Roberts 10-475 Owner'S Manual Download Page 9

Rallonges

NOTER

:  

Cet outil est conçu pour utiliser sur un circuit avec

une sortie qui ressemble à celle dans l’Illustration 1 (B).
L’outil a une prise de mise à la terre qui ressemble à celle
dans l’Illustration 1 (A).
Les broches rigides de
couleur vertes qui
continuent de l’adapteur
doivent être branché à une
mise à la terre permanente
tel qu’un coffret de prise
de courant correctement
mise à la terre.

TABLEAU 1

Volts

120V

25ft.

50ft.

100ft. 150ft.

240V

50ft.

100ft. 200ft. 300ft.

18

16

16

14

18

16

14

12

16

16

14

12

14

12

Non

Recommandé

Longueur Totale du 

Cordon en Pieds

Plus Pas 

Plus

0

6

6

10

10

12

12

16

AWG

Ampere Rating

NOTER: 

Lorsqu’un cordon de rallonge est utilisé, s’assurer que

tous les cordons ne sont pas plus petits que le calibre #12,
évalué à un minimum de 20 ampères, et équippé avec une
prise à triples broches. L’utilisation de cordon plus petit peut
résulter à un surchauffement, une perte d’électricité ou griller 
le moteur.

Directions de Sécurité 
Spécifiques au Produit

1.

PORTER DES LUNETTES PROTECTRICES, 

une protection des

oreilles, des gants et des chaussures appropriées pendant
l’utilisation de l’arracheur. 

NE PAS PORTER

des sandales, des

chaussures molles ou ouvertes.

2.

DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION

avant de

changer les lames ou avant de faire des modifications à
l’arracheur.

3.

NE PAS UTILISER CET ARRACHEUR SUR DES PLANCHERS
MOUILLÉS OU PRÈS D’EAUX STAGNANTES.

Cela peut

résulter à des chocs électriques.

4.

SUIVRE TOUTES LES RECOMMANDATIONS POUR
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 

et l’utilisation des cordons 

de rallonge.

5.

ÉVITER DE TAPER DES CLOUS 

et d’autres objets en métal.

6.

NE LAISSER PAS L’ARRACHEUR SANS SURVEILLANCE 

à moins que la machine soit fermer et le cordon
d’alimentation est débrancher.

NE PAS TOUCHER LES BORNES

de prise quand vous

installez ou enlevez la prise de la sortie.

L’UTILISATION INCORRECTE DES CORDONS DE RALLONGE
PEUT CAUSER UNE OPÉRATION DE VOTRE OUTIL PEU
PERFORMANTE

, ce qui peut résulter à un surchauffage.

S’assurer que votre cordon de rallonge est évalué pour
permettre un écoulement de courant au moteur suffisant.
Pour un calibre correct pour cet arracheur, faire référence
s’il vous plaît au TABLEAU 1.

CETTE MACHINE DOIT ÊTRE BIEN MISE À LA TERRE.

Les

risques de chocs électriques et de blessures graves
augmentent beaucoup si cette machine est utilisée dans des
endroits humides ou dans les proximités de la plomberie.

1. Utiliser que les rallonges électriques conçus  pour l’usage à

l’extérieur. Ces rallonges peuvent être identifié par une
marque “Acceptable pour l’usage avec des appareils pour
l’extérieur: garder à l’intérieur lorsqu’ils ne sont pas
utilisés.” Utiliser que les rallonges électriques conçus avec
des caractéristiques assignées pas moins de celles du
produit. Ne pas utiliser des cordons endommagés.
Examiner les cordons avant de les utiliser et remplacer les
s’ils sont endommagés. Ne pas maltraiter les cordons de
rallonge et ne les tirer pas de coup sec pour débrancher.
Garder les cordons loin de la chaleur et des bords pointus.
Toujours débrancher le cordon de rallonge par le réceptacle
avant de débrancher le produit par la cordon.

2.

AVERTISSEMENT

– Pour réduire le risque d’électrocution,

garder toutes les connections sèches et loin du sol. Ne pas
toucher la prise avec des mains mouillées.

3. La protection de Disjoncteur de Fuite à la Terre (GFCI) doit

être fournit sur le(s) circuit(s) électrique(s) ou la (les)
sortie(s) à utiliser avec l’arracheur. Les réceptacles sont
disponibles avec des protection de Disjoncteur de Fuite à la
Terre (GFCI) intégrer et peuvent être utiliser pour cette
mesure de sécurité.

4.

UTILISER LE CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉ

.

S’assurer que le cordon de rallonge est en bon état.
Lorsqu’un cordon de rallonge est utilisé, s’assurer qu’il est
de suffisante épaisseur pour transmettre le courant que
votre outil à besoin. Un cordon de mauvaise taille causera
une chute de tension qui résultera à une perte d’électricité
et de surchauffage. Le 

TABLEAU 1

ci-dessous montre la

bonne taille à utiliser selon la longueur du cordon et des
caractéristiques assignées d’intensité nominale. S’il y a
doute, utiliser le calibre plus lourd suivant. Le plus petit est
le numéro du calibre, le plus épais est le cordon.

(A)  GOUPILLE DE
MISE À LA TERRE

(B)  BOÏTE À PRISES 

MISE À LA TERRE

VIS À
MÉTAUX

FIGURE 1

Réglage de la Poignée

La poignée peut se régler de haut en bas pour fournir une
monture confortable. Sur le Tube de la Poignée gauche est
située une goupille d’arrêt qui enclenche les trous dans le tube
de la Poignée intérieure (argenté). Les trous sont espacés par
des incréments de 3.8 cm (1-1/2''). Il est recommandé de
serrer le vis sur le tube de la poignée droite après avoir choisi
la hauteur désirée. Cela fournira au montage de la poignée
une sécurité maximale.

Summary of Contents for 10-475

Page 1: ...les directives Le non respect des directives d crites ci dessous peut causer des chocs lectriques un incendie ou des blessures graves VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES POUR R F RENCE ULT RIEURE ADVERT...

Page 2: ...l shock IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR BREAKDOWN grounding provides a path of least resistance for electrical current to reduce the risk of electrical shock The stripper is equipped with an electric...

Page 3: ...rheating loss of power or burn out of the motor Assembly of the Stripper A D F B C E Handle Adjustment The handle adjusts up and down to provide comfortable settings On the left Handle Tube there is a...

Page 4: ...er For transport flip the wheel assembly to the rear of the Stripper Machine The positions are shown in the illustrations below Installing and Changing Blades Blades are held in place between the Uppe...

Page 5: ...how the different results for different pivot settings CAUTION TIGHTEN THE TWO HEX CAP BOLTS TIGHTLY BEFORE CONNECTING THE ELECTRIC POWER AND USING YOUR STRIPPER Care and Maintenance 1 As with any maj...

Page 6: ...475 17 Rear Wheel Adjustment Plates 2 10 475 18 Rear Wheel Shaft 10 475 19 Rear Wheels 2 10 475 20 Motor Shaft Spacer 10 475 21 Wheel Adjustment Pins 2 10 475 22 Main Frame Assembly 10 475 23 Weight...

Page 7: ...14 15 20 19 21 22 41 40 18 17 13 ROBERTS 10 475 Exploded Diagram 1 16 24 23 25 26 27 28 29 31 33 34 36 38 36 2 3 4 5 6 10 12 7 9 11 8 32 37 39...

Page 8: ...tement commercial 12 NE PAS TENDRE LES BRAS TROP LOIN Garder les pieds bien au sol et un bon quilibre en tout temps CET ARRACHEUR DOIT TRE CONNECT UNE SOURCE D ALIMENTATION LECTRIQUE MISE LA TERRE pen...

Page 9: ...oup si cette machine est utilis e dans des endroits humides ou dans les proximit s de la plomberie 1 Utiliser que les rallonges lectriques con us pour l usage l ext rieur Ces rallonges peuvent tre ide...

Page 10: ...e la poign e de haut en bas par des incr ments de 3 8 cm 1 1 2 Un collier situ sur le pied de la poign e droite accroche le cordon d alimentation 6 La poign e peut s enlever facilement pour d placer l...

Page 11: ...es illustrations sont exag r s pour montrer les diff rents r sultats des diff rentes positions de l axe AVERTISSEMENT SERRER BIEN LES DEUX BOULONS T TE HEXAGONALE AVANT DE BRANCHER LE CORDON D ALIMENT...

Page 12: ...ur Roue Arri re 2 10 475 18 Arbre de Roue Arri re 10 475 19 Roues Arri re 2 10 475 20 Entretoise d Arbre de Moteur 10 475 21 Tiges de R glage de Roue 2 10 475 22 Assemblage du Cadre Principal 10 475 2...

Page 13: ...14 15 20 19 21 22 41 40 18 17 13 ROBERTS 10 475 Diagramme clat 1 16 24 23 25 26 27 28 29 31 33 34 36 38 36 2 3 4 5 6 10 12 7 9 11 8 32 37 39...

Page 14: ...or de un choque el ctrico EN EL CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO O FALLA el polo a tierra proporciona un suministro de menor resistencia de corriente el ctrica para reducir el riesgo de una descarga el ctri...

Page 15: ...cable de extensi n aseg rese de que sea lo suficientemente pesado para transportar la corriente que requiere la herramienta Un cable de tama o m s peque o causar una ca da en el voltaje de paso y dar...

Page 16: ...ote que la clavija en el lado izquierdo asegura la manija a 3 81 cm se incrementa abajo y arriba El gancho en la manija derecha asegura el cable el ctrico 6 Para transportar la herramienta la manija s...

Page 17: ...strar los diferentes resultados en las diferentes posiciones del eje PRECAUCI N AJUSTE BIEN LOS DOS PERNOS DE CABEZA HEXAGONAL ANTES DE CONECTAR LA MAQUINA A LA ELECTRICIDAD Y ANTES DE USARLA Cuidado...

Page 18: ...uste para las Llantas Traseras 2 10 475 18 Eje de la Llanta Trasera 10 475 19 Llantas Traseras 2 10 475 20 Espaciador para el Eje del Motor 10 475 21 Clavijas de Ajuste para las Ruedas 10 475 22 Ensam...

Page 19: ...14 15 20 19 21 22 41 40 18 17 13 ROBERTS 10 475 Diagrama de las Partes por Separado 1 16 24 23 25 26 27 28 29 31 33 34 36 38 36 2 3 4 5 6 10 12 7 9 11 8 32 37 39...

Page 20: ...Made in Taiwan Fabriqu en Taiwan Hecho en Taiwan Roberts Consolidated Industries Inc A Q E P Company Boca Raton FL 33487 p 1 800 423 6545 f 1 800 423 6544 J317...

Reviews: