 dB A Port de protections individuelles lorsque l intensité sonore atteint 85 dB A L exposition des travailleurs ne peut en aucun cas ...

Page 24: ... arrêt 11 verrouillage laterale 2 interrupteur principal 7 presseur à bois 12 volant hauteur 3 arrêt d urgence 8 levier laterale 13 verrouillage volant 4 interupteur start stop 9 levier profondeur 14 indicateur hauteur OPTIE 5 interupteur SEUL MONO 10 verrouillage profondeur 15 couverture moteur Fig 1 ...

Page 25: ... bouche d évacuation 100 mm Nomenclature pièces électriques Q1 interrupteur principal N8443 F1 2 3 fusible 10A N8552 F4 5 fusible transformateur 0 5A N8536 F6 fusible derrière transformateur 2A N8518 T1 transformateur 230 400 24V 63VA N8563 M1 moteur 2 2 kW 3pK 230V 400V 3ph M0305 2 2kW 3 pK 230V 1ph M0361 K1 contacteur M1 N8457 eb1 protection thermique M1 230V 7 3 A N8475 400V 5 5 A N8475 AU1 arr...

Page 26: ...ise en place opérations banales il est nécesaire de prendre le maximum de précautions tant sur le plan humain qu en ce qui concerne le matériel Branchement au secteur fig 3 N hésitez pas à faire appel à un électricien qualifié pour le branchement au réseau E D F Vérifiz si la tension du réseau est en correspondance avec les caractéristiques de la machine livrée Démontez le boitier de raccordement ...

Page 27: ... être raccordée La mortaiseuse est prévue d un carter d aspiration avec un raccordement de diamètre 100 mm Le système d aspiration devra être suffisament puissant pour garantir au niveau du raccord une vitesse minimale de l air de 20 m sec et un débit d air d au moins 1500 m3 h Veuillez bien tenir compte du fait que chaque raccordement implique une perte de charge et pour éviter cela on doit prévo...

Page 28: ...28 V0517 LBM Nederlands Français English Deutsch Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 29: ...respondantes Les butées en longueur 4 se trouvent à gauche et à droite de la table mortaiseuse et se fient par moyen des 2 poignées en dessous La butée de profondeur opère de la façon suivante Avec le poignée indexable 5 desserée on a une course complet de 130 mm Après avoir avancé la table en profondeur en utilisant le levier 2 jusqu au profondeur voulu voir l échelle graduée on sert la poignée i...

Page 30: ... de fonctionnement Causes et solutions Après action sur le bouton la machine ne démarre pas Interrupteur principal fermé mettre l interrupteur en position 1 Interrupteur coup de poing enclenché déverrouiller l interrupteur Panne de réseau vérifir l alimentation de la machine Le disjoncteur déclenche Blocage d une organe mettre hors tension et vérifir les points principaux Surcharge de moteur outil...

Page 31: ...list 34 User guide 35 Normal and prohibitted use 36 Accoustic emision levels 36 Dust extraction 36 Tools 37 General dimensions LBM 37 Technical specifications LBM 39 Electrical parts list 39 Transportion of the machine 40 Electrical connections 40 Changing the tools 42 Use of the mortiser 43 Maintenance 43 Problems and troubleshooting 44 Electrical schematics and exploded views 59 ...

Page 32: ... de machines erklären dass die Bauart der Maschines herewith declare that the construction of the machines certifions par la présente que la fabrication des machines ROBLAND voldoen aan de volgende richtlijnen folgende Bestimmungen entsprichen comply with the following relevant regulations sont conformes aux normes suivantes Machine Directive 2006 42 EG EMC Directive 2014 30 CE Bij het ontwerp van...

Page 33: ...ce of the given warnings and advices They serve your safety and the good working order of the machine This operating instruction manual is determined for all persons who carry out work with this tool It must be read before using and it must be easily accessible to all persons Ordering spare parts Always mention the following items on your order type of the machine serial number of the manual part ...

Page 34: ... the quality of the work but also increase the risk of accidents Always wear suitable clothing Loose or torn clothes are very dangerous Keep children away from the machine and the workshop To avoid damaging your hearing the wearing of ear protection is mandatory Always make sure the work piece is secured against slipping Make sure all periodic maintenance work is done on time These maintenance wor...

Page 35: ...adjusting and installing the tools The tools must be suited to the material being cut to assure safe and efficient working The tools must be correctly sharpened and installed Handling of tools Danger of getting hurt by very sharp cutting edges exist when touching the tool Be cautious when unpacking or packing as well as handling Do not touch tools at the cutting edges Wear of safety gloves when ha...

Page 36: ...lved in this work by prolonged exposure to dust particles deafness through prolonged exposure to noise The above does not negate the fact that extra safety equipment such as safety gloves and ear protection must be used Accoustic emision levels Measurements as per values according to EN ISO 7960 stationairy load 67 9 Db A working load 73 3 Db A The values given are the emission levels these are no...

Page 37: ...e European guideline EN 874 1 Attention Replacing clamping nuts and collet clamping chucks type 470E ER 32 Do not re install neither damaged or modified clamping adaptors and tools with corroded screw connections Tighten all screws to the required torque before each use General dimensions LBM ...

Page 38: ...cal connection 6 guide 11 knob lateral stop 2 main switch 7 clamp 12 height handwheel 3 emergency stop 8 lateral handle 13 handwheel clamping 4 start stop switch 9 depth handle 14 height indicator 5 start switch ONLY MONO 10 depth clamping 15 motor cover Fig 1 ...

Page 39: ...ameter dust extraction 100 mm Electrical parts list Q1 main On Off switch N8443 F1 2 3 main fuses 10A N8552 F4 5 fuse transformator 0 5A N8536 F6 fuse transformator 2A N8518 T1 transformator 230 400 24V 63VA N8563 M1 motor 2 2 kW 3pK 230V 400V 3ph M0305 2 2kW 3 pK 230V 1ph M0361 K1 contactor M1 N8457 eb1 thermal overload M1 230V 7 3 A N8475 400V 5 5 A N8475 AU1 emergency stop N8502 S1 stop button ...

Page 40: ...s fig 3 The electrical connections must be carried out by a qualifid electrician who is able to calculate the exact needed wire section and caliber of fuses Check that the mains voltage of your machine corresponds with the voltage in your workshop Open the electrical connection box at the side of the machine fi 2 Connect the three phases to the terminals marked L1 L2 L3 fi 3 The neutral conductor ...

Page 41: ...ed and will get damaged The motors are secured against overloading If the motor is turned off because of this protection you need to wait until the machine has cooled down before starting it up again When starting a three phase machine simply push the white start button 2 The motor is stopped automatically when the emergency stop button 4 is used The machine is equipped with overload protection an...

Page 42: ...s due to loss of of clamping forces Check the shank diameter of the new tool and verify that it meets the nominal range of the collet size Put the shank of the new tool into the connecting bore of the collet chuck Attention The collet has to be placed in the collet nut before it is repositioned on the chuck Do not re install neither damaged or modified clamping adaptors and tools with corroded scr...

Page 43: ...lling the full depth in one step When mortising it is recommended to drill first two holes at the extremities of the mortise then drill the necessary holes next to one another at the correct depth and cut away the remaining material Fig 7 Maintenance Attention Always disconnect the machine from its power supply before starting maintenance works The interior parts of the machine must be cleaned reg...

Page 44: ...uction of cutting speed when working motor overload due to incorrect feed rate reduce the feed rate blunt tools sharpen tools Vibration of the machine unbalanced tool balance tool Thermal overload does not re arm automatically after shut off and cooling down period overload is not set on automatic reset or the overload is faulty set on automatic or replace If you cannot solve the problem yourself ...

Page 45: ...werte 50 Type Werkzeughalter 51 Algemeine Abmessungen LBM 51 Technische Daten LBM 53 Namenliste elektrischer Teile 53 Transport und Inbetriebnahme Abb 2 54 Anschluss an die Hausleitung Abb 3 54 Absaughaube 55 Vorgesehene Arbeitstechniken 55 Wehseln des Bohreres Abb 4 5 6 56 Bedienung des Bohrsupports Abb 7 57 Fehlersuche und Behebung 58 Elektrische Schaltpläne und Explosionszeichnungen 59 ...

Page 46: ...an de machines erklären dass die Bauart der Maschines herewith declare that the construction of the machines certifions par la présente que la fabrication des machines ROBLAND voldoen aan de volgende richtlijnen folgende Bestimmungen entsprichen comply with the following relevant regulations sont conformes aux normes suivantes Machine Directive 2006 42 EG EMC Directive 2014 30 CE Bij het ontwerp v...

Page 47: ...g aufmerksam zu lesen damit Sie alle Handhabungen kennen lernen Sorgen Sie immer dafür dass alle Schutzvorrichtungen auf der Maschine montiert sind und dass die Maschine an eine Späne Absauganlage angeschlossen ist Sorgen Sie auch dafür dass Sie genügend Bewegungsfreiheit am Arbeitsplatz haben und dass die Werkstatt gut ausgeleuchtet ist Beim Werkzeugwechsel oder Wartung der Maschine muss diese im...

Page 48: ...en Lieferant informieren wenn Sie Transportschäden feststellen beim Auspacken Die Maschine nicht bedienen Die hauptsächlichen Gefahren die an einer Bohrmaschine auftreten können sind unbeabsichteten Kontakt der Hände mit dem rotierenden Werkzeug Kippen des Werkstückes durch unzureichende Werkstückauflage Trotz Verwendung der entsprechenden Schutzvorrichtungen und Einhaltung der speziellen Unfallve...

Page 49: ...sicheren und effectiven Gebrauch zu garantieren soll das Werkzeug an das zu bearbeitende Material angepasst werden Die Bohrer sollen korrekt geschärft und montiert werden Werkzeugwechsel Der Werkzeugwehsel ist mit grösster Umsicht vorzunehmen um Verletzungen zu vermeiden Maschinebediening Verwendet Schutzbrille und Schutzmaske beim wenn die Operation staubigen Splitter Späne und Müll soll mit der ...

Page 50: ...ten Kontakt der Hände mit dem rotierenden Werkzeug Kippen des Werkstückes durch unzureichende Werkstückauflage Kontaktgefahr mit der drehenden Hobelwelle Trotz Verwendung der entsprechenden Schutzvorrichtungen und Einhaltung der speziellen Unfallverhütungsvorschriften bleiben bei Verwendung der Maschine folgende Restrisiken bestehen Gehörschädigung durch Lärmbelästigung Unfallgefahr im nicht abged...

Page 51: ...derlands English Deutsch Français Type Werkzeughalter Werkzeughalter Dorne Spannzangen und Hülsen gemäss Richtlinie EN 874 1 Achtung Beim Austausch Spannzange und Spannmutter type 470 E ER 32 Algemeine Abmessungen LBM ...

Page 52: ...lektrischer Anschluss 6 Anschlag 11 Breiteneistellung 2 Hauptschalter 7 Spanner 12 Handrad Höhe 3 Not Aus 8 Hebel Breite 13 Klemmung Höhe 4 Start Stop Schalter 9 Hebel Tiefe 14 Anzeige Höhe 5 Drehschalter NUR MONO 10 Klemmung Tiefe 15 Motor Schutz Abb 1 ...

Page 53: ... Durchmesser Saugdüse 100 mm Namenliste elektrischer Teile Q1 Hauptschalter N8443 F1 2 3 Sicherrung 10A N8552 F4 5 Sicherrung 0 5A N8536 F6 Sicherrung 2A N8518 T1 Transformator 230 400 24V 63VA N8563 M1 Motor 2 2 kW 3pK 230V 400V 3ph M0305 2 2kW 3 pK 230V 1ph M0361 K1 Schutz M1 N8457 eb1 Überstromauslöser M1 230V 7 3 A N8475 400V 5 5 A N8475 AU1 Not Aus N8502 S1 Druckknopf Stop N8500 S2 Druckknopf...

Page 54: ...tonsockel zu stellen und an den vier äusseren Ecken mit einer schwingungsdämpfenden Unterlage zu unterlegen Abb 2 Anschluss an die Hausleitung Abb 3 Für den Anschluss der Maschine sollte ein erfahrener Elektriker hinzugezogen werden Der Anschluss ist erfordelich norm EN60204 1 Vor dem Anschluss ist die Richtigkeit der Betriebsspannung zu prüfen Der Anschluss Abb 2 an das Stromnetz 3 Phasen erfolgt...

Page 55: ...at eine dieser Sicherungseinrichtungen sich ausgelöst muss erst die Ursache der Störung beseitigt werden Absaughaube Sorge immer dafür dass die Maschine an eine Absauganlage für Späne angeschlossen ist Die angegebene Staubemisionswerten sind gewährleistet wenn eine Absaugeinrichtung angeschlossen ist die an der Anschlussteile eine Luftgeschwindigkeit von mindestens 20 m sek erreicht Mindest 1500 m...

Page 56: ...nmutter mit den eingerasteten Spannzange auf das Gewinde des Spannfutters schrauben und mit Schlüssel B C anziehen Demontage Nach dem Abschrauben vom Spannfutter auf die Frontseite der Spannzange drücken und gleichzeitig die Spannzange durch seitlicher Druck auf den hinteren Teil aus der Einrastung des Mutters herausnehmen Achtung Nur Spannmuttern mit richtig eingerasteter Spannzange montieren Nie...

Page 57: ... in alle Richtungen möglich ist Die Längsbewegung erfolgt mit Hebel 1 die Querbewegung mit Hebel 2 Bei der Bearbeitung grosser Platten kann der Hebel 2 für die Querbewegung im Weg sein Deshalb kann dieser Hebel sehr leicht abgenommen werden Der Tisch ist mit 2 Längenanschlägen 4 und einem Tiefenanschlag 5 ausgerüstet wodurch das Fertigen von mehreren Löchern möglich ist Langlochfräser oder Formfrä...

Page 58: ...tor überlastet wenn ja Bi Relais abkühlen lassen Nach Einschalten des Hauptschalters fällt sofort die Vorsicherung aus Vorsicherung zu niedrig dimensioniert Maschineninterner Kurzschluss Maschine schaltet während des Laufs unerwartet ab Aus Taster gestossen Wurde der Motor überlastet wenn ja Bi Relais abkühlen lassen Vibrieren der Maschine mit laufendem Werkzeug Unwucht Ausbalancierung Werkzeug Üb...

Page 59: ...LBM V0517 59 ...

Page 60: ...60 V0517 LBM ...

Page 61: ...LBM V0517 61 ...

Page 62: ...62 V0517 LBM ...

Page 63: ...LBM V0517 63 ...

Page 64: ...64 V0517 LBM ...

Page 65: ...LBM V0517 65 ...

Page 66: ...66 V0517 LBM ...

Page 67: ...LBM V0517 67 ...

Page 68: ...68 V0517 LBM ...

Page 69: ...LBM V0517 69 ...

Page 70: ...70 V0517 LBM ...

Page 71: ...LBM V0517 71 ...

Page 72: ...72 V0517 LBM ...

Reviews: