background image

Deutsch

Deutsch

7

8

Stromversorgung: AC 230Volt / 50Hz - nur Wechselstrom (AC)

Dieses Zeichen bedeutet, daß dieses Gerät doppelt isoliert ist. Eine Erdung ist nicht

notwendig.

RUNDFUNKEMPFANG

1.

Schalten Sie das Radio mit dem Ein-/Aus-/Lautstärke-Kontrolle (1) ein.

2.

Stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit dem Lautstärke-Regler (1) ein.

3.

Stellen Sie die gevünschene Tone mit dem Tonalität-Regler (7) ein.

4.

Ziehen Sie die Teleskop-Antenne für UKW aus. Um die optimale MW-Empfangsqualität

zu erreichen, drehen Sie das Radio horizontal.

5.

Wählen Sie das gewünschte Band (UKW , MW oder LW) mit dem Band-Schalter (6).

6.

Stimmen Sie die gewünschte Station mit der Abstimm-Kontrolle (2) ab.

7.

Um das Radio auszuschalten, drehen Sie die Ein-/Aus-/Lautstärke-Kontrolle in

Gegenuhrzeigersinn bis Sie einen "Klick" hören.

KOPFHORER

Dieses Gerät ist mit einer 3.5 mm Kopfhörer-Buchse (4) ausgestattet.

TECHNISCHE DATEN

STROMVERSORGUNG

AC:

230V ~ 50 Hz

Batterien:

6 x UM-2-Zellen

RADIOFREQUENZBEREICH

UKW:

87.5 - 108 MHz

MW:

530 - 1600 kHz

LW:

150 - 285 kHz

ALLGEMEINES

Kopfhörer:

3.5mm-Stereoklinkenstecker, 8-32 W

Änderungen vorbehalten.

Das Typenschild befindet sich an der Gehäuseunterseite des Gerätes.

Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)

Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt
von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um
die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das
Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

Summary of Contents for TRA-1957

Page 1: ...PORTABLE RADIO TRA 1957 is a registered Trademark of Roadstar S A Switzerland All rights reserved Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d instructions Manuale d istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções ...

Page 2: ...ente Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften gefertigt Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch und heben Sie sie auf um jederzeit darin nachschlagen zu können Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualitá ROADSTA...

Page 3: ...a nem à umidade Fonte de Alimentação Principal somente CA de 230 V 50 Hz Funcionamento com Rede CA Corrente alternada Ligue o terminal do cabo de alimentação CA anexo à tomada de alimentação CA atrás do aparelho portátil Ligue o Cabo de Alimentação à tomada de corrente elétrica e ligue o aparelho Certifique se que a voltagem seja compatível ATENÇÃO Este aparelho foi projetado para funcionar a 230 ...

Page 4: ...gue de 3 5 mm 8 32 Ohm Observação As características e o projeto estão sujeitos a modificações sem prévio aviso A placa de classificação está localizada no compartimento inferior do aparelho 23 24 Eliminaçao Correcta Deste Produto Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos Esta marca apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os residu...

Page 5: ...rol ON OFF VOLUME 2 Control SINTONIA 3 Antena FM 4 Toma AURICULARES 5 Escala de FRECUENCIA 6 Selector BAND MW FM LW 7 Control de la tonalidad 8 Compartimento bateriás 9 Altavoz 10 Manija FUENTESALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓNCONBATERÍAS Abrir el Compartimento BATERÍA 8 del aparato e instalar 6 baterías del tipo UM 2 elemento C o equivalente siguiendo la polaridad del diagrama mostrado en el compartiment...

Page 6: ...Sistema Borrado Borrado Magnético GENERAL Auriculares Clavija estéreo de 3 5 mm 8 32 Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo La placa de datos está situada en el compartimiento inferior del aparato Eliminación correcta de este producto material electrico y electrónico de descarte La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña in...

Page 7: ...28 12 95 e in particolare è in conformità alle prescrizioni dell articolo 2 comma 1 TRA 1957 Radio portatile AC DC a 3 bande FUNZIONI E CONTROLLI 1 Controllo Acceso Spento VOLUME 2 Controllo SINTONIA 3 Antenna FM 4 Presa CUFFIE 5 Scala FREQUENZA 6 Selettore BANDA MW FM LW 7 Controllo del tono High low 8 Compartimento Batterie 9 Altoparlante 10 Maniglia FONTIALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONEABATTERIE Apr...

Page 8: ... MW 530 1600 kHz LW 150 285kHz GENERALE Cuffie Spinotto stereo di 3 5 mm 8 32 W Caratteristiche soggette a variazioni senza preavviso La targhetta dati è posizionata sulla parte inferiore dell apparecchio Corretto smaltimento del prodotto rifiuti elettrici ed elettronici II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti d...

Page 9: ...uite d acide TRA 1957 Radio Portable AC DC à 3 gammes d ondes FONCTIONS ET COMMANDES 1 Contrôle M A VOLUME 2 Côntrole de SYNTONISATION 3 Antenne TELESCOPIQUE 4 Prise de CASQUE 5 Echelle de Fréquence 6 Sélecteur BANDE MW FM LW 7 Contrôle de la tonalité 8 Compartiment Batteries 9 Haut parleur 10 Poignée SOURCES D ALIMENTATION UTILISATION SUR PILES Insérer 6 piles UM 2 du type C ou des piles équivale...

Page 10: ...ATIONELECTRIQUE CA 230 V 50 Hz Piles 6 piles du type UM 2 LIMITESD AUDIBILITEFREQUENCESRADIO FM 87 5 108 MHz MW 530 1600 kHz LW 150 285kHz GENERALES Casques Fiche stéréo d 3 5 mm 8 32 W Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable La plaque signalétique est située sur la partie inférieure de l appareil Comment éliminer ce produit déchets d équipements électriques et électroniques...

Page 11: ...ÄRKE Regler 2 ABSTIMM Regler 3 TELESKOP Antenne 4 KOPFHÖRER Buchse 5 FREQUENZ Skala 6 BAND Wahlschalter MW FM LW 7 Tonalität Regler 8 Batteriefach 9 Lautsprecher 10 Griff STROMVERSORGUNG BATTERIEBETRIEB Öffnen Sie das BATTERIE Fach 8 des Radios und setzen Sie 6 UM 2 Batterien C Zellen oder gleichwertige ein Befolgen Sie dabei die richtige Polarität wie sie im Innern des Batteriefachs angezeigt wir...

Page 12: ...n 6 x UM 2 Zellen RADIOFREQUENZBEREICH UKW 87 5 108 MHz MW 530 1600 kHz LW 150 285 kHz ALLGEMEINES Kopfhörer 3 5mm Stereoklinkenstecker 8 32 W Änderungen vorbehalten Das Typenschild befindet sich an der Gehäuseunterseite des Gerätes Korrekte Entsorgung dieses Produkts Elektromüll Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw auf der dazugehörigen Literatur gibt an dass es nach seiner Lebensdauer nicht zus...

Page 13: ...e same as that indicated on the rating plate For your own safety read the following instructions carefully before attempting to connect this unit to the mains MAINS AC OPERATION This unit is designed to operate on AC 230V 50Hz current only Connecting it to other power sources may damage the unit This unit operates on 230V 50Hz If the unit is not used for a long period of time remove the plug from ...

Page 14: ...Hz Batteries 6 x UM 2 radio operation Radio Frequency Coverage FM 87 5 108 MHz MW 530 1600 kHz MW 150 285 kHz General Headphones 3 5mm stereo jack plug 8 32 Note Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to improvement Rating plate is located at the bottom enclosure of the apparatus Correct Disposal of This Product Waste Electrical Electronic Equipment ...

Reviews: