background image

L

Consignes générales pour l’assemblage

Avant d’entreprendre la construction, familiarisez-vous
avec les diverses étapes de montage 
en lisant le texte
de la notice au regard de la liste des pièces, des schémas
et des fotos.
L’ordre de montage est indiqué en règle générale par la
numérotation des pièces 
sur les schémas, les listes de
pièces et les textes de la notice.
Le numéro précédant le point correspond au stade de
montage en cours alors que le numéro qui suit le point est
celui de la pièce proprement dite.
Les données directionnelles sont toujours à considérer
dans le sens de la marche, vu d’en haut.

Freiner toutes les liaisons vissées métal-
métal avec un produit spécifique
, p. e. Loctite,

particulièrement dans le secteur de l’entraînement et lors-
que cela est signalé sur le schéma correspondant.
Dégraisser les vis et les filets avant d’appliquer le liquide
de freinage des vis.

Colles recommandées:
colle cyanoacrylate (monocomposant) et colle deux-compo-
sants sur une base de polyester.
Pour les coller les éléments doivent être exempts de
peinture!

Mise en peinture:
Installer les éléments à peindre pour essai avant de les
peindre, si nécessaire, les ajuster. Avant de les peindre
dégraisser les éléments à peindre  avec de l’alcool ou de
l’esprit de vin. Apprêter les pièces à peindre.
Employer des peintures à base acrylique ou de résine
synthétique.

Mise en place des autocollants de décoration
Avant d'appliquer les autocollants, tamponner la surface
destinée à les recevoir à l'garde boue d'une solution très
diluée de produit pour la vaisselle. Il est ainsi possible de
déplacer les autocollants brièvement pour corriger leur
position avant de les tamponner dans leur position 
définitive.

MAN F2000

Evolution

No. 3339

3

!

!

ACHTUNG!  Wir empfehlen, die Bauanleitung für spätere Wartungs- und Demontagearbeiten aufzuheben!

IMPORTANT: We recommend that you store the building instructions carefully in case you need to dismantle the model for maintenance.

IMPORTANT! Conservez ce notice de montage et d´utilisation pour toutes les réparations ultérieures!

General notes on assembling the model

Read right through the instructions before you start
construction, 
referring to the drawings, the photos and the
parts lists, so that you have a clear idea of how the model
goes together.
In general terms the sequence of assembly 
corresponds to the part numbers in the drawings, parts
lists and instructions. 
The number before the point indica-
tes the Stage of construction, the number after the point the
individual component.
Directions such as „right-hand“ are always as seen

from the top rear of the model, looking forward.

Secure all metal-metal screwed joints 
with thread-lock fluid. 

This applies in particular to joints in the power train, and
wherever stated in the drawings.
De-grease screws and other threaded parts before applying
thread-lock fluid.

Adhesives:
Cyano-acrylate („cyano“) (one-shot glue) and polyester-
based two-pack resin adhesives.
Remove paint from the joint areas of all parts.

Painting:
Trial-fit the parts to be painted before painting them and
trim if necessary.
Parts which have to be painted must be cleaned with 
alcohol or white spirit beforehand to remove all traces of 
grease.
Apply primer to the parts to be painted.
Use acrylic or synthetic enamel paints only.

Applying the self-adhesive decals
Moisten the surface of the model with a weak solution of
washing-up liquid before applying the decal.
This allows you a little time to slide the decal into correct
position before smoothing it down.

L

Allgemeine Hinweise für den Zusammenbau

Verschaffen Sie sich vor Baubeginn einen Überblick 
über die jeweilige Baustufe 
anhand der Zeichnungen und
Fotos, der Stücklisten und der Anleitungstexte.
Die Reihenfolge des Zusammenbaus ergibt sich im
wesentlichen aus den Positionsnummern 
in den
Zeichnungen, Stücklisten und Anleitungstexten. 
Die Nummer vor dem Punkt gibt die Baustufe, die Nummer
hinter dem Punkt gibt das betreffende Bauteil an.
Richtungsangaben sind immer in Fahrtrichtung vor-
wärts, von oben zu sehen!

Sichern Sie alle Metall-Metall 
Schraubverbindungen mit einem flüssigen

Schraubensicherungsmittel, z. B. Loctite, 
insbesondere im Antriebsstrang und wenn dies in der
Zeichnung vermerkt ist. 
Entfetten Sie Schrauben und Gewinde vor dem 
Aufbringen der Schraubensicherung!

Empfohlene Klebstoffe:
Sekundenkleber (Einkomponentenkleber) und 
Zweikomponentenkleber auf Polyesterbasis (Stabilit
Express)
Zu verklebende Teile müssen frei von Lack sein!

Lackierung:
Vor dem Lackieren sollten Sie die Teile 
probeweise montieren und ggf. anpassen.
Entfetten Sie die zu lackierenden Teile vor dem 
Lackieren mit Alkohol oder Spiritus. 
Grundieren Sie die zu lackierenden Teile.
Verwenden Sie Acryl- oder Kunstharzlacke.

Anbringen der Dekorbogen:
Benetzen Sie die zu beklebenden Flächen mit einer 
schwachen Spülmittellösung, bevor Sie den Dekorbogen
aufkleben. 
Der Dekorbogen kann so zur Korrektur noch kurzzeitig 
verschoben, endgültig positioniert und geglättet werden.

L

Summary of Contents for MAN F2000 Evolution

Page 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d utilisation MAN F2000 Evolution No 3339...

Page 2: ...pare wheel Pressure cast aluminium front axle Rear axle with bevel gear differential Articulated shaft with shaft driver and small items Small parts for RC installation Die cut components for tipper b...

Page 3: ...structions The number before the point indica tes the Stage of construction the number after the point the individual component Directions such as right hand are always as seen from the top rear of th...

Page 4: ...4 MAN F2000 Evolution Baustufe 1 1 3 1 5 1 2 1 6 1 1 1 6 1 7 1 4 L Fahrtrichtung forward sens de la marche...

Page 5: ...e 12 The tipper body 34 37 Stage 1 Initial chassis assembly Part No Description Size mm No off 1 1 Ladder frame 1 1 2 Front leaf spring 2 1 3 Rear R H leaf spring 1 1 4 Rear L H leaf spring 1 1 5 Leaf...

Page 6: ...MAN F2000 Evolution Baustufe 2 6 L 2 9 2 9 2 10 2 11 2 12 2 7 2 3 2 2 2 1 2 4 2 4 2 6 2 5 2 13 2 14 2 13 2 8 2a 2b...

Page 7: ...le de direction 2 x M 2 x 40 1 2 27 vis autotaraudeuse 2 2 x 11 3 2 28 vis t te cylindrique M2 x 10 1 2 29 vis autotaraudeuse 2 2 x 6 5 2 Travaux pr liminaires Appr ter les jantes 2 12 les peindre et...

Page 8: ...5 99 5 mm 65 mm 2 23 2 26 2 23 2 18 2 19 2 21 2 22 2 29 2 22 2 26 2 22 2 20 2 27 2 23 2 24 A A A A 2 27 2 28 2 25 2 5 MA STAB SCALE CHELLE 1 1 2 16 2 17 2 15 1 2 2c 2d 2e 2f MAN F2000 Evolution Baustu...

Page 9: ...ve the servo output disc and fit the lever in its place as shown in the drawing Press the flanged balls 2 24 into the ball links 2 23 2e Screw two ball links 2 23 2 24 on the ends of the trackrod 2 25...

Page 10: ...MAN F2000 Evolution Baustufe 3 10 3 1 3 2 3 6 3 5 3 1 3 4 3 1 3 7 3 3 3 2 3 1 3 3...

Page 11: ...x 5 4 3 19 rondelle ventail 3 2 int r 4 3 20 crou six pans M 3 4 3 21 pneumatique 4 3 22 jante 4 3 23 adaptateur de jante arri re 2 3 24 vis six pans M1 6 x 8 20 3 25 rondelle 8 x 5 x 0 5 2 3 26 goup...

Page 12: ...MAN F2000 Evolution Baustufe 3 12 3 3 3 24 3 22 3 21 3 23 3 27 3 28 3 29 L 3 10 3 12 3 11 3 8 3 9 3 14 3 4 3 15 3 8 3 14 3 13 3 1 3 7 L 3 23 3 17 3 17 3 20 3 19 3 25 1 4 3 26 3 18 3 16 3 14 3a 3b 3c...

Page 13: ...les vis autotaraudeuses 3 13 et 3 14 Enfoncer le capuchon 3 15 Mettre les vis autotaraudeuses 3 14 dans les trous libres des demi axes 3 8 Montage de l essieu arri re n 3 16 3 20 3b visser l essieu ar...

Page 14: ...MAN F2000 Evolution Baustufe 4 14 4 1 1 1 4 2 4 2 4 3 4 4 4 3 4 3 4 4 4 5 4 1 1 1 L 5 mm MA STAB SCALE CHELLE 1 1 4 4 L 4 3...

Page 15: ...1 to the ladder frame 1 1 using the self tapping screws 4 2 Screw a hexagon nut 4 3 onto each of the threaded rods 4 4 keeping to the stated dimension Slip the assemblies 4 3 4 4 through the ladder f...

Page 16: ...5 6 5 5 5 1 3 9 5 3 5 11 5 2 5 4 MAN F2000 Evolution Baustufe 5 16 5 10 5 13 5 12 5 7 100 nF 5 7 100 nF 5 9 47 nF 5 8...

Page 17: ...ach 100 nF capacitor 5 7 to those points Slip a piece of insulating sleeve 5 8 on the other pins and thread the ends through the motor terminals Insulate both pins of the 47 nF capacitor 5 9 and slip...

Page 18: ...4 4 6 2 6 5 6 6 6 7 6 8 4 4 6 5 6 9 6 10 R rechte Seite Right hand side droite L linke Seite Left hand side gauche Rand schwarz lackieren paint the edge black peindre le bord en noir 6 12 6 9 6 11 6...

Page 19: ...covers 6 6 6 8 into the rear light clusters 6 5 and secure them with a little cyano Glue the rear lights 6 5 6 8 in the rear light holders 6 9 Take care to make up two mirror image rear light clusters...

Page 20: ...MAN F2000 Evolution Baustufe 7 20 5 6 2 19 7 1 7 1 7 2 2 19 5 10 5 10...

Page 21: ...te freely and the steered wheels can move to their full travel Check the steering neutral position and travel in both directions Check the neutral position and direction of rotation of the rear wheels...

Page 22: ...MAN F2000 Evolution Baustufe 8 22 8 1 8 2 8 4 8 7 8 8 8 9 8 10 8 3 8 5 8 6 8 10 1 1...

Page 23: ...the steps 8 17 8 22 paint them and allow to dry Glue the step housings 8 15 and 8 16 to the bumper 8 14 using the template S page 43 to fit Trial fit the headlight housings 8 23 and the lamp len ses 8...

Page 24: ...9 8 16 8 20 8 22 8 14 8 14 8 27 8 29 8 17 8 20 8 21 8 22 8 23 8 23 8 25 8 24 8 25 8 26 8 18 8 19 8 16 L rechte Seite R Right hand side droite linke Seite L Left hand side gauche 8 26 8 7 8 8 8 3 8 13...

Page 25: ...d 8 25 into the headlight housings 8 23 and secure them with a little cyano Remove the metallised coating from the headlight housings 8 23 before gluing them in place Remove the metallised coating fro...

Page 26: ...F2000 Evolution Baustufe 9 26 9a 9b 3 mm 9c 9d 9e 9g 9 12 9 1 9 2 9 3 9 4 9 5 1 1 7 1 9 16 9 15 c a 4 0 m m 9f 9 13 9 1 9 2 9 6 9 7 9 9 9 11 9 10 9 8 9 9 9 6 9 9 9 7 9 10 9 11 9 14 9 13 9 14 9 15 9 12...

Page 27: ...de l int rieur Retirer la peinture des emplacements o est appliqu e la colle Coller la calandre 9 10 sur la cabine 9c Selon les indications du sch ma marquer dans la cabine la position des porte carr...

Page 28: ...10 3 10 5 10 5 10 4 MAN F2000 Evolution Baustufe 10 28 10 3 10 5 10 6 10 7 10 1 10 3 10 5 10 2 10 8 10 8 10 8 10a 10 2 10b 10c 10d 10 8 10 8...

Page 29: ...N I Internal driver s cab fittings parts 10 1 10 8 10a Place the window insert 10 1 in the driver s cab and secure it with a little glue 10b Glue the seats 10 3 and the backrests 10 4 to the seat fitt...

Page 30: ...MAN F2000 Evolution Baustufe 11 30 7 1 10 2 11 4 11c 11a 11b 11d 7 1 11 1 10 2 11 1 11 2 11 3 11 5...

Page 31: ...ping screw 1 3 x 4 2 Decal sheet 1 RC installation part 11 1 11a Connect the steering servo 2 19 and the speed control ler 5 10 to the receiver 7 1 11b Fix the receiver 7 1 under the cockpit insert 10...

Page 32: ...7 11 6 11 8 11 10 11 10 11 9 11 9 11 11 11 12 11 13 11 13 11 14 11 8 11 9 11 10 rechte Seite R Right hand side droite linke Seite L Left hand side gauche 11g 11h 11i 11f 11 11 11 12 11 15 11e 11 8 11...

Page 33: ...rear view mirror assemblies 11 8 11 12 paint it and allow to dry 11h Attach the rear view mirror assemblies to the painted mirror holders 11 13 and plug them into the driver s cab Glue them in place...

Page 34: ...MAN F2000 Evolution Baustufe 12 34 12 1 12 6 12 3 12 10 12 2 12a 12b 12d 12 5 12 4 12 11 12 7 12 8 12c 12 3 12 9 12 10 12 11 12 9 12 13 12 5 12 12...

Page 35: ...tape 1 N I Constructing the tipper body Separate all the machined parts from the milled panels and remove all rough edges Use cyano acrylate glue cyano for all joints When joining the parts check con...

Page 36: ...MAN F2000 Evolution Baustufe 12 36 12 16 12 19 12 17 12 15 12 20 12 14 12e 12f 12 18 12 19 12 14 12 18 12 21 12 21 12 22 12 3 12 20 12g 12h 7 2 12 23 5 10...

Page 37: ...side panels to set the correct spacing but don t glue it in place The tipper body and rear panel can now be painted Mount the completed rear panel between the side panels using the screws 12 19 and nu...

Page 38: ...batterie nearly flat you could lose control of the model You can always tell when the drive batterie is almost discharged because the full throttle running speed will fall off markedly As soon as you...

Page 39: ...t moteur 1 4 2 4 5 3350 0014 ressort lame avant 2 kits 1 2 1 5 1 7 2 15 2 17 3350 0015 ressort lame arri re 2 kits 1 3 1 7 3 16 3 20 3350 0016 demi arbre d essieu 2 3 3 3 25 3 26 3350 0017 cardan 1 5...

Page 40: ...No 3339 40 MAN F2000 Evolution 12 3 12 12 12 4 Zeichnung 0 Fr steile Drawing 0 machined parts Croquis 0 pi ces frais es...

Page 41: ...MAN F2000 Evolution 41 Zeichnung 0 Fr steile Drawing 0 machined parts Croquis 0 pi ces frais es 12 11 12 10 12 14 12 5 12 15 12 6 12 11 12 6 12 10 No 3339 12 13...

Page 42: ...42...

Page 43: ...ting the step casings 8 15 8 16 Invert parts 8 14 8 15 and 8 16 place them onto the template and adjust them before gluing them in place if necessary trim them to fit Stade 8 Gabarit pour le montage d...

Page 44: ...robbe Modellsport GmbH Co KG Metzloser Str 36 D 36355 Grebenhain Telefon 06644 870 Telefax 06644 74 12 http www robbe com robbe Form 40 4759 EAB...

Reviews: