background image

Español

Español

17

18

ATENCIÓN

Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo
prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación.

La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.

No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones.

La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación
adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el
tapete, ni en una instalación como puede ser un armario.

La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de
calor.

Todas las pilas deben ser instaladas respectando la correcta polaridad. No asociar
pilas nuevas con pilas viejas o usadas.

Si no se usará el aparato por mucho tiempo (un mes o más), quitar las ilasdel
alojamiento para evitar daños provocados por eventuales pérdidas de ácido.

TRA-1957
Radio Portátil AC/DC de 3 Bandas.

FUNCIONES Y CONTROLES

1.

Control ON/OFF/VOLUME

2.

Control SINTONIA

3.

Antena FM

4.

Toma AURICULARES

5.

Escala de FRECUENCIA

6.

Selector BAND (MW/FM/LW)

7.

Control de la tonalidad

8.

Compartimento bateriás

9.

Altavoz

10. Manija

FUENTES ALIMENTACIÓN

ALIMENTACIÓN CON BATERÍAS

Abrir el Compartimento BATERÍA (8) del aparato e instalar 6 baterías del tipo UM-2

(elemento C o equivalente) siguiendo la polaridad del diagrama mostrado en el

compartimento batería de este aparato.

Las baterías tendrán que ser extraídas del compartimento si el aparato no se utilizará

por un período de tiempo prolongado.

Las baterías descargadas tendrán que ser removidas para evitar la pérdida de ácido.

ALIMENTACIÓN DE RED CA

Conectar el cable de Alimentación CA a su toma de corriente CA doméstica y activar el

aparato. Asegurarse de que el voltaje sea compatible.

Desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente cuando el aparato no se

utilizará.

ADVERTENCIAS

Desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no se utilizará el

aparato. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas no remover la tapa del aparato. En la
parte interna no se encuentran partes utilizables por parte del usuario.

Summary of Contents for TRA-1957

Page 1: ...PORTABLE RADIO TRA 1957 is a registered Trademark of Roadstar S A Switzerland All rights reserved Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d instructions Manuale d istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções ...

Page 2: ...ente Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften gefertigt Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch und heben Sie sie auf um jederzeit darin nachschlagen zu können Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualitá ROADSTA...

Page 3: ...a nem à umidade Fonte de Alimentação Principal somente CA de 230 V 50 Hz Funcionamento com Rede CA Corrente alternada Ligue o terminal do cabo de alimentação CA anexo à tomada de alimentação CA atrás do aparelho portátil Ligue o Cabo de Alimentação à tomada de corrente elétrica e ligue o aparelho Certifique se que a voltagem seja compatível ATENÇÃO Este aparelho foi projetado para funcionar a 230 ...

Page 4: ...gue de 3 5 mm 8 32 Ohm Observação As características e o projeto estão sujeitos a modificações sem prévio aviso A placa de classificação está localizada no compartimento inferior do aparelho 23 24 Eliminaçao Correcta Deste Produto Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos Esta marca apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os residu...

Page 5: ...rol ON OFF VOLUME 2 Control SINTONIA 3 Antena FM 4 Toma AURICULARES 5 Escala de FRECUENCIA 6 Selector BAND MW FM LW 7 Control de la tonalidad 8 Compartimento bateriás 9 Altavoz 10 Manija FUENTESALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓNCONBATERÍAS Abrir el Compartimento BATERÍA 8 del aparato e instalar 6 baterías del tipo UM 2 elemento C o equivalente siguiendo la polaridad del diagrama mostrado en el compartiment...

Page 6: ...Sistema Borrado Borrado Magnético GENERAL Auriculares Clavija estéreo de 3 5 mm 8 32 Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo La placa de datos está situada en el compartimiento inferior del aparato Eliminación correcta de este producto material electrico y electrónico de descarte La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña in...

Page 7: ...28 12 95 e in particolare è in conformità alle prescrizioni dell articolo 2 comma 1 TRA 1957 Radio portatile AC DC a 3 bande FUNZIONI E CONTROLLI 1 Controllo Acceso Spento VOLUME 2 Controllo SINTONIA 3 Antenna FM 4 Presa CUFFIE 5 Scala FREQUENZA 6 Selettore BANDA MW FM LW 7 Controllo del tono High low 8 Compartimento Batterie 9 Altoparlante 10 Maniglia FONTIALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONEABATTERIE Apr...

Page 8: ... MW 530 1600 kHz LW 150 285kHz GENERALE Cuffie Spinotto stereo di 3 5 mm 8 32 W Caratteristiche soggette a variazioni senza preavviso La targhetta dati è posizionata sulla parte inferiore dell apparecchio Corretto smaltimento del prodotto rifiuti elettrici ed elettronici II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti d...

Page 9: ...uite d acide TRA 1957 Radio Portable AC DC à 3 gammes d ondes FONCTIONS ET COMMANDES 1 Contrôle M A VOLUME 2 Côntrole de SYNTONISATION 3 Antenne TELESCOPIQUE 4 Prise de CASQUE 5 Echelle de Fréquence 6 Sélecteur BANDE MW FM LW 7 Contrôle de la tonalité 8 Compartiment Batteries 9 Haut parleur 10 Poignée SOURCES D ALIMENTATION UTILISATION SUR PILES Insérer 6 piles UM 2 du type C ou des piles équivale...

Page 10: ...ATIONELECTRIQUE CA 230 V 50 Hz Piles 6 piles du type UM 2 LIMITESD AUDIBILITEFREQUENCESRADIO FM 87 5 108 MHz MW 530 1600 kHz LW 150 285kHz GENERALES Casques Fiche stéréo d 3 5 mm 8 32 W Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable La plaque signalétique est située sur la partie inférieure de l appareil Comment éliminer ce produit déchets d équipements électriques et électroniques...

Page 11: ...ÄRKE Regler 2 ABSTIMM Regler 3 TELESKOP Antenne 4 KOPFHÖRER Buchse 5 FREQUENZ Skala 6 BAND Wahlschalter MW FM LW 7 Tonalität Regler 8 Batteriefach 9 Lautsprecher 10 Griff STROMVERSORGUNG BATTERIEBETRIEB Öffnen Sie das BATTERIE Fach 8 des Radios und setzen Sie 6 UM 2 Batterien C Zellen oder gleichwertige ein Befolgen Sie dabei die richtige Polarität wie sie im Innern des Batteriefachs angezeigt wir...

Page 12: ...n 6 x UM 2 Zellen RADIOFREQUENZBEREICH UKW 87 5 108 MHz MW 530 1600 kHz LW 150 285 kHz ALLGEMEINES Kopfhörer 3 5mm Stereoklinkenstecker 8 32 W Änderungen vorbehalten Das Typenschild befindet sich an der Gehäuseunterseite des Gerätes Korrekte Entsorgung dieses Produkts Elektromüll Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw auf der dazugehörigen Literatur gibt an dass es nach seiner Lebensdauer nicht zus...

Page 13: ...e same as that indicated on the rating plate For your own safety read the following instructions carefully before attempting to connect this unit to the mains MAINS AC OPERATION This unit is designed to operate on AC 230V 50Hz current only Connecting it to other power sources may damage the unit This unit operates on 230V 50Hz If the unit is not used for a long period of time remove the plug from ...

Page 14: ...Hz Batteries 6 x UM 2 radio operation Radio Frequency Coverage FM 87 5 108 MHz MW 530 1600 kHz MW 150 285 kHz General Headphones 3 5mm stereo jack plug 8 32 Note Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to improvement Rating plate is located at the bottom enclosure of the apparatus Correct Disposal of This Product Waste Electrical Electronic Equipment ...

Reviews: